TM 19695
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.5.1676_1
1 †NA of _ (no translation available)2 †NA of _ (no translation available) διδάσκω ⟦[.]κω⟧verb.1.sg.pres.ind.act of διδάσκω ("instruct")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑμέτερανnoun.sg.fem.acc of ὑμέτερα (no translation available) ἔνδοξονadjective.sg.fem.acc.pos of ἔνδοξος ("famous") ὑπερφυΐανnoun.sg.fem.acc of ὑπερφυία ("marvellousness") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
3 μακαρίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") ἐμὸς ⟦ομος⟧adjective.sg.masc.nom.pos of ἐμός ("my, mine")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") περιὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of περίειμι ("to be around; go round") καταλέλο\ι/πενverb.3.sg.pf.ind.act of καταλείπω ("leave behind")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") ἐλεινότητα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλεεινότητα: noun.sg.fem.acc of ἐλεεινότης (no translation available) μικρὴνadjective.sg.fem.acc.pos of μικρός ("small") ἄγονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἄγω ("lead") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡλικίανnoun.sg.fem.acc of ἡλικία ("age") καιGAP of _ ("and; and now; and so; and indeed, and further") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μονήρηadjective.sg.masc.acc.pos of μονήρης ("solitary")
5 εἵλα̣τοverb.3.sg.aor.ind.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐκδίκωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") τυγχάνωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀντα̣ιοπολιτῶνreference to ἡ Ἀνταιοπολιτῶν (TM Geo 188: U10a - Antaiopolis (Qaw el-Kebir))
6 καὶcoordinator of καί ("and") ἀφῆκένverb.3.sg.aor.ind.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἔκτοτεadverb of ἔκτοτε ("thereafter") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θείῳ ⟦θειον⟧noun.sg.masc.dat of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
7 ἐλάχιστάadjective.pl.neut.acc.sup of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πράγματαnoun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business"),punctuation (not present in the original) μετέπειταadverb of μετέπειτα ("afterwards, thereafter") δὲcoordinator of δέ ("but") γενόμενον ⟦γενομενος⟧participle.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐνpreposition ἐν ("in") ἡλικίᾳnoun.sg.fem.dat of ἡλικία ("age")
8 συνήψατοverb.3.sg.aor.ind.mid of συνάπτω ("join together") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πενθερίδη̣ςnoun.sg.masc.nom of πενθερίδης (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") καὶcoordinator of καί ("and")
9 φανερὰadjective.pl.neut.nom.pos of φανερός ("visible, clear, evident") πράγματαnoun.pl.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσῆκονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of προσήκω ("to fit") \⟦τῶν̣/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\τ̣ε̣⟧/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑποστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting")
10 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") προικιμαῖονadjective.sg.masc.acc.pos of προικιμαῖος (no translation available) συμβόλαιονnoun.sg.neut.nom of συμβόλαιον ("contract") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐχαρίσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of χαρίζω ("do a favour") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
11 θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀφωρίσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφορίσας: participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀφορίζω ("mark off by boundaries") πρὸpreposition πρό ("before") ἱκανοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱκανός ("sufficient") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
12 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") νομῆςnoun.sg.fem.gen of νομή ("pasturage") γεγένηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") δεσποτείαςnoun.sg.fem.gen of δεσποτεία ("ownership, lordship") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
13 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") προσόδουnoun.sg.fem.gen of πρόσοδος ("revenue") οἴκαδεadverb of οἴκαδε ("to one's house, home, or country, homewards") ἀνεχώρησαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναχωρέω ("retreat from public life") μετ̣ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") θ[υγ]ατρ[ός]noun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
14 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προαφηγηθέντοςparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of προαφηγέομαι ("relate before") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πενθεροῦnoun.sg.masc.gen of πενθερός ("father-in-law") Κολλούθουgen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 408333)
