TM 19678
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.5.1661_1
1 †NA of _ (no translation available) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτο[υ]adjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλ(αουίου) Ἰουστινιανοῦ
2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτοκράτορος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") εἰκο[σ]τοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑβδόμο[υ]adjective.sg.neut.gen.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλ(αουίου)gen, person's name, reference to Basilios (TM Per 408290) Βασιλε[ί]ουgen, person's name, reference to Basilios (TM Per 408290) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξο̣τ̣[ά]τ̣ο̣υadjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτους: noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δωδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth")
4 Ἐπεὶφ λnumeral λ (30) δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second") [ἰν]δικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
5 Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰουλιανῷ̣dat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 405921) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεγαλοπρεπεστάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀρχόν̣τ̣ω̣ν̣noun.pl.masc.gen of ἄρχων ("holder of office")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Μηνᾷdat, person's name, reference to Menas (TM Per 285935) λαμπροτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
6 σκρι̣νιαρίῳnoun.sg.masc.dat of σκρινιάριος ("scrinarius, secretary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") παγάρχαιςnoun.pl.masc.dat of παγάρχης ("magister pagi") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀνταιοπολιτῶ̣ν̣reference to ἡ Ἀνταιοπολιτῶν (TM Geo 188: U10a - Antaiopolis (Qaw el-Kebir)) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") Φλ(αουίων)gen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135684) Διοσκό̣ρ̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135684) Ἀπολλῶτ̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Apollos (TM Per 131663)
7 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλῶ[τ]οςgen, person's name, reference to Apollos (TM Per 407717) Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 407105) εὐδοκιμωτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of εὐδόκιμος ("in good repute") πρωτοκωμητῶνnoun.pl.masc.gen of πρωτοκωμήτης ("head man of a village") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀφροδίτηςreference to κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau))
8 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀνταιοπολίτουreference to ὁ ... Ἀνταιοπολίτης νομός (TM Geo 3020: U10a - Antaiopolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίωνgen, person's name, reference to Pisalous (TM Per 408291) Πεσαλ̣οῦτοςgen, person's name, reference to Pisalous (TM Per 408291) Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 408292) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μητρ(ὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 Μαρίαςgen, mother's name, reference to Maria (TM Per 408293) καὶcoordinator of καί ("and") Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 408294) Ἑρμαυῶτοςgen, father's name, reference to Hermauos (TM Per 408295) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τσ[ώ]ν̣ηςgen, mother's name, reference to Tsone (TM Per 408296) ἀπαιτητῶνnoun.pl.masc.gen of ἀπαιτητής ("tax official") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λειτουργῶ̣[ν]noun.pl.masc.gen of λειτουργός ("one who performed a")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀφροδίτηςreference to ἡ ... κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) χαίρ(ειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) [ὁμολο]γ̣ο[ῦ]μενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ἡμῶ̣[ν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγγρά[φ]ο(υ)adjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 ἀσφαλείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge") [ὀ]φείλεινinfinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") χ[ρ]ε̣ωστ̣ε̣ῖ̣[ν]infinitive.pres.act of χρεωστέω ("to be in debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") κ̣[α]θαρ[ῷ]adjective.sg.neut.dat.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναμφιβόλῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἀναμφίβολος ("unambiguous") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
12 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [λ]ειτουργῶνnoun.pl.masc.gen of λειτουργός ("one who performed a")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed \ἤτοι/particle ἤτοι ("or")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \φυλ̣[άκ]ω̣ν/noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτ̣ῆ̣ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώ[μ]ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀφροδ̣ί̣τ̣η̣ςreference to ἡ ... κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
13 δε[υ]τέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰν[δ(ικτίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισμ[ά]τιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δώδ̣εκαnumeral δώδεκα ("twelve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὔσταθμαadjective.pl.neut.nom.pos of εὔσταθμος ("of good weight") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public"),punctuation (not present in the original) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) εὔσταθμ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of εὔσταθμος ("of good weight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζυγ(ῷ)noun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημοσ[(ίῳ)]adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρασχε̣ῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
