TM 18996
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.1.67032
1 [⳨]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βα]σιλ[είας]noun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θ]ειοτά[του]adjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐσε]βεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Φ[λαυίου]
2 [Ἰου]στινιανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α̣ἰ̣ω̣[νί]ουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐγούστου καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτορ[ος]
3 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") πέμπτουadjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπατίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείαν: noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φ[λ](αυίου) Βασιλίο[υ]
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπρ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δεκ[άτ]ο̣[υ]adjective.sg.neut.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τ̣ῇadverb of τῇ ("here")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸpreposition πρό ("before") π̣έ̣ν̣τ̣ε̣numeral πέντε ("five")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣δ̣ῶ̣ν̣ Ἰ̣[ουλίου?]
5 ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεσσαρεισκαιδεκ̣[άτης]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρεσκαιδεκάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") [ἐν]δόξῳ̣adjective.sg.fem.dat.pos of ἔνδοξος ("famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φλ(αυίου)reference to ἡ ... Φλαυίου Κωνσταντίνου πόλις Ῥώμη (TM Geo 478: Thracia - Byzantion (Istanbul)) Κ[ω]νστ̣[αν]τ̣ί[νου]reference to ἡ ... Φλαυίου Κωνσταντίνου πόλις Ῥώμη (TM Geo 478: Thracia - Byzantion (Istanbul))
6 πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") Ῥώμῃreference to ἡ ... Φλαυίου Κωνσταντίνου πόλις Ῥώμη (TM Geo 478: Thracia - Byzantion (Istanbul)) ·punctuation (not present in the original) τάσδεdemonstrative.pl.fem.acc of ὅδε ("this") τὰς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀν]τ̣ι̣σ̣υ̣γ̣γ̣ρ̣ά̣φ̣ο̣υ̣[ς]adjective.pl.fem.acc.pos of ἀντισύγγραφος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁμ]ολογείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογίας: noun.pl.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
7 συνθήκαςnoun.pl.fem.acc of συνθήκη ("compounding") [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") [δ]ίχαpreposition δίχα ("in two, without")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δόλουnoun.sg.masc.gen of δόλος ("deceit, fraud") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βίαςnoun.sg.fem.gen of βία ("strength, force") καὶcoordinator of καί ("and") [ἀπάτ]η̣ςnoun.sg.fem.gen of ἀπάτη ("trick, fraud")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 καὶcoordinator of καί ("and") ἀνάγκηςnoun.sg.fem.gen of ἀνάγκη ("force") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") περιγραφῆςnoun.sg.fem.gen of περιγραφή ("χcircumvention, fraud (jurid.)"),punctuation (not present in the original) ἑκο̣ύσῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκών ("voluntary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γνώμ̣ῃ̣noun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 αὐθαιρέτῳadjective.sg.fem.dat.pos of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") προαιρ[έ]σειnoun.sg.fem.dat of προαίρεσις ("choosing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μὲνparticle μέν ("indeed") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑ̣ν̣ὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέρ[ους]noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διόσκορος]nom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135684)
10 Ἀπολλῶτοςgen, father's name, reference to Apollos (TM Per 131663) καὶcoordinator of καί ("and") Καλλί[ν]ικοςnom, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 406715) Βίκτοροςgen, father's name, reference to Victor (TM Per 135657) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλῶςnom, person's name, reference to Apollos (TM Per 407717) Ἰωάνν[ου]gen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 407105)
11 καὶcoordinator of καί ("and") Κῦροςnom, person's name, reference to Kyros (TM Per 407719) Βίκτοροςgen, father's name, reference to Victor (TM Per 407720) διὰpreposition διά ("through, because of") Σεν[ο]ύθουgen, person's name, reference to Senouthios (TM Per 407721) Ἀπολλῶτοςgen, father's name, reference to Apollos (TM Per 407722) πο[ι]ουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἄπειμι ("be absent"),punctuation (not present in the original) ὁρμώ[μ]ενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἅπαντεςindefinite.pl.masc.nom of ἅπας ("all") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
13 [καλο]υμέν[ης]participle.sg.pres.mid.fem.gen of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀ]φρ[οδιτ]ῶ̣ν̣reference to κώμη καλουμένη Ἀφροδιτῶν (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀν[ταιοπ]ολείτουreference to ὁ Ἀνταιοπολείτης νομός (TM Geo 3020: U10a - Antaiopolites) ν[ομοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θηβαίων]reference to ἡ Θηβαίων ἐπαρχεία (TM Geo 2982: U - Thebais)
