TM 19269
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.59.3982
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Sarapion alias Serenus (TM Per 134511) Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion alias Serenus (TM Per 134511) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σερήνῳdat, person's name, reference to Sarapion alias Serenus (TM Per 134511) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ὀξ(υρυγχίτου)]reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίωνgen, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 135809) Ἁρπαήσιοςgen, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 135809) Παταθρῆτος*gen, father's name, reference to Pathatres (TM Per 135810) \κ/αὶcoordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Ψ̣[εναμούνιος]nom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 135811)
3 Ἀματόκουgen, father's name, reference to Amadokos (TM Per 135812),punctuation (not present in the original) ἀμφ(οτέρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κωμαρχῶνnoun.pl.masc.gen of κωμάρχης ("comarch, head man of a village") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Φοβ̣ώ̣[ου]reference to Φοβωου (TM Geo 2675: U19 - Phoboou)
4 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτ̣[ος]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔ]τουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἀπέσχα̣μ̣ε̣[ν]verb.1.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἠριθμήμε]-verb.1.pl.pf.ind.mid of ἀριθμέω (""number, count"")
5 θαverb.1.pl.pf.ind.mid of ἀριθμέω (""number, count"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Aphthonios (TM Per 135813) Ἀφθ̣ο̣νίουgen, person's name, reference to Aphthonios (TM Per 135813),punctuation (not present in the original) δ̣η̣μ̣ο̣σ̣ί̣ω̣[ν]adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 χρημάτωνnoun.pl.neut.gen of χρῆμα ("money (plural)") τραπα̣ι̣ζ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τραπεζίτου: noun.sg.masc.gen of τραπεζίτης ("banker")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιστάλμα[τος]noun.sg.neut.gen of ἐπίσταλμα ("official order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃ̣relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ᾐτήμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of αἰτέω ("ask") ἐπιστ[αλῆναι]infinitive.pres.act of ἐπισταλάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἐ̣ξ̣[οδ]ι̣[ασθῆναι]infinitive.aor.pass of ἐξοδιάζω ("spend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμῖν]personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") παρέσχ̣[αμεν]verb.1.pl.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") σ̣τ̣ιππίουnoun.sg.neut.gen of στίππιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") συνων̣[ῆς]noun.sg.fem.gen of συνωνή ("purchase")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀρίστωνοςgen, person's name, reference to Ariston (TM Per 135804) ἐ̣π̣ι̣μ̣ελητοῦnoun.sg.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστεconjunction ὥστε ("so that") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀλεξάν̣[δρειαν]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 κnumeral κ ("with snaky locks") κεν(τηναρίων)noun.pl.masc.gen of κεντηνάριος ("centenarius (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) μ̣ν̣ε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μνῶν: noun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φλγnumeral φλγ (533) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") (ἑκατοσταὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Βτοε]numeral Βτοε (2375)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") λυπὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπὰ: adjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δρνηnumeral Δρνη (4158),punctuation (not present in the original) ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεν[(τηναρίων)]noun.pl.neut.gen of κεντηνάριον ("weight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 μνε͂*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μναῖ: noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)") εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φλγnumeral φλγ (533),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") (ἑκατοσταὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βτοεnumeral Βτοε (2375),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) λ[οιπὰ]adjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τάλαντα)]noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δρνηnumeral Δρνη (4158),punctuation (not present in the original) ὁμοῦadverb of ὁμοῦ ("together") (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) [ʼια]numeral ʼια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [βnumeral βʼτιϛ (2316)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) πλήρ̣η̣adjective.pl.neut.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [κυρία]adjective.sg.fem.voc.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀποχὴnoun.sg.fem.voc of ἀποχή ("receipt, quittance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπ[ε]ρ̣[ω]τ̣η̣θ̣ε̣ὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπερωτηθέντες: participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡμολογήσαμ̣[εν]verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Ῥουφίουgen, person's name, reference to Volusianus (TM Per 135805) Οὐολουσιανοῦgen, father's name, reference to Volusianus (TM Per 135805) καὶcoordinator of καί ("and") Πετ̣ρωνίο̣υ̣gen, person's name, reference to Annianus (TM Per 135807)
17 Ἀννιανοῦgen, person's name, reference to Annianus (TM Per 135807) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous"),punctuation (not present in the original) Παχ(ὼν) ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
18 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 135809) Ἁρπαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 135809) καὶcoordinator of καί ("and") Ψαναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 135811) ἠριθμήμε[θα]verb.1.pl.pf.ind.mid of ἀριθμέω ("number, count")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀργύριονnoun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver") πλήρηadjective.sg.fem.acc.pos of πλήρης ("full of, in full") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Agathos (TM Per 135808) Ἄγα-nom, reference to Agathos (TM Per 135808)
20 θοςnom, reference to Agathos (TM Per 135808) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰ-participle.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα (""know"")
21 δότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα (""know"").punctuation (not present in the original)
22 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Sarapion alias Serenus (TM Per 134511) Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion alias Serenus (TM Per 134511) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σερήνῳdat, person's name, reference to Sarapion alias Serenus (TM Per 134511) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξ(υρυγχίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
23 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίων Θέωνος ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)