TM 19257
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.59.3973_1
1 [.][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ____NA of _ (no translation available) Ἡρᾷdat, person's name, reference to Heras alias Dionysios (TM Per 135785) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσίῳdat, person's name, reference to Heras alias Dionysios (TM Per 135785) στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Σαΐτουreference to Σαίτης (TM Geo 11566: L05 - Saites)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 135786) κωμογρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερύθε̣ω̣ς̣reference to Θερυθις (TM Geo 3084: L05 - Therythis) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣λ(λων)indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
4 πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ί̣σ̣τ̣αλμαnoun.sg.neut.acc of ἐπίσταλμα ("official order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραφένparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Δομιτίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 135787) Ἀπολι-gen, reference to Apollinarios (TM Per 135787)
5 ναρίουgen, reference to Apollinarios (TM Per 135787) στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ἀθρειβείτουreference to Ἀθρειβείτης (TM Geo 3086: L10 - Athribites),punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀντίγρ(αφον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
6 Δομίτιοςnom, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 135787) Ἀπολινάριοςnom, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 135787) στρ(ατηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀθρειβείτουreference to Ἀθρειβείτης (TM Geo 3086: L10 - Athribites) Ἡρᾷdat, person's name, reference to Heras alias Dionysios (TM Per 135785)
7 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσίῳ στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαΐτουreference to Σαίτης (TM Geo 11566: L05 - Saites) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φι[λ(τάτῳ)]adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ̣αίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
8 [...]NA of _ (no translation available) π̣ρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐ̣π̣[ι]σ̣τα̣-participle.pl.aor.pass.neut.acc of ἐπιστέλλω (""send to"")
9 λ̣έ̣ν̣[τα]participle.pl.aor.pass.neut.acc of ἐπιστέλλω (""send to"") [..............................]NA of _ (no translation available)
10 κείμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of κεῖμαι ("lie") κεφάλαιαadjective.pl.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum").punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") εἰδῇςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
11ms Βησᾶgen, person's name, reference to Besas (TM Per 135788)
11 ἀπαίτησινnoun.sg.fem.acc of ἀπαίτησις ("demanding back") ποιησάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do") προσθῇverb.2.sg.aor.subj.mid of προστίθημι ("put to, pay") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
12 νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ἐμοίpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") δηλώσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of δηλόω ("make visible or manifest, show"),punctuation (not present in the original) ἐπέστειλάverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ἐρρῶ̣σ̣θ̣(αί)infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ε̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὔ̣χ̣ομ(αι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
13 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣ο̣ιςNA of _ (2242312)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δια̣κ̣ρ̣ι̣τ̣α̣ὶ̣noun.pl.masc.nom of διακριτής ("official in charge of revision of arrears of taxation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 μετέδω[καν]verb.3.pl.aor.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [---]NA of _ (no translation available)
17 [...][---]NA of _ (no translation available)
18 [.][---]NA of _ (no translation available)
19 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.59.3973_2
18 [.][---]NA of _ (no translation available)19 ____NA of _ (no translation available)
20 ὅπως̣conjunction ὅπως ("in order that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐ̣ὰνconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ὑποπ̣ε̣ί̣π̣τ̣ω̣σ̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποπίπτωσι: verb.3.pl.pres.subj.act of ὑποπίπτω ("be liable to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
21 καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") διδομένα̣ς̣participle.pl.pres.mid.fem.acc of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 μὴadverb of μή ("not") πραχθῆναιinfinitive.aor.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") το[.][---]NA of _ (no translation available)
23 μονGAP of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βιβλιδίουnoun.sg.neut.gen of βιβλίδιον ("petition") [---]NA of _ (no translation available)
24 φόρωνnoun.pl.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θερύ̣θ̣εωςreference to Θερυθις (TM Geo 3084: L05 - Therythis).punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
25 ἀδεσπότουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀδέσποτος ("without master or owner"),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") βορᾶ* καὶcoordinator of καί ("and") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") ἱερο[.][---]NA of _ (no translation available)
26 [---]NA of _ (no translation available)
27 [.]ν[---]NA of _ (no translation available)
28 [.][---]NA of _ (no translation available)
29 [.][---]NA of _ (no translation available)
30 [.][---]NA of _ (no translation available)
31 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)