14 [ἐπ]αρχεί[ας]noun.sg.fem.gen of ἐπαρχεία ("office of praefectus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑτέρουindefinite.sg.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Palladios (TM Per 407703) Π[αλλάδιος] [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμπρ(ότατος)]adjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 [κόμης]noun.sg.fem.gen of κόμη ("hair")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") θ[είου]adjective.sg.neut.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κωνσιστωρίουnoun.sg.neut.gen of κωνσιστώριον (no translation available),punctuation (not present in the original) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἰωάνν[ου]gen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 407105) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ̣α̣κ̣α̣ρ̣ί̣α̣ς̣]adjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 μνήμη[ς]noun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἐπίγονο[ς]nom, person's name, reference to Epigonos (TM Per 407705) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λαμπρό(τατος)adjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣[ό]μ̣(ης)noun.sg.fem.gen of κόμη ("hair")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀμφό[τεροι]adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ὁρμώμενοι ⟦ορμωμενος⟧participle.pl.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Λεοντ̣ί̣(ου?)reference to ἡ Λεοντίου ... πόλις? (TM Geo 5453: Cappadocia - Leontiou Polis) [λαμπρ(οτάτης)]adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[ό]λε[ως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρώτης]?adjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 Καππαδοκῶνreference to ἡ πρώτη Καππαδοκῶν ἐπαρχεία? (TM Geo 482: Cappadocia - Cappadocia) ἐπ[αρ]χεία[ς]noun.sg.fem.gen of ἐπαρχεία ("office of praefectus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ν̣ε̣[ωσ]τ̣ὶ̣adverb of νεωστί ("lately, just now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[ι]ά̣γ̣[οντες]participle.pl.pres.act.masc.nom of διάγω ("carry over or across")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ταύτην]demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βασιλε̣ί̣δ̣[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλίδα: adjective.sg.fem.acc.pos of βασιλίς ("queen, princess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]όλ̣[ι]νnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁμολ]ο̣γ̣οῦ[ντ]ε[ς]participle.pl.pres.act.masc.nom of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλ̣λ[ή]λ̣ο̣ις̣personal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [το]ῖ̣ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣ξ̣[ῆς]adverb of ἑξῆς ("next")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 δηλουμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of δηλέομαι ("hurt, do a mischief to") συμφώνοιςadjective.pl.masc.dat.pos of σύμφωνος ("in agreement").punctuation (not present in the original) καταλαβό\ν/τεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of καταλαμβάνω ("seize")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐ̣ν̣τ̣α̣ῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ταύτη[ς]demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βασιλευούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of βασιλεύω ("to be king"),punctuation (not present in the original) ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135684) καὶcoordinator of καί ("and")
22 Ἀπολλῶςnom, person's name, reference to Apollos (TM Per 407717) καὶcoordinator of καί ("and") Καλλίνικοςnom, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 406715) καὶcoordinator of καί ("and") Κῦροςnom, person's name, reference to Kyros (TM Per 407719) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐ̣μ̣[οῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σενούθουgen, person's name, reference to Senouthios (TM Per 407721) ποιου̣ν̣ο̣υ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιουμένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) θείανadjective.sg.fem.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ἐπορισάμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of ἐφορίζω ("carry, bring") κέλευσινnoun.sg.fem.acc of κέλευσις ("command") κ[ατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 ἀντιδίκωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Ἡράκλειονacc, person's name, reference to Herakleios (TM Per 407706) Ψαΐωτοςgen, father's name, reference to Psais (TM Per 407707) καὶcoordinator of καί ("and") λοιπῶνadjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
25 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμέτερος ("our") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") μὴνparticle μήν ("verily") καὶcoordinator of καί ("and") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") οἱον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἵου: relative.sg.neut.gen of οἷος ("such as") δήποτεadverb of δήποτε ("at some time")
26 προσώπουnoun.sg.neut.gen of πρόσωπον ("face") ἀποδεικνυμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ἀποδείκνυμι ("appoint") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θείᾳadjective.sg.fem.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ἡμῖν?personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
27 [κελ]εύσειnoun.sg.fem.dat of κέλευσις ("command")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") δεηθ[έντε]ς̣participle.pl.aor.pass.masc.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") νόμονnoun.sg.masc.acc of νόμος ("law") πρα[...]τ̣ρ̣ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκβιβ[α]στο[ῦ]noun.sg.masc.gen of ἐκβιβαστής ("one who executes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
