TM 19615
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brem.29
1 [---][.]α̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Π]αθώτουgen, person's name, reference to Pathotes (TM Per 264407) Ἄρεωςgen, father's name, reference to Hareus (TM Per 317698) καὶcoordinator of καί ("and") Παθώτουgen, person's name, reference to Pathotes (TM Per 264413) Τιθοεσάιτοςgen, father's name, reference to Tithoesais (TM Per 317706)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Φατρῆς*nom, person's name, reference to Phatres (TM Per 264415) Φατρέωςgen, father's name, reference to Phatres (TM Per 317707) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πολλους*nom, person's name, reference to Pollous (TM Per 264416) Ψάϊτοςgen, father's name, reference to Psais (TM Per 317708) καὶcoordinator of καί ("and") Ψεν-nom, reference to Psensenpententaia (TM Per 264417)
4 σενπεντενταίαnom, reference to Psensenpententaia (TM Per 264417) ἀδελ(φοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Πατομτοῦτος ⟦πατομτουτοτ⟧gen, person's name, reference to Patomtous (TM Per 264418) Ὀρσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 317699) καὶcoordinator of καί ("and")
5 Ἑρμίουgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 264408) Παθώτουgen, father's name, reference to Pathotes (TM Per 317700) καὶcoordinator of καί ("and") Πατομτοῦτοςgen, person's name, reference to Patomtous (TM Per 264409) Ἐνθιέωςgen, father's name, reference to Enthiis (TM Per 317701) καὶcoordinator of καί ("and") Ψεν-gen, reference to Psentapnouchis (TM Per 264410)
6 ταπνύχιοςgen, reference to Psentapnouchis (TM Per 264410) π(ρεσβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀρσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 317702) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 264411) Πορτιοῦτοςgen, father's name, reference to Portious (TM Per 317703) καὶcoordinator of καί ("and")
7 Ψάιτοςgen, person's name, reference to Psais (TM Per 264412) Ὀνν̣ό(φρεως) ⟦ονπο⟧gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 317704) ἐπιμελητῶνnoun.pl.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λιμ-noun.sg.masc.gen of λιμνασμός (""irrigation, flooding"")
8 νασμοῦnoun.sg.masc.gen of λιμνασμός (""irrigation, flooding"") \Ἰβιῶνος/reference to Ἰβιών (TM Geo 876: U15 - Ibion).punctuation (not present in the original) ὀμνύωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμνύομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τ[ὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτοκράτορος Καίσαρος
9 Νερούα Τραϊανοῦ Σεβ[αστοῦ] [Γερμ]ανικοῦ Δακικ[ο]ῦ
10 τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") μητεμίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδεμίαν: indefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one") ἄ[ρο(υραν)]noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀβροχεῖ]νinfinitive.pres.act of ἀβροχέω ("to be inundated")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
11 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κομογραμμ[ατείαν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμογραμματείαν: noun.sg.fem.acc of κωμογραμματεία ("office of komogrammateus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πλὴν]preposition πλήν ("except, but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεν-numeral πεντήκοντα (""fifty"")
12 τήκονταnumeral πεντήκοντα (""fifty"") πέντεnumeral πέντε ("five") ἐνpreposition ἐν ("in") [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]ορε͂* τώπ̣ωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόπωι: noun.sg.masc.dat of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
13 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δυνάμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of δύναμαι ("to be able, can") ἐπαντληθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐπαντλέω ("to irrigate") ἐπαναγάζειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπαναγκάζειν: infinitive.pres.act of ἐπαναγκάζω ("compel by force") ἐπαν-infinitive.pres.mid of ἐπαντλέω (""to irrigate"")
14 τλεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ἐπαντλέω (""to irrigate""),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνωχοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔνοχοι: adjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") εἴημενverb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὥρκωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅρκωι: noun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original)
15 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νερούα Τρα[ια]νοῦ Σεβαστοῦ Γερμανκοῦ*
16 Δακικοῦ Φαῶφι κθnumeral κθ (29)
17 Ψενταπνοῦχιςnom, person's name, reference to Psentapnouchis (TM Per 264410) Ὀρσενο(ύφως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 317702) ὀμώμοχα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμώμοκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προ(κείμενον)participle.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original)
18 Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 264414) νε(ώτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παθώτουgen, father's name, reference to Pathotes (TM Per 317705) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") παρεῖναιinfinitive.pres.act of πάρειμι ("be present")
19 αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) ὀμόμακα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμώμοκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προκίμενονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
20 [Ἑρμίας]nom, person's name, reference to Hermias (TM Per 264408) [π(ρεσβύτερος)]adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Παθώτου]gen, father's name, reference to Pathotes (TM Per 317700) [ὀμώμοκα]verb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκείμενον]participle.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅ]ρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
21 [Ἀ?]πολλώ̣ν̣ιο[ς?] Π̣ο[ρτιο?]ῦ̣το̣ςgen, father's name, reference to Portious (TM Per 317703) ὀ[μώμοκα]verb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκείμενον]participle.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅ]ρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
22 Πολλοῦςnom, person's name, reference to Pollous (TM Per 264416) Ψάιτοςgen, father's name, reference to Psais (TM Per 317708) ὀμ[ώμοκα]verb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκεί]μενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original)
23 Ψενσενπετεντᾶις ⟦ψενσενπετεν[.]αις⟧nom, person's name, reference to Psensenpententaia (TM Per 264417) Ψάιτοςgen, father's name, reference to Psais (TM Per 317708) [ὀμώμ]οκαverb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προκείμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
24 ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Παθώτηςnom, person's name, reference to Pathotes (TM Per 264407) Ἄρευς*gen, father's name, reference to Hareus (TM Per 317698) ὀμόμεκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμώμοκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
25 προκείμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ὅργον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅρκον: noun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original) Φατ[ρῆς]nom, person's name, reference to Phatres (TM Per 264415) Φατ[ρ]έωςgen, father's name, reference to Phatres (TM Per 317707) ὀμόμοκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμώμοκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προκ(είμενον)participle.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὅρκ(ον)noun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
26 Ψᾶιςnom, person's name, reference to Psais (TM Per 264412) Ὀννώφριοςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 317704) ὀμώμοκαverb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πρ[οκείμε(νον)]participle.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὅρ]κονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)