TM 19505
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.2.117_1
1 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)p.ryl.2.117_2
Α̣ὐ̣[ρήλ(ιος)]nom, person's name, reference to Tyrannios alias Ammonios (TM Per 135987) [Τυράννιο]ς̣nom, person's name, reference to Tyrannios alias Ammonios (TM Per 135987) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Tyrannios alias Ammonios (TM Per 135987) στρα(τηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμοπολ(ίτου)reference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) Ἑρμῇdat, person's name, reference to Hermes (TM Per 135995) ὑπηρ[έ]τῃnoun.sg.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
2 [....]NA of _ (no translation available) τ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal") βιβλιδί[ο]υnoun.sg.neut.gen of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρηλ(ίας)gen, person's name, reference to Tinoutis alias Theodora (TM Per 135998) Τινούτιοςgen, person's name, reference to Tinoutis alias Theodora (TM Per 135998) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θε[ο]-
3 δ[ώρας] [Π]ινουτίωνοςgen, father's name, reference to Pinoution (TM Per 135999) ἐπιστέλλε[τ]αίverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") φανερὸνadjective.sg.neut.acc.pos of φανερός ("visible, clear, evident") ποιή-verb.2.sg.aor.subj.act of ποιέω (""make, do"")
4 σ̣ῃ[ς]verb.2.sg.aor.subj.act of ποιέω (""make, do"") [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτ[οῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ[η]λουμένῳparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κλαυδίου̣
5 Κ[αίσαρος] [Σε]β̣αστοῦ Παχὼν κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original) ἐσημιωσάμην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσημειωσάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature").punctuation (not present in the original)
6 ____NA of _ (no translation available) [Αὐρη]λ̣ί̣[ῳ]dat, person's name, reference to Tyrannios alias Ammonios (TM Per 135987) Τ̣υρα̣ν̣νίῳdat, person's name, reference to Tyrannios alias Ammonios (TM Per 135987) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμ[ω]νίῳdat, person's name, reference to Tyrannios alias Ammonios (TM Per 135987) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμοπολίτουreference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites)
7 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλί]αςgen, person's name, reference to Tinoutis alias Theodora (TM Per 135998) Τινο[ύ]τιοςgen, person's name, reference to Tinoutis alias Theodora (TM Per 135998) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδώραςgen, person's name, reference to Tinoutis alias Theodora (TM Per 135998) Πινουτίωνοςgen, father's name, reference to Pinoution (TM Per 135999) Μωροῦgen, grandfather's name, reference to Moros alias ... (TM Per 135988) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
8 [...]NA of _ (no translation available) Ἑρμουπολίτιδοςreference to Ἑρμουπολῖτις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ἀναγρα(φομένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Φρουρίουreference to ἄμφοδον Φρουρίου Λιβός (TM Geo 7967: U15 - Phrouriou Libos Amphodon) Λιβὸςreference to ἄμφοδον Φρουρίου Λιβός (TM Geo 7967: U15 - Phrouriou Libos Amphodon) συνε[σ]τῶ-participle.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι (""support"")
9 [τός]participle.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι (""support"") [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἐμαυτοῦ ("of me") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Neilammon (TM Per 135989) Νειλάμμωνοςgen, person's name, reference to Neilammon (TM Per 135989) Πινουτίωνοςgen, father's name, reference to Pinoution (TM Per 135990) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [.......]NA of _ (no translation available) [μη]τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θ[α]ήσιοςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 135992) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) ὑπογράφοντ[ος]participle.sg.pres.act.neut.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἡ-personal.pl.comm.gen of ἐγώ (""I, me"")
11 [μῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ (""I, me"") [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδό]τωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γρ[α]μματαGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Kopreas alias Agathos Daimon (TM Per 135993) Κοπρέουgen, person's name, reference to Kopreas alias Agathos Daimon (TM Per 135993) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀγαθοῦ Δαίμονος ἀ-preposition ἀπό (""from"")
12 [πὸ]preposition ἀπό (""from"") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἀναγραφομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Πόλεωςreference to Πόλεως Ἀπηλιώτου (TM Geo 6814: U15 - Poleos Apeliotou Amphodon) Ἀπηλιώτουreference to Πόλεως Ἀπηλιώτου (TM Geo 6814: U15 - Poleos Apeliotou Amphodon).punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μη-indefinite.sg.neut.acc of μηδείς (""no-one"")
13 δὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς (""no-one"") [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣τοιχομένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of κατοίχομαι ("have gone")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεκληρονομηκόταςparticiple.pl.pf.act.masc.acc of κληρονομέω ("inherit") μὴadverb of μή ("not") κατέχεσθαιinfinitive.pres.mid of κατέχω ("hold fast") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐκείνωνdemonstrative.pl.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there")
14 ὀφε̣[ιλήμασι]νnoun.pl.neut.dat of ὀφείλημα ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") ζητήμασινnoun.pl.neut.dat of ζήτημα ("that which is sought") σαφῶςadverb of σαφής ("clear") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") θείοιςadjective.pl.masc.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") νόμοιςnoun.pl.masc.dat of νόμος ("law") διώρισταιverb.3.sg.pf.ind.mid of διορίζω ("draw a boundary through, delimit, separate"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀ-verb.2.sg.pres.ind.act of ἀγνοέω (""ignore"")
15 γνοε[ῖς]verb.2.sg.pres.ind.act of ἀγνοέω (""ignore"") [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπεὶ]conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ]οπάτριόςadjective.sg.masc.nom.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Kopreas alias Agathos Daimon (TM Per 135993) Κοπρέαςnom, person's name, reference to Kopreas alias Agathos Daimon (TM Per 135993) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") οὐδε-indefinite.sg.fem.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"")
16 μ̣ί̣α̣[ν]indefinite.sg.fem.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"") [κοι]ν̣ω̣ν̣ίανnoun.sg.fem.acc of κοινωνία ("partnership")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣χ̣[ω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄτεκνοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄτεκνος ("without children") καὶcoordinator of καί ("and") ἀδιάθετοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀδιάθετος ("without a will, intestate") τετελεύτηκενverb.3.sg.pf.ind.act of τελευτάω ("finish, die") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἑαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