28 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]άγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) παρακ[λήσ]ειςnoun.pl.fem.acc of παράκλησις ("demand, petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσηνενόχ[α]μ[εν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσενηνόχαμεν: verb.1.pl.pf.ind.act of προσφέρω ("bring to or upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑμῶν]personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 λαμπρότητιnoun.sg.fem.dat of λαμπρότης ("splendour, (your) highness") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Ἰουνίου μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρτίωςadverb of ἄρτιος ("newly, just") τεσσαρ[εσκαιδεκάτης]adjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 ἐπινεμήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις ("indiction year"),punctuation (not present in the original) κατʼpreposition κατά ("downwards, against") Αἰγυπτίουςreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) δὲcoordinator of δέ ("but") πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and") δ[εκάτης]adjective.sg.fem.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") α̣ὐ̣τὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") Θε̣ῷ̣ ⟦θε̣[.]⟧Divine element: NA παραγεινομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of παραγίγνομαι ("to be beside") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Θη[βαίων]reference to ἡ Θηβαίων χώρα (TM Geo 2982: U - Thebais) [χώρᾳ]noun.sg.fem.dat of χώρα ("land, country")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εἰρημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of λέγω ("say") θείανadjective.sg.fem.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") κέλευσινnoun.sg.fem.acc of κέλευσις ("command") ἤτοιparticle ἤτοι ("or") τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πορισθὲν?]participle.sg.aor.pass.neut.acc of πορίζω ("obtain, procure, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") θεῖονadjective.sg.neut.nom.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὑπομνηστικόνadjective.sg.neut.nom.pos of ὑπομνηστικός ("memorandul"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐμφανίσασθαιinfinitive.aor.mid of ἐμφανίζω ("show forth") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the")
34 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") δικαστηρίοιςnoun.pl.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") εὔνοιανnoun.sg.fem.acc of εὔνοια ("goodwill") καὶcoordinator of καί ("and") σ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 καὶcoordinator of καί ("and") ἔπειξινnoun.sg.fem.acc of ἔπειξις ("haste, hurry") καὶcoordinator of καί ("and") ἀγρυπνίανnoun.sg.fem.acc of ἀγρυπνία ("sleeplessness, wakefulness") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκβιβ[ασ]μὸνnoun.sg.masc.acc of ἐκβιβασμός ("execution")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θ̣έ̣[σθαι?]infinitive.aor.mid of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 ἡμετέρῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἡμέτερος ("our") πράγματιnoun.sg.neut.dat of πρᾶγμα ("deed, business"),punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") πέρατιnoun.sg.neut.dat of πέρας ("end") παραδο[θήσεται]verb.3.sg.fut.ind.pass of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δίκηnoun.sg.fem.nom of δίκη ("court case")
37 πρὸ[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πᾶσα[ν]indefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣π̣αλ̣λα̣γ̣ὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἀπαλλαγή ("divorce")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[ὐ]τ̣ο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δύνα]μ̣ι̣ν̣noun.sg.fem.acc of δύναμις ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
38 θείαςadjective.sg.fem.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") κελεύσεωςnoun.sg.fem.gen of κέλευσις ("command"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") π[αρέ]ξαιinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δικαστήριονnoun.sg.neut.acc of δικαστήριον ("court of justice") π̣ά̣[ντ]α̣indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐντεταγμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ἐντάσσω ("insert or register in") πρόσωπαnoun.pl.neut.acc of πρόσωπον ("face") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κελεύσειnoun.sg.fem.dat of κέλευσις ("command") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐγγύα[ς]noun.pl.fem.acc of ἐγγύη ("pledge, security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
40 ἀσφαλεῖςadjective.pl.fem.acc.pos of ἀσφαλής ("sound, not risky"),punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") μὴνparticle μήν ("verily") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀποδεικνύμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ἀποδείκνυμι ("appoint") πρόσωπαnoun.pl.neut.acc of πρόσωπον ("face")
41 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of λέγω ("say") τύπουnoun.sg.masc.gen of τύπος ("rule"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκβιβάσ[αι]infinitive.aor.act of ἐκβιβάζω ("make to go or come out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
42 ἄχρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄχρι: preposition ἄχρι ("until") πέρατοςnoun.sg.neut.gen of πέρας ("end") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case"),punctuation (not present in the original) ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μέντοιparticle μέντοι ("but") διδομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of δίδωμι ("give") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐμφ[α]νι̣σ̣τικ[ὰ]adjective.pl.neut.nom.pos of ἐμφανιστικός ("declaratory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
43 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἀναλώματαnoun.pl.neut.nom of ἀνάλωμα ("expense") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπολαμβανόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
44 μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐναγομένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ἐνάγω ("lead in") προσώπωνnoun.pl.neut.gen of πρόσωπον ("face") σπορ[τ]ούλ̣[ων]noun.pl.neut.gen of σπόρτουλον ("sportula")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
45 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") ἡμίσεωςadverb of ἡμισύς ("half") τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σ[πορτούλων?]noun.pl.neut.gen of σπόρτουλον ("sportula")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
