TM 1890
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.iand.zen.51_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]ιNA of _ (no translation available) ἡγεμ(όνι)noun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ταβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ταβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ταβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ο⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἀρ(ταβ-…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ιαnumeral ια (11) [.]NA of _ (no translation available) χ(οίνικ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
3 [---]εωιNA of _ (no translation available) ἀρ(ταβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
4 [---][..]νιNA of _ (no translation available) ἀρ(ταβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") χ(οίνικ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
5 [---]NA of _ (no translation available) ἵπποιςnoun.pl.masc.dat of ἵππος ("horse") ἀρ(ταβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
6 [---][.]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.iand.zen.51_2
7 [--------------------]NA of _ (no translation available) Κλεάνακτιdat, person's name, reference to Kleanax (TM Per 2186) [.][---]NA of _ (no translation available)
8 καὶcoordinator of καί ("and") ____NA of _ (no translation available) κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
9 Ἀγάθωνιdat, person's name, reference to Agathon (TM Per 598) δε̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Δριμύλωιnom, person's name, reference to Drimylos (TM Per 1563) συν[ωριστῆι]noun.sg.masc.dat of συνωριστής ("driver of a")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [---][.]NA of _ (no translation available) χ(οίνικ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ςnumeral ς (6) καὶcoordinator of καί ("and") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἵπποι[ς]noun.pl.masc.dat of ἵππος ("horse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 τ̣ο̣ισ̣[.]ρ̣α̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]καμ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.iand.zen.51_3
13 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) χ(οίνικ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
15 [---]NA of _ (no translation available) ἀ̣ρ̣(ταβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) χ(οίνικ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
16 [---][.]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) χ(οίνικ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
17 [---][..]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.iand.zen.51_4
18 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]ιNA of _ (no translation available)
19 [---][.]α̣β̣αιταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [Πτο]λεμαΐδαreference to Πτολεμαίς (TM Geo 2020: Phoenicia - Ptolemais Akko (Ake))
21 [---]NA of _ (no translation available) ἀρ(ταβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ςnumeral ς (6) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ταβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54)
22 [---]NA of _ (no translation available) ςnumeral ς (6) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ταβ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
23 [---]NA of _ (no translation available) (διωβολ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβελι-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 (δραχμ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.iand.zen.51_5
25 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
26 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (?)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
27 ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [.][---]NA of _ (no translation available)
29 [.][---]NA of _ (no translation available)
30 καὶcoordinator of καί ("and") κ[---]NA of _ (no translation available)
31 ε[.][---]NA of _ (no translation available)
32 ει[---]NA of _ (no translation available)
33 [.][---]NA of _ (no translation available)
34 κ[.][---]NA of _ (no translation available)
35 α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 [...]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.iand.zen.52_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) κθnumeral κθ (29) ἐν[---]NA of _ (no translation available)
2 εGAP of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
3 πα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [..][---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.iand.zen.52_2
5 |middot|NA of _ (no translation available) Ἱππόστρατοςnom, person's name, reference to Hippostratos (TM Per 2108)6 |middot|NA of _ (no translation available) Αὐαῆλοςnom, person's name, reference to Audelos (TM Per 1224)
7 |middot|NA of _ (no translation available) Παναβῆλοςnom, person's name, reference to Panabelos (TM Per 2926)
8 |middot|NA of _ (no translation available) Ζαβάλνοςnom, person's name, reference to Zabdanas (TM Per 1742)
9 [|middot|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φίλωνnom, person's name, reference to Philon (TM Per 3905)
10 |middot|NA of _ (no translation available) Μένωνnom, person's name, reference to Menon (TM Per 2469)
11 [.]NA of _ (no translation available) Ζήνων
12 |middot|NA of _ (no translation available) Ὁσαῖοςnom, person's name, reference to Hosaios (TM Per 2830)
13 ⟦Ἀνναῖος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
14 |middot|NA of _ (no translation available) Σανναῖοςnom, person's name, reference to Sannaios (TM Per 3452)
15 |middot|NA of _ (no translation available) Κο\υ/σνατᾶνοςnom, person's name, reference to Kousnatanos (TM Per 2256)
16 |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Νικά̣νω̣[ρ]nom, person's name, reference to Nikanor (TM Per 2640)
17 |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Παρ[.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.iand.zen.52_3
18 [--------------------]NA of _ (no translation available) Δωροθέωι δ[..][---]NA of _ (no translation available)
19 ἐνpreposition ἐν ("in") Πτολε[μαΐδι]reference to Πτολεμαίς (TM Geo 2020: Phoenicia - Ptolemais Akko (Ake)) [---]NA of _ (no translation available)
20 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ζnumeral κζ (27)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [---]NA of _ (no translation available) Ἀρτεμισίου̣ [---]NA of _ (no translation available)
22 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἔ̣χειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[...][---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
23 [.][---]NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
24 [---]⟦[......]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe [---]NA of _ (no translation available)
25 [---]ειNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.iand.zen.52_4
26 μανδάκαιnoun.pl.masc.nom of μανδάκης ("band to tie trusses") τ̣ρ̣ίχιν̣α̣ι̣ςnoun.pl.fem.dat of τρίχινη (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣α̣γ̣μ̣[..]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 τρίχουν[.]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 σάκκω̣ν̣noun.pl.masc.gen of σάκκος ("sack (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμιτ̣ρ̣ι̣βῶ̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of ἡμιτριβής ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζεύγηnoun.pl.neut.nom of ζεῦγος ("yoke, couple") βnumeral β (2)
30 καταβ̣ο̣λ̣αὶnoun.pl.fem.nom of καταβολή ("installment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ιν̣αῖadjective.pl.fem.nom.pos of λίνεος ("of flax")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2)
31 σάγμαnoun.sg.neut.nom of σάγμα ("saddle-bag") συ[..]α̣λ̣η̣ν̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)