17 ζῶ[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of ζάω ("live")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣αὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θαν?]ώ̣ν?participle.sg.aor.act.masc.nom of θνῄσκω ("to die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οὐδενὸςindefinite.sg.masc.gen of οὐδείς ("no-one, nothing") δὲcoordinator of δέ ("but") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐφηψάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐφάπτω ("bind on or to") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κληρονομίᾳnoun.sg.fem.dat of κληρονομία ("inheritance") προσ-verb.1.sg.aor.ind.act of προσέρχομαι (""come or go to, approach"")
18 ῆ̣λ̣θ̣[ον]verb.1.sg.aor.ind.act of προσέρχομαι (""come or go to, approach"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Α]ὐρήλιοςnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 135994) δὲcoordinator of δέ ("but") Εὐδαίμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 135994) κοσμητὴςnoun.sg.masc.nom of κοσμητής ("cosmetes (official)") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Εὐδαίμονοςgen, father's name, reference to Eudaimon (TM Per 135996) ἀγωνοθετή-participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀγωνοθετέω (""exhibit games"")
19 σαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀγωνοθετέω (""exhibit games"") γεν[ο]μένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βουλευτοῦnoun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἑρμοῦreference to ἡ ... Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") φάσκωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of φάσκω ("say") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
20 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δ[α]νιστὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανειστὴν: noun.sg.masc.acc of δανειστής ("money-lender, creditor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκείνουdemonstrative.sg.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there") ἐπέρχεταίverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοχλεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἐνοχλέω ("trouble") οὐadverb of οὐ ("not") δέονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind"),punctuation (not present in the original) ἀγνοῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀγνοέω ("ignore") δὲcoordinator of δέ ("but")
21 εἰconjunction εἰ ("if") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕτεροίindefinite.pl.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") [εἰσ]ι̣ν̣verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δανισταί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανεισταί: noun.pl.masc.voc of δανειστής ("money-lender, creditor"),punctuation (not present in the original) τάδεdemonstrative.pl.neut.acc of ὅδε ("this") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀναγκαίωςadverb of ἀναγκαῖος ("necessary") ἐπι-verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
22 δίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") β[ι]βλίδιαnoun.pl.neut.acc of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀφιστανομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἀφιστάνω ("renounce") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξιστανομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἐξιστάνω (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Εὐδαίμονιdat, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 135997)
23 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτ[οῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὀφειλόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe") καὶcoordinator of καί ("and")
24 [π]ρ̣ὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἴ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ιindefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ[τ]ε̣ρονindefinite.sg.neut.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ζητηθείηverb.3.sg.aor.opt.pass of ζητέω ("seek"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
25 ἐπισ̣[τε]ῖ̣λ̣α̣ί̣infinitive.aor.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπηρέτῃnoun.sg.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μεταδοῦναιinfinitive.aor.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") ἵνʼ’conjunction ἵνα ("so that") εἰδῇverb.3.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
26 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]μὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλεύθερονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐλεύθερος ("free") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνύβριστονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνύβριστος ("not insulted") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπαρενόχλητονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀπαρενόχλητος ("undisturbed") ὀνό-noun.sg.neut.dat of ὄνομα (""name"")
27 ματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα (""name"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [ἀδε]λφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") οὐδενὸςindefinite.sg.masc.gen of οὐδείς ("no-one, nothing") ἐνκρατῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐγκρατέω ("to be master of, exercise control over"),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") θείαςadjective.pl.fem.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") διατάξειςnoun.pl.fem.acc of διάταξις ("disposition").punctuation (not present in the original)
28 διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
29 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Α[ὐτοκ]ράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Κλαυδίου
30 Εὐσεβοῦς Ε[ὐτ]υχοῦς Σεβαστοῦ Παχὼν ιζnumeral ιζ (17).punctuation (not present in the original) Αὐρηλ(ία)nom, person's name, reference to Tinoutis alias Theodora (TM Per 135998) Τινοῦτιςnom, person's name, reference to Tinoutis alias Theodora (TM Per 135998) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Θεο-
31 δώρα σ̣υ̣ν̣ε̣σ̣τ̣ῶ̣[τ]ο̣ς̣participle.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Α[ὐ]ρηλ(ίου)gen, person's name, reference to Neilammon (TM Per 135989) Νειλάμμωνοςgen, person's name, reference to Neilammon (TM Per 135989) Πινουτίωνοςgen, father's name, reference to Pinoution (TM Per 135990)
32 ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original) Α̣ὐ̣[ρή]λ̣(ιος)nom, person's name, reference to Kopreas alias Agathos Daimon (TM Per 135993) [Κο]πρέαςnom, person's name, reference to Kopreas alias Agathos Daimon (TM Per 135993) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀγαθὸ[ς] Δαίμω[ν] [ἔγ]ρ̣α(ψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδότ(ων)participle.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 γρά(μματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) Α̣ὐ̣[ρήλιος]nom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 135994) Ε̣ὐ̣δα̣ί̣μ̣ω̣ν̣nom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 135994) ἔ̣σ̣[χον]verb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τού]τουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἴσον]adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
34 [...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)