46 σ̣τελ̣λομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of στέλλω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑμετέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") λαμπρότητιnoun.sg.fem.dat of λαμπρότης ("splendour, (your) highness") ·punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐ[κβησομένων?]?participle.pl.fut.mid.masc.gen of ἐκβαίνω ("step out of or off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
47 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") ἢcoordinator of ἤ ("or") πρὸpreposition πρό ("before") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") ἔξεστιverb.3.sg.pres.ind.act of ἔξεστι ("it is allowed") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") ε̣ἰ̣[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ό̣γ̣ο̣[ν]noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κέρδους]?noun.sg.neut.gen of κέρδος ("gain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
48 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ζημιωμάτωνnoun.pl.neut.gen of ζημίωμα ("penalty, fine") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῶνpersonal.pl.comm.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμ[ι]σ[υ]adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τέτα]ρ[τον]adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
49 μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑμετέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") λαμπρότητιnoun.sg.fem.dat of λαμπρότης ("splendour, (your) highness") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)"),punctuation (not present in the original) [ὥ]σ̣τ̣ε̣conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἶ̣[ναι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
50 τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ὑπέρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τεcoordinator of τε ("both ... and") σκυλμοῦnoun.sg.masc.gen of σκυλμός ("rending, mangling") καὶcoordinator of καί ("and") κόπουnoun.sg.masc.gen of κόπος ("trouble, work") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλωμάτ[ων]noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
51 ἤτοιadverb of ἤτοι ("or") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προσηκόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of προσήκω ("to fit") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παιδαρίωνnoun.pl.neut.gen of παιδάριον ("boy, slave") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") δύνασθ̣α̣ι̣infinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
52 αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνpreposition ἐν ("in") οὐδενεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐδενὶ: indefinite.sg.neut.dat of οὐδείς ("no-one, nothing") ἀμφιβάλλεινinfinitive.pres.act of ἀμφιβάλλω ("throw or put round") ἢcoordinator of ἤ ("or") παραβῆναιinfinitive.pres.act of παραβαίνω ("go by the side of") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκείμ[ενα]participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
53 σύμφωναadjective.pl.neut.acc.pos of σύμφωνος ("in agreement"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") εἰςpreposition εἰς ("into") πέραςnoun.sg.neut.acc of πέρας ("end") ἄξαιinfinitive.aor.act of ἄγω ("lead") εὐλόγωςadverb of εὔλογος ("reasonable") καὶcoordinator of καί ("and") σπουδαίωςadverb of σπουδαῖος ("in haste, zealous") καὶcoordinator of καί ("and") δικ[α]ίω[ς]adverb of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
54 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πάνταindefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all") ἐντρανῆadjective.sg.masc.acc.pos of ἐντρανής ("clear, manifest") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner"),punctuation (not present in the original) δίχαpreposition δίχα ("in two, without") οἵαςrelative.sg.fem.gen of οἷος ("such as") δήποτεadverb of δήποτε ("at some time") προδοσία[ς]noun.sg.fem.gen of προδοσία ("abandonment in need, betrayal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
55 καὶcoordinator of καί ("and") ῥᾳδιουργείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥᾳδιουργίας: noun.sg.fem.gen of ῥᾳδιουργία ("self-indulgence") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπερθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναβολῆςnoun.sg.fem.gen of ἀναβολή ("delay") καὶcoordinator of καί ("and") μετεωρεισμο[ῦ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετεωρισμοῦ: noun.sg.masc.gen of μετεωρισμός ("rising to the surface")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
56 καὶcoordinator of καί ("and") χλεύηςnoun.sg.fem.gen of χλεύη ("joke, jest"),punctuation (not present in the original) ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") προσε̣δ̣ρ̣εῦ̣σ̣[αι]infinitive.aor.act of προσεδρεύω ("attend, pay attention")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
57 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous") στρατηλάτο(υ)noun.sg.masc.gen of στρατηλάτης ("general")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") χώραςnoun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") α[.]ο̣(υ)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
58 ονGAP of _ (no translation available) ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") προλήμψεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of προλαμβάνω ("take or receive before") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑ̣μετέρ[α]adjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣αμ[πρότης]noun.sg.fem.nom of λαμπρότης ("splendour, (your) highness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
59 ἕωςpreposition ἕως ("until") ὅτεconjunction ὅτε ("when") εἰςpreposition εἰς ("into") πέραςnoun.sg.neut.acc of πέρας ("end") ἄχθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἄγω ("lead") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡ[μᾶ]ςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράγματο[ς]noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δίκη]noun.sg.fem.nom of δίκη ("court case")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
