TM 19016
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.1.67087
1 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκσφρ]άγισμαnoun.sg.neut.acc of ἐκσφράγισμα ("official copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμο(ῦ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολλούθου βοηθοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐκδικίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκδικία ("judgment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀνταιοπολίτωνreference to ἡ Ἀνταιοπολιτῶν (TM Geo 188: U10a - Antaiopolis (Qaw el-Kebir)),punctuation (not present in the original) Φλ(αυίῳ) Διοσκόρῳ Ἀπολλῶτος
2 [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐδοκιμ]ωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of εὐδόκιμος ("in good repute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀφροδίτηςreference to κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀνταιοπολίτουreference to ὁ Ἀνταιοπολίτης νομός (TM Geo 3020: U10a - Antaiopolites) νομο(ῦ)noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") νεομηνίαnoun.sg.fem.nom of νεομηνία ("first day of the month")
3 [το(ῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [παρόντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Τῦβι τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσ[ης]participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑ]β̣δόμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειωτάτο(υ)noun.sg.masc.gen of θειώτατος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλ(αυίου) Ἰουστινιανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
4 [αἰωνίο(υ)]adjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Α(ὐ)γο(ύ)σ]το(υ) Αὐτοκράτορος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἑπτακαιδεκάτο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἑπτακαιδέκατος ("seventeenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλ(αυίου) Βασιλίο(υ) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξοτάτο(υ)adjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καταλαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταλαμβάνω ("seize")
5 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀφροδίτ]ηςreference to ἡ Ἀφροδίτης κώμη (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") δημοσίαςadjective.sg.fem.gen.pos of δημόσιος ("public") χρείαςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") καὶcoordinator of καί ("and") αἰτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of αἰτέω ("ask") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") εὐδοκιμήσεωςnoun.sg.fem.gen of εὐδοκίμησις ("good repute (honorary title)") ἐλθεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιθεωρῆσαιinfinitive.aor.act of ἐπιθεωρέω ("inspect")
6 [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λήϊα]noun.pl.neut.acc of λήιον ("tool for smoothing stone; booty, plunder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το(ῦ)]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὀργάνο(υ)noun.sg.neut.gen of ὄργανον ("instrument")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [ε]ὐ̣αγοῦςadjective.sg.neut.gen.pos of εὐαγής ("free from pollution; bright")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοναστηρίο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Σουροῦτοςreference to τὸ ... μοναστήριον Ἄπα Σουρουτος (TM Geo 12638: U10a - Apa Souroutos Monasterion) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διακειμέν[ου]participle.sg.pres.mid.masc.gen of διάκειμαι ("to be disposed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βορινῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βορεινῇ: adjective.sg.fem.dat.pos of βορεινός (no translation available) πεδιάδιnoun.sg.fem.dat of πεδιάς ("plain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
7 [εἰρημένης]participle.sg.pf.mid.fem.gen of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώ]μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) κλήρο(υ)noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φήνε[ω]ςnoun.sg.masc.gen of φήνις (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καλουμένο(υ)participle.sg.pres.mid.masc.gen of καλέω ("call, demand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Ψεντ[ο(υ)]σ̣ῆτοςreference to κλῆρος ... καλούμενος πρότερον Ἄπα Ψεντουσητος (TM Geo 8176: U10b - Psentousetos Kleros) ·punctuation (not present in the original) κἀκεἰσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") adverb of ἐκεῖσε ("thither") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") παραγενάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of παραγίγνομαι ("to be beside") ἅμαadverb of ἅμα ("together with")
8 [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σῇ]adjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐδοκι]μήσειnoun.sg.fem.dat of εὐδοκίμησις ("good repute (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἑώρακ̣αverb.1.sg.pf.ind.act of ὁράω ("see")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προειρημέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προλέγω ("predict") λήϊαnoun.pl.neut.acc of λήιον ("tool for smoothing stone; booty, plunder") λελυμηθέντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λυμηθέντα: participle.pl.aor.pass.neut.acc of λυμάομαι (no translation available) παντελῶςadverb of παντελής ("complete") πρὸςpreposition πρός ("to, about") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") αὔξησινnoun.sg.fem.acc of αὔξησις ("growth, increase") καρπο(ῦ)noun.sg.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
9 [τὰ]article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατα]πατηθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.nom of καταπατάω ("trample under foot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") πηλοπατηθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.nom of πηλοπατέω ("trample in the mire") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ἀφανῆadjective.pl.neut.acc.pos of ἀφανής ("having disappeared") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) τάarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") [π]αρωθέ̣ν̣ταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of παρόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐκριζωθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of ἐκριζόω ("root out")
10 [.........]NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀχρήστωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἄχρηστος ("unused, useless") εἴδησ[ι]νnoun.sg.fem.acc of εἴδησις ("knowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") θεωρήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of θεωρέω ("observe"),punctuation (not present in the original) ἐπερώτησα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπηρώτησα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἐπερωτάω ("ask, consult") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αἰτίανnoun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause") διʼpreposition διά ("through, because of") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοσοῦτονdemonstrative.sg.neut.acc of τοσοῦτος ("so large")
11 [τρόπον]noun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κακ?]ίσ̣τωςadverb of κακός ("bad")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ελυμηνοιτο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λυμηθείη?: verb.3.sg.aor.opt.pass of λυμέω (no translation available) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καρπόςnoun.sg.masc.nom of καρπός ("fruit, crop") ·punctuation (not present in the original) ἔφησένverb.3.sg.aor.ind.act of φημί ("to declare") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") εὐδοκίμη[σ]ιςnoun.sg.fem.nom of εὐδοκίμησις ("good repute (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅτιconjunction ὅτι ("that") δὴparticle δή ("thus") ·punctuation (not present in the original) ἀνήρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ ("man") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") λεγόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of λέγω ("say")