15 Βίκτοροςgen, father's name, reference to Victor (TM Per 408334) Ἰσίωνοςgen, grandfather's name, reference to Ision (TM Per 408335) ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") νόσῳnoun.sg.fem.dat of νόσος ("sickness") βαρυτάτῃadjective.sg.fem.dat.sup of βαρύς ("heavy") περι-participle.sg.pf.act.masc.gen of περιπίπτω ("no translation available")
16 πεπτωκότος ⟦περιπε[.]τωκοτος⟧participle.sg.pf.act.masc.gen of περιπίπτω ("no translation available"),punctuation (not present in the original) φημὶverb.1.sg.pres.ind.act of φημί ("to declare") δὴparticle δή ("thus") τῇ ⟦πε⟧article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe πεφλεγμένῃparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of πίγφλεγμαι (no translation available) ποδαλγείᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποδαλγίᾳ: noun.sg.fem.dat of ποδαλγία ("gout in the feet")
17 ἐνpreposition ἐν ("in") ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμιθανὴςadjective.sg.masc.nom.pos of ἡμιθανής ("half-dead") κατέστηverb.3.sg.aor.ind.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπρακος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄπρακτος?: adjective.sg.masc.nom.pos of ἄπρακτος ("unavailing, unprofitable") παντελῶςadverb of παντελής ("complete") ὥστεconjunction ὥστε ("so that")
18 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δεῖσθαιinfinitive.pres.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀναγκαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") τροφῆςnoun.sg.fem.gen of τροφή ("nourishment") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
19 παιδαρίωνnoun.pl.neut.gen of παιδάριον ("boy, slave") μὴadverb of μή ("not") ἔχονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have") παντοῖονadjective.sg.masc.acc.pos of παντοῖος ("of all kinds") ἐπιμελητὴνnoun.sg.masc.acc of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") καὶcoordinator of καί ("and")
20 κηδεμόναnoun.sg.masc.acc of κηδεμών ("one that has charge of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐλαχίστωνadjective.pl.neut.gen.sup of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πραγμων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πραγμάτων: noun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business"),punctuation (not present in the original) εἰκὸςparticiple.sg.pf.act.neut.nom of ἔοικα ("befit") ὅτιconjunction ὅτι ("that")
21 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τουτ\ω/ον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτων: demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐκpreposition ἐκ ("from out of") π\ε/ριττοῦ ⟦πυρρετου⟧adjective.sg.neut.gen.pos of περισσός ("superfluous, in excess")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line στερρωτάτη ⟦στερ[.]ωτατη⟧adjective.sg.fem.nom.sup of στερρός (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὄχλησιςnoun.sg.fem.nom of ὄχλησις ("disturbance, annoyance, distress") πρόσκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόσκειμαι ("to be placed or laid by")
22 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδιαλείπτωςadverb of ἀδιάλειπτος ("unintermitting") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐπήριας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπήρειας: verb.2.sg.aor.opt.act of ἐπερέιω ("insulting treatment, abuse") καὶcoordinator of καί ("and") διαστροφῆςnoun.sg.fem.gen of διαστροφή ("twisting") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
23 δημοσίωνadjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") πρακτόρωνnoun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") α̣ὐ̣τὸ̣ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸpreposition πρό ("before") κ̣αιρ[οῦ]noun.sg.masc.gen of καιρός ("(right) time, moment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 θάνατονnoun.sg.masc.acc of θάνατος ("death") ἐπικαλέσαιinfinitive.aor.act of ἐπικαλέω ("summon, pray for") ἀποβλεπόντα ⟦αποβλεπων⟧participle.sg.pres.act.masc.acc of ἀποβλέπειμι (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") στενὰadjective.pl.neut.acc.pos of στενός ("narrow") πανταχῇadverb of πανταχῇ ("everywhere")
25 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") σώματοςnoun.sg.neut.gen of σῶμα ("body") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συνεχούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of συνέχω ("to hold or keep together") αὐτὸν ⟦αυτω⟧demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe φοβερωτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of φοβερός ("fearful")