60 [ἀμ]έμπτωςadverb of ἄμεμπτος ("blameless")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀκαταγνώστωςadverb of ἀκατάγνωστος ("not condemned") κα[.]ε̣ι̣δ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκ̣βιβ[ασμὸν]noun.sg.masc.acc of ἐκβιβασμός ("execution")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
61 ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκδοῦναιinfinitive.aor.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐναγομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ἐνάγω ("lead in") [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βιβλίον]noun.sg.neut.acc of βιβλίον ("book")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
62 ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") πόρῳnoun.sg.masc.dat of πόρος ("property, means") πα̣[.........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
63 καὶcoordinator of καί ("and") δίκαςnoun.pl.fem.acc of δίκη ("court case") λέγεινinfinitive.pres.act of λέγω ("say").punctuation (not present in the original) ἐγώpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προλεχθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of προλέγω ("predict") λαμπρότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous") Π[αλλάδιος]nom, person's name, reference to Palladios (TM Per 407703)
64 ἀνθομολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀνθομολογέομαι ("come to an agreement") ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") ἐμμεῖναιinfinitive.aor.act of ἐμμένω ("abide in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προ\διο/ρεισθεῖσί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προδιορισθεῖσί: participle.pl.aor.pass.masc.dat of προδιορίζω ("limit or define beforehand")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πα̣ρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑμῶ]νpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
65 συμφώνοιςadjective.pl.neut.dat.pos of σύμφωνος ("in agreement") καὶcoordinator of καί ("and") ὁμολογήμασινnoun.pl.neut.dat of ὁμολόγημα ("that which is agreed upon"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") στέρξα[ι]infinitive.aor.act of στέργω ("acquiesce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]άνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") πέραςnoun.sg.neut.acc of πέρας ("end")
66 [ἄ]ξ̣αιinfinitive.aor.act of ἄγω ("lead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθʼpreposition κατά ("downwards, against") οἷονrelative.sg.neut.nom of οἷος ("such as") δήποτεadverb of δήποτε ("at some time") προμνημ[ον]ευθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of προμνημονεύω ("mention before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
67 τ̣ρ̣ό̣π̣ο̣ν̣noun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ε̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ[οσεδρεῦσ?]α̣ι̣?infinitive.aor.act of προσεδρεύω ("attend, pay attention")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τα[ύταις]demonstrative.pl.fem.dat of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταῖ[ς]article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δύσι]noun.sg.fem.dat of δύσις ("setting of the sun or stars")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
68 ὁμολογίαιςnoun.pl.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") ἐνpreposition ἐν ("in") οὐδενεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐδενὶ: indefinite.sg.neut.dat of οὐδείς ("no-one, nothing") π[αρα]βῆναιinfinitive.aor.act of παραβαίνω ("go by the side of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available) τ̣α̣ῦ̣ταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
69 κα[τ]ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πορεισθ[είσ]η[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πορισθείσης: participle.sg.aor.pass.fem.gen of πορίζω ("obtain, procure, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμῖν]personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θείας]adjective.sg.fem.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κελεύ]σεωςnoun.sg.fem.gen of κέλευσις ("command")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
70 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μᾶλλονadverb of μάλα ("very") ἐκβιβάσα[ι]infinitive.aor.act of ἐκβιβάζω ("make to go or come out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]άνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") [ὑμ]ετέρουςadjective.pl.masc.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]τιδίκουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
71 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐντεταγμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of ἐντάσσω ("insert or register in") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδεικνυμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἀποδείκνυμι ("appoint") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παντὶindefinite.sg.neut.dat of πᾶς ("all") κεφ̣α̣λ̣αί̣[ῳ?]adjective.sg.neut.dat.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
72 ἀνήκοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἀνήκω ("belong to") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [μ]έχρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέχρι: preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") περαιώσεως ⟦περεσεως⟧noun.sg.fem.gen of περαίωσις ("crossing over")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑμ̣ετέρο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
73 πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") προσεπὶpreposition προσεπί ("in addition to") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") σαφέστερανadjective.sg.fem.acc.comp of σαφέρζαμαι (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὀχυ̣[ρο]τ̣έ̣ρ̣ανadjective.sg.fem.acc.comp of ὀχυρός ("firm, lasting, stout")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
