TM 19265
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.59.3979
1 Σιν̣ψ̣ανσ̣νεῦςnom, person's name, reference to Senpsansnos (TM Per 263868) Λεωνίδῃdat, person's name, reference to Leonides (TM Per 263869) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")2 υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") μεταβαλόμενο̣ςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of μεταβάλλω ("throw into a different position")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") Ὀξυρυγχείτῃreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) Αὐρη-dat, reference to Herakleides (TM Per 263870)
5 λίῳdat, reference to Herakleides (TM Per 263870) Ἡρακλείδῃdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 263870) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Κεφάλω-gen, reference to Kephalon (TM Per 317459)
6 νοςgen, reference to Kephalon (TM Per 317459) ὀρνιθᾶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ὀρνιθάτσυμι ("poulterer") συνλαυ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συλλαυρίτῃ: noun.sg.masc.dat of συλλαυρίτης ("no translation available")
7 ρείτῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συλλαυρίτῃ: noun.sg.masc.dat of συλλαυρίτης ("no translation available") Λεωνίδουgen, person's name, reference to Leonides (TM Per 263869) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
8 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") Σεβαστοῦ
9 νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἐννα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνακοσίας: numeral.pl.fem.acc of ἐνακόσιοι (""nine hundred"")
10 κοσίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνακοσίας: numeral.pl.fem.acc of ἐνακόσιοι (""nine hundred""),punctuation (not present in the original) ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal")
11 πλήρηςadjective.sg.fem.nom.pos of πλήρης ("full of, in full") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἐννα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνακοσίας: numeral.pl.fem.acc of ἐνακόσιοι (""nine hundred"")
10 κοσίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνακοσίας: numeral.pl.fem.acc of ἐνακόσιοι (""nine hundred"")
12 ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Σέφθαreference to Σεφθα (TM Geo 2126: U19 - Sesphtha (Sumusta)),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") οὐadverb of οὐ ("not")
13 μὴadverb of μή ("not") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατάσχῃςverb.2.sg.aor.subj.act of κατέχω ("hold fast").punctuation (not present in the original) σημείουverb.2.sg.pres.imp.act of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
14 χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐνεβαλόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load")
15 σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") λινᾶadjective.pl.neut.acc.pos of λίνεος ("of flax") σέμεσταadjective.pl.neut.acc.pos of σεμέων (no translation available) τριακοσίαnoun.pl.neut.acc of τριακόσιον (no translation available)
16 ὅτεconjunction ὅτε ("when") ἐνέβηςverb.2.sg.aor.ind.act of ἐμβαίνω ("step in") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") Ἀλεξάν-gen, reference to Alexandros (TM Per 263871)
17 δρουgen, reference to Alexandros (TM Per 263871) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὀθονιακοῦnoun.sg.masc.gen of ὀθονιακός ("dealer in").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἐπιθή-noun.sg.fem.nom of ἐπιθήκη (""order to pay"")
18 κηnoun.sg.fem.nom of ἐπιθήκη (""order to pay"") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθε̣ὶ̣ς̣participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ὁμολόγησα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡμολόγησα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
20 ____NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίο̣υ̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γ̣[αλλι]-
21 [ηνοῦ] [Σεβαστοῦ] Θὼ̣θ κ̣θ̣numeral κθ (29)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
22 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)