TM 19499
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.2.108_1
1 βιβλι[ο]φ[ύ]λαξιnoun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνκτή[σεω]νnoun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμοπ(ολίτου)reference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 135960) καὶcoordinator of καί ("and") Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 135961) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀχιλλέωςgen, person's name, reference to Achilleus (TM Per 135962)
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τριῶνnumeral.pl.masc.gen of τρεῖς ("three") Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 135963) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀθηνίωνοςgen, grandfather's name, reference to Athenion (TM Per 135964)
4 μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐδαιμονίδοςgen, mother's name, reference to Eudaimonis alias Esoeris (TM Per 135965) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σοήριοςgen, mother's name, reference to Eudaimonis alias Esoeris (TM Per 135965) Ἀχιλ-gen, reference to Achilleus (TM Per 135966)
5 λέωςgen, reference to Achilleus (TM Per 135966) Ἑρμοπολειτῶνreference to Ἑρμοπολείτης (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ἀναγραφομέ-participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω (""register"")
6 νωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω (""register"") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδ(ου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φρο(υρίου)reference to ἄμφοδον Φρουρίου Λιβός (TM Geo 7967: U15 - Phrouriou Libos Amphodon) Λι(βός)reference to ἄμφοδον Φρουρίου Λιβός (TM Geo 7967: U15 - Phrouriou Libos Amphodon).punctuation (not present in the original) ἀπογραφόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
7 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
8 ιδnumeral ιδ (14) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τραιανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
9 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κληρον[ο]μίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μετηλ-participle.sg.pf.act.fem.gen of μεταλλάσσω (""change"")
10 λαχυίηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of μεταλλάσσω (""change"") ἡμῶν ⟦ημην⟧personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐδαιμονίδ(ος)gen, person's name, reference to Eudaimonis alias Esoeris (TM Per 135965)
11 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σοήριος Ἀχιλλέωςgen, father's name, reference to Achilleus (TM Per 135966) ἐνpreposition ἐν ("in")
12 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Πατρ\ὴ/ ⟦φατρ\η/⟧reference to ὁ Πατρη Ἄνω (TM Geo 6395: U15 - Patre Ano) Ἄνωreference to ὁ Πατρη Ἄνω (TM Geo 6395: U15 - Patre Ano) περὶpreposition περί ("about") Τερετ̣ο̣νψὼreference to Τερετονψω (TM Geo 7558: U15 - Tertonpso)
13 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημητρίουreference to ὁ Δημητρίου κλῆρος (TM Geo 4026: U15 - Demetriou Kleros) κλ(ήρου)noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατοικι-adjective.pl.fem.acc.pos of κατοικικός (""belonging to a military settler"")
14 κὰςadjective.pl.fem.acc.pos of κατοικικός (""belonging to a military settler"") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δύοnumeral δύο ("two") κοινῶςadverb of κοινός ("common, shared") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal"),punctuation (not present in the original)
15 καὶcoordinator of καί ("and") ὀμνύομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Αὐτοκράτορος
16 Καίσαρος Νέρ[ο]υα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ
17 Γερμανικοῦ Δακικ[οῦ] τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") ἀληθ(ῶς)adverb of ἀληθής ("true, evident")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 ἐπιδεδωκέναιinfinitive.pf.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") διεψεῦσθ(αι)infinitive.pf.mid of διαψεύδω ("deceive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
19 εὐορκοῦ[σι]verb.3.pl.pres.ind.act of εὐορκέω ("swear truly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εὖadverb of εὖ ("well") ε[ἴ]ηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
20 [ἐπ]ι̣[ορκοῦσι]verb.3.pl.pres.ind.act of ἐπιορκέω ("swear falsely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣[αν]τ̣ί̣α̣adjective.pl.neut.acc.pos of ἐναντίος ("opposite, opposing party")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.ryl.2.108_2
21 ἀπογραφὴnoun.sg.fem.nom of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 135963) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") αὐ̣τ̣[οῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)