74 ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge"),punctuation (not present in the original) ἐπωμνύμεθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπομνύμεθα: verb.1.pl.pres.ind.mid of ἐπόμνυμι ("swear") ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another"),punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") μὲνparticle μέν ("indeed") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ὑ̣μ[εῖς]personal.pl.comm.nom of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμοί]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
75 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεῖονadjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") καὶcoordinator of καί ("and") σεβάσμιονadjective.sg.masc.acc.pos of σεβάσμιος ("reverend") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath"),punctuation (not present in the original) τήνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τε: coordinator of τε ("both ... and") ἁγία[ν]adjective.sg.fem.acc.pos of ἅγιος ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὁ[μοούσιον]adjective.sg.fem.acc.pos of ὁμοούσιος ("of the same nature")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
76 ΤριάδαDivine element: Τριάς καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νίκηνnoun.sg.fem.acc of νίκη ("victory") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διαμονὴ[ν]noun.sg.fem.acc of διαμονή ("permanence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ο̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[α]λ̣λι[νίκου]adjective.sg.masc.gen.pos of καλλίνικος ("gloriously triumphant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
77 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλ(αυίου) Ἰουστινια[νοῦ] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἰω[νίου]adjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐγούστου]noun.sg.masc.gen of αὔγουστος ("augustus (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
78 καὶcoordinator of καί ("and") α[ὐτο]κ[ράτο]ρ[ος]noun.sg.masc.gen of αὐτοκράτωρ ("emperor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.......]NA of _ (no translation available) [ἐμμένε]ι̣ν̣infinitive.pres.act of ἐμμένω ("abide in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣[μ]ολογη[θεισιν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογηθεῖσι: participle.pl.aor.pass.masc.dat of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
79 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀμφοτέρων ⟦αμφοτερους⟧adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐνpreposition ἐν ("in") ταύταιςdemonstrative.pl.fem.dat of οὗτος ("this, that") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἰσοτύποιςadjective.pl.fem.dat.pos of ἰσότυπος ("shaped alike") δύ[σ]ιparticiple.pl.aor.act.masc.dat of δύω ("cause to sink")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
80 ὁμολογίαιςnoun.pl.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ποιήσομενverb.1.pl.fut.ind.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) παρέξειverb.3.sg.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") τὸ ⟦τω⟧article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μὴadverb of μή ("not")
81 ἔμμενονverb.3.pl.impf.ind.act of ἐμμένω ("abide in") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐμμένοντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of ἐμμένω ("abide in") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") δύοnumeral δύο ("two") ἔργῳnoun.sg.neut.dat of ἔργον ("work")
82 καὶcoordinator of καί ("and") δυνάμειnoun.sg.fem.dat of δύναμις ("power") ἀπαιτουμέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of ἀπαιτέω ("demand back"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἆκονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀέκων ("involuntary, constrained") ἐμμένεινinfinitive.pres.act of ἐμμένω ("abide in") πᾶσινindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
83 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") συμφώνοιςadjective.pl.masc.dat.pos of σύμφωνος ("in agreement").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") ἅπασινindefinite.pl.neut.dat of ἅπας ("all")
84 ἐπερωτηθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") \παρʼ/preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἀλλήλων/personal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") ἐπερωτήσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") τ̣α̣ῦ̣θ̣ʼdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
85 οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") δώσ̣ε̣ι̣νinfinitive.fut.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]οιεῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φ[υλ]άττειν̣infinitive.pres.act of φυλάσσω ("keep watch, take care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πέρα]ςnoun.sg.neut.acc of πέρας ("end")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄξαιinfinitive.aor.act of ἄγω ("lead")
86 ὡμολογήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) προσομο[λο]γῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσομολογέω ("concede or grant besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Παλλάδ̣ι̣ο̣ςnom, person's name, reference to Palladios (TM Per 407703) μονο[μ]ερῶςadverb of μονομερής ("consisting of one part, single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
87 ἑ[το]ί̣[μως]adverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣χ̣εινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνε̣[γκ]εῖνinfinitive.aor.act of φέρω ("carry, bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣μ̣[ῖν]personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρ̣χ̣ομέν̣[οις]participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[ὺ]ν̣preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣ε̣ῷ̣Divine element: Θεός ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣α̣ύ̣τ̣α̣ι̣ς̣demonstrative.pl.fem.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