15 ἐνpreposition ἐν ("in") τρισὶnumeral.pl.fem.dat of τρεῖς ("three") καταβολαῖςnoun.pl.fem.dat of καταβολή ("installment") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") κ[α]ταβολῆςnoun.sg.fem.gen of καταβολή ("installment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ̣ρ[υ]σ̣ο̣ῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομισ̣μ̣ά̣τ̣ι̣α̣noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") εὔσταθμαadjective.pl.neut.acc.pos of εὔσταθμος ("of good weight") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") εἴρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of λέγω ("say") δίχαpreposition δίχα ("in two, without") τινὸςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ἀντιλογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀντιλογία ("contradiction, dispute") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπερ̣θεω̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπερθέσεως: noun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ἐπάνα[γ]κεςadverb of ἐπάναγκες ("necessarily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παντοίαςadjective.sg.fem.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds") \ἡμῶν/personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦υ̣μ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐπορίαςnoun.sg.fem.gen of εὐπορία ("affluence, wealth") κατεχομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of κατέχω ("hold fast") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἄχριpreposition ἄχρι ("until")
18 ἀπ[ο]δόσ[ε]ως ⟦απ[ο]δωσ[ε]ως⟧noun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") συμπληρ̣ώ̣σεω̣ςnoun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εἰρημένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of λέγω ("say") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ἐπ[ε]ρ̣ωτηθ[έν]τ̣εςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡμολογήσαμ[ε]νverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δη[λον]ότιadverb of δηλονότι ("clearly, manifestly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλληλ̣εγγύη\ς/adjective.sg.fem.gen.pos of ἀλληλέγγυος ("standing security for one another")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") ἀλληλανά̣δ̣οχο̣ιadjective.pl.fem.nom.pos of ἀλληλανάδοχος ("giving mutual security")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
20 ἀλλ[ή]λ̣ωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[να]δεχομέν̣ω̣ν̣participle.pl.pres.mid.fem.gen of ἀναδέχομαι ("take up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) (καὶ?)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπε̣θ̣έ̣[μ]ε̣θ̣αverb.1.pl.aor.ind.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \ὑμῖν/personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐνεχύ̣ρ̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of ἐνέχυρον ("pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπο[θ]ήκηςnoun.sg.fem.gen of ὑποθήκη ("deposit, mortgage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ι̣καίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 πά[ν]ταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") \ἡμῖν/personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") ὑπά̣ρξονταparticiple.sg.fut.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενικῶςadverb of γενικός ("belonging to or connected with the") καὶcoordinator of καί ("and") ἰδικ̣[ῶς]adverb of ἰδικός ("special")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρ̣ο̣-participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
22 κε̣ί̣μεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") οἱῳδήποτεverb.2.pl.impf.ind.act of οἱῳδαποτ́ω (no translation available) ὀφιλήματι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλήματι: noun.sg.neut.dat of ὀφείλημα ("debt") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") ἐπιλύσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίλυσις ("release, remission") το̣(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκ(ειμένου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσ̣ί̣[ου]noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve") εὐστ(ά)θ(μων)adjective.pl.neut.gen.pos of εὔσταθμος ("of good weight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημοσ(ίῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") το(ύ)τῳdemonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣ᾶ̣σ̣ι̣indefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣-participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"")
24 ερωτηθ(έντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"") ὡμολογήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίωνgen, person's name, reference to Pisalous (TM Per 408291) Πισαλ̣οῦτοςgen, person's name, reference to Pisalous (TM Per 408291) Ἰσ[ι]δώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 408292) καὶcoordinator of καί ("and") Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 408294) Ἑρμ̣αυῶτοςgen, father's name, reference to Hermauos (TM Per 408295) ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σ]υ̣μ̣φ̣ω̣ν̣ε̣[ῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Psais (TM Per 408299) Ψάϊςnom, person's name, reference to Psais (TM Per 408299) Βίκτορ̣οςgen, father's name, reference to Victor (TM Per 408300) ἀξιωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματα: noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
26 ⳨NA of _ (no translation available) Βίκτ[ωρ]nom, person's name, reference to Victor (TM Per 408301) Φοιβάμμων[ος]gen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 408302) πρεσβ(ύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὀφιλῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλῇ: noun.sg.fem.dat of ὀφειλή ("debt") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") πα[ρ]ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 θ̣ε̣μένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) Φλ[αούιος?]noun.sg.masc.nom of φλαϝιυς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Β̣ι̣κ̣τορος*nom, person's name, reference to Victor (TM Per 408301) μαρτ[υ]ρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὠφειλῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλῇ: noun.sg.fem.dat of ὀφειλή ("debt") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θεμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available)
29 |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Πιλάτουgen, person's name, reference to Pilatus (TM Per 147006) ν̣ομι̣κ̣[(οῦ)]adjective.sg.masc.gen.pos of νομικός ("relating to laws, lawyer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγ[ρ]άφ[η]verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
p.lond.5.1661_2
30 †NA of _ (no translation available) γραμμ[...](…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π̣[ισαλοῦτος]gen, person's name, reference to Pisalous (TM Per 408291) [Ἰσ]ιδώρ(ου) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 408294) Ἑ̣ρ̣[μα]υ̣ῶτ[(ος)]gen, father's name, reference to Hermauos (TM Per 408295)
31 χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) εὐστ(άθμων)adjective.pl.neut.gen.pos of εὔσταθμος ("of good weight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣η̣[μ(οσίῳ)]adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)