12 [........]NA of _ (no translation available) [Μο]υσαίο(υ) ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") π[οι]ῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") γὰρparticle γάρ ("for") ἦλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμὲ̣personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέλλωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μέλλω ("to be destined or likely to") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρόβαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep") αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [ἀγαγεῖν]infinitive.aor.act of ἄγω ("lead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε̣ἰ̣ς̣]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄργανονnoun.sg.neut.acc of ὄργανον ("instrument") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") ἀδελφο(ῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) παρακάτωverb.3.sg.aor.imp.act of παρακαίνω ("just below") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐμο(ῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀργάνο(υ)noun.sg.neut.gen of ὄργανον ("instrument")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") χλωροφαγίανnoun.sg.fem.acc of χλωροφαγία (no translation available).punctuation (not present in the original)
14 [.........]σατοNA of _ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) βουλόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want") δι[ὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμο(ῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὔλακοςnoun.sg.fem.gen of αὖλαξ ("furrow") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εἴσοδονnoun.sg.fem.acc of εἴσοδος ("entrance") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") πο[ι]ήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μαθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of μανθάνω ("learn")
15 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴσοδον]?noun.sg.fem.acc of εἴσοδος ("entrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") οὐadverb of οὐ ("not") παρεχώρησ[α]verb.1.sg.aor.ind.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary"),punctuation (not present in the original) ἀπῆλθε̣νverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τυραννίδιnoun.sg.fem.dat of τυραννίς ("monarchy, sovereignty") ἐπερειδόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπερείδω ("drive against"),punctuation (not present in the original) ἀπήλασαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἀπελαύνω ("drive away, expel from")
16 [....]NA of _ (no translation available) [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προρ]ηθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of προλέγω ("predict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρόβαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep") καὶcoordinator of καί ("and") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") εἶχενverb.3.sg.impf.ind.act of ἔχω ("to have") θρέμματαnoun.pl.neut.nom of θρέμμα ("sheep and goats") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐμῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ληΐωνnoun.pl.neut.gen of λήιον (no translation available),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ο̣[ὕ]τωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλυμήν[ατ]οverb.3.sg.aor.ind.mid of λυμαίνομαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [........]NA of _ (no translation available) [μ]οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοιαύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of τοιοῦτος ("such as this") ζημίανnoun.sg.fem.acc of ζημία ("fine, punishment") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνατροπὴνnoun.sg.fem.acc of ἀνατροπή ("capsizing") εἰςpreposition εἰς ("into") βλάβηνnoun.sg.fem.acc of βλάβη ("harm") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δημοσίο(υ)adjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καίτοιparticle καίτοι ("however") γεparticle γε ("at least") παραγγελθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of παραγγέλλω ("pass on, order")
18 [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μι]μνήσκοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of μιμνῄσκω ("remind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") οὕτωadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") χρήσασθαιinfinitive.aor.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐμῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἐμός ("my, mine") αὔλακιnoun.sg.fem.dat of αὖλαξ ("furrow") ·punctuation (not present in the original) ὑφο̣ρωμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of ὑφοράω ("look at from below, eye stealthily, view with suspicion or jealousy, suspect")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") γενάμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") α̣ἰ̣κισμὸνnoun.sg.masc.acc of αἰκισμός ("discomfort")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [ἔφησεν]verb.3.sg.aor.ind.act of φημί ("to declare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἶν?]αίinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποτεadverb of ποτέ ("when?") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") ἐνpreposition ἐν ("in") ὁδηπορίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁδοιπορίας: noun.sg.fem.gen of ὁδοιπορία ("walking") τάξειnoun.sg.fem.dat of τάξις ("order") θρεμμάτωνnoun.pl.neut.gen of θρέμμα ("sheep and goats") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") προγόνωνnoun.pl.masc.gen of πρόγονος ("forefather").punctuation (not present in the original)
20 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ?]ὴ̣ν?article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") εἰρημένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of λέγω ("say") καὶcoordinator of καί ("and") ἡγημένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἡγέομαι ("lead, think") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge"),punctuation (not present in the original) αἰτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of αἰτέω ("ask") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") συνθεὶςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συντίθημι ("place or put together, agree") τόδεdemonstrative.sg.neut.acc of ὅδε ("this")
21 [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκμαρτύ]ριονnoun.sg.neut.acc of ἐκμαρτύριον ("evidence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐξεδόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") σ[ο]ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine").punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) Κόλλουθος βοηθὸςadjective.sg.masc.nom.pos of βοηθός ("assistant") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐκδικίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκδικία ("judgment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
22 [Ἀνταιοπολι]τῶνreference to ἡ Ἀνταιοπολιτῶν (TM Geo 188: U10a - Antaiopolis (Qaw el-Kebir)) ἐκδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκμαρτύριονnoun.sg.neut.acc of ἐκμαρτύριον ("evidence") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) \χμγ/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)