88 [.]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θηβαΐδιreference to Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") θεῖο[ν]adjective.sg.neut.nom.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπομν[ηστ]ικ[ὸν]adjective.sg.neut.nom.pos of ὑπομνηστικός ("memorandul")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προαγ]ορευθ[έν]participle.sg.aor.pass.neut.nom of προαγορεύω ("tell beforehand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
89 κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣υ̣λ̣α̣χθ[ὲν]participle.sg.aor.pass.neut.nom of φυλάσσω ("keep watch, take care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [ὑ]μῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
90 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
92 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαστροφῆςnoun.sg.fem.gen of διαστροφή ("twisting") καὶcoordinator of καί ("and") ζημίαςnoun.sg.fem.gen of ζημία ("fine, punishment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀν̣ηχθείσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναχθείσης?: participle.sg.aor.pass.fem.gen of ἀνάγω ("lead up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖ[ς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
93 πράγμασινnoun.pl.neut.dat of πρᾶγμα ("deed, business") τυγχάνουσινverb.3.pl.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πανευδαίμονιadjective.sg.fem.dat.pos of πανευδαίμων ("quite happy") π[όλ]ε̣ι̣noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
94 ἔτιadverb of ἔτι ("yet") μὴνparticle μήν ("verily") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") προνόμιονnoun.sg.neut.nom of προνόμιον ("song sung before the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀυτοπράκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄυτοπρακτος (no translation available) σχήματο̣ς̣noun.sg.neut.gen of σχῆμα ("situation, rank; dress")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
95 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") ὑπαρχθῆναιinfinitive.aor.pass of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") β[ε]βαιῶverb.1.sg.pres.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") δύοnumeral.dual.acc of δύο ("two")
96 ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") πλέονadjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many") τριῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") πα̣ρ̣α̣σχεθησομένωνparticiple.pl.fut.pass.neut.gen of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μο[ι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
97 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προαφηγηθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of προαφηγέομαι ("relate before") καὶcoordinator of καί ("and") καταφανε͂ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταφανεῖς?: adjective.pl.masc.nom.pos of καταφανής ("clearly seen, in sight") ποιησα̣[μ]έ[νων]participle.pl.aor.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
98 [...]ο̣υ̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δουκὸς̣noun.sg.masc.gen of δούξ ("dux")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπολήμψομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") τρί̣τ̣ο̣νadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέρο[ς]noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
99 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀνυομένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ἀνύω ("effect"),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") [..]σ̣αιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣α̣GAP of _ ("the, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
100 [.]ηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τουGAP of _ ("the, that") [....]δ̣ώ̣σ̣ω̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χ]ρ̣υ̣σ̣οὺςnoun.pl.masc.acc of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τριάκο[ντα]numeral τριάκοντα ("thirty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἓ]ξnumeral ἕξ ("six")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔν[ο]χ[ος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴην]verb.1.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
101 [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θείῳadjective.sg.masc.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath") καὶcoordinator of καί ("and") [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") το[ύ]τ[ου]demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπ[η]ρ̣τ̣η̣μένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of ἐπαρτέομαι ("hang on or over")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ι]ν̣δ̣[ύνῳ]noun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
102 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίαadjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος ("firm") συντεθεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of συντίθημι ("place or put together, agree") πρὸςpreposition πρός ("to, about") του[.]NA of _ (no translation available)
103 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἅπασινindefinite.pl.masc.dat of ἅπας ("all") πανταχοῦadverb of πανταχοῦ ("everywhere") προφερομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of προφέρω ("produce") ·punctuation (not present in the original) ἐρωτηθ[εὶς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐρωτάω ("ask, beg")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
104 ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπογράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") χειρὶnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") ἐμῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine") ἀπέλυσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free") †NA of _ (no translation available)
105 ⳨NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Palladios (TM Per 407703) Παλλάδιοςnom, person's name, reference to Palladios (TM Per 407703) κόμ(ης)noun.sg.fem.gen of κόμη ("hair")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμο̣λ̣ο̣-noun.sg.fem.acc of ὁμολογία (""contract, agreement"")
106 γίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία (""contract, agreement"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πᾶσ̣η̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πᾶσιν: indefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") πρ[ο]γεγρ[αμ]μ̣έ̣νοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συμφώνοιςadjective.pl.neut.dat.pos of σύμφωνος ("in agreement") καὶcoordinator of καί ("and") [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
107 ὑπέγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under") χειρὶnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") ἐμῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine") †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 407708) Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 407708) Ἀθανασίουgen, father's name, reference to Athanasios (TM Per 407709) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [........]NA of _ (no translation available)
108 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θηβαίωνreference to ἡ Θηβαίων χώρα (TM Geo 2982: U - Thebais) χώραςnoun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country"),punctuation (not present in the original) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") [τῇδε]demonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμολογίᾳ]noun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀκούσας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
109 θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put") ⳨NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 407710) Ἰ̣ω̣ά̣ν̣ν̣η̣[ς]nom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 407710) [Θ]ε̣[οδ]ώ̣ρ̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 407711) ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λύκω̣ν̣reference to ἡ Λύκων πόλις (TM Geo 1271: U13 - Lykopolis (Assiut)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ̣ῆ̣ς̣]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
110 [Θηβαίων]reference to ἡ Θηβαίων χώρα (TM Geo 2982: U - Thebais) [χώρας]noun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") [τῇδε]demonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμολογίᾳ]noun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀκούσα]ςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [το(ῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [θεμένο(υ)]participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
111 Φλ(αύιος)inv, person's name, reference to ... (TM Per 407712) [..]ο̣γ̣ιοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεοδοσ[ίου]gen, father's name, reference to Theodosios (TM Per 407714) ε̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
112 [τ]α̣κ̣τ̣ο̣μίσθωνnoun.pl.masc.gen of τακτόμισθος ("receiving wage (military title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρ̣ό̣τ̣ης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρώτης: adjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τ̣α̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μαρτυρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυρῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇ[..]NA of _ (no translation available)
113 ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put") †NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 407715) Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 407715) νοτάριος̣noun.sg.masc.nom of νοτάριος ("notary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
114 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἐκτελῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐκτελέω ("bring to an end") ἅπασινindefinite.pl.neut.dat of ἅπας ("all") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐνδεε̣ις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνδέεσι?: noun.pl.neut.dat of ἐνδέος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κάθεισμ̣[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κάθισμα: noun.sg.neut.acc of κάθισμα ("part on which one sits")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
115 ποι[ού]μενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἁγιωτάτῃadjective.sg.fem.dat.sup of ἅγιος ("holy") μεγάλῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέγας ("big, great") ἐκκλησίᾳnoun.sg.fem.dat of ἐκκλησία ("church") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
116 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βα]σ̣ι̣λείδος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλίδος: noun.sg.fem.gen of βασιλίς ("queen, princess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [ἀσφ]α̣λείᾳnoun.sg.fem.dat of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
117 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐ̣κτε̣θείσῃparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of ἐκτίθημι ("set out, grant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[αρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διοσκόρο[υ]gen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135684) καὶcoordinator of καί ("and") Καλλινίκουgen, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 406715) καὶcoordinator of καί ("and")
118 Κ̣ύ̣ρ̣ουgen, person's name, reference to Kyros (TM Per 407719) διὰpreposition διά ("through, because of") Σενο[ύ]θο[υ]gen, person's name, reference to Senouthios (TM Per 407721),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") [Ἀπολλ]ῶτοςgen, person's name, reference to Apollos (TM Per 407717),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") Παλλάδιονacc, person's name, reference to Palladios (TM Per 407703)
119 τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
120 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)