26 ἀνομαλίας ⟦ανωμαλιας⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνωμαλίας: noun.sg.fem.gen of ἀνωμαλία ("unevenness, irregularity")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δ̣ὲ ⟦τε⟧coordinator of δέ ("but")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ψ̣υχῆς̣noun.sg.fem.gen of ψυχή ("life, soul")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πν?]ι̣[γ?]η̣ρ̣ᾶς̣adjective.sg.fem.gen.pos of πνιγηρός ("choking, stifling")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣λίψε̣[ως]noun.sg.fem.gen of θλῖψις ("pressure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 λιμώξεωςnoun.sg.fem.gen of λίμωξις ("starvation") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") δὲcoordinator of δέ ("but") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") ἔξωθενadverb of ἔξωθεν ("from outside")
28 μάχηςnoun.sg.fem.gen of μάχη ("battle, combat") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") ὀχλήσεωςnoun.sg.fem.gen of ὄχλησις ("disturbance, annoyance, distress") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς?]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀπορίαςnoun.sg.fem.gen of ἀπορία ("being") τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") διανοηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of διανοέω (no translation available) ἠναγ̣κ̣[άσθ]ηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀναγκάζω ("force")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κτημάτωνnoun.pl.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καταγράψαιinfinitive.aor.act of καταγράφω ("register, record; transfer by deed") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκποιῆ̣[σα]ι̣infinitive.aor.act of ἐκποιέω ("hand on ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 Πέτρῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 408336) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λαμπρο(τάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") περιβλέπτῳadjective.sg.masc.dat.pos of περίβλεπτος ("famous (title)") ⟦κόμε(τι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σκρινιαρ̣ί̣[ῳ]noun.sg.masc.dat of σκρινιάριος ("scrinarius, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρεσθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ἀρέσκω ("please") \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \δοξάσης/participle.sg.aor.act.fem.gen of δοκέω ("seem (good)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
p.lond.5.1676_2
33 ⳨NA of _ (no translation available) ὀφείλοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ὀφείλω ("owe") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") προρηθέντιparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of προλέγω ("predict") καὶcoordinator of καί ("and") ἠγορακότιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of ἀγοράζω ("buy") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")34 ἐνελκομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἐνέλκω ("to be charged, imposed upon") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πραθεῖσιparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of πράω (no translation available) κτήμασιnoun.pl.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") βασιλεικὴν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλικὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 καὶcoordinator of καί ("and") δημοσίανadjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public") συντέλειανnoun.sg.fem.acc of συντέλεια ("completion") ἀνελλειπῶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνελλιπῶς: adverb of ἀνελλιπής ("unfailing, unceasing") εἰσφέρε̣ι̣[ν]infinitive.pres.act of εἰσφέρω ("carry in, import")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 δημοσίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δημόσιος ("public") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ____NA of _ (no translation available) ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") γεναμέναιςparticiple.pl.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
37 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὠνιακαῖςadjective.pl.fem.dat.pos of ὠνιακός ("of a sale") συνγραφαῖςnoun.pl.fem.dat of συνγραφή ("contract") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐμοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἐμός ("my, mine") πενθερίδ[ο]υ̣verb.3.sg.impf.ind.act of πενθεριδόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37a @^interlinear^καὶ@coordinator of καί ("and") @^interlinear^τῇ@article.sg.fem.dat of ὁ ("the") @^interlinear^δυνάμει̣@noun.sg.fem.dat of δύναμις ("power")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only @^interlinear^τοῦ̣@article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only @^interlinear^ἐπιστάλματος@noun.sg.neut.gen of ἐπίσταλμα ("official order") @^interlinear^αὐτο̣ῦ̣@demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only @^interlinear^ἤτοι@particle ἤτοι ("or") @^interlinear^κ̣ου̣φισμο̣(ῦ)@noun.sg.masc.gen of κουφισμός ("remission")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only @^interlinear^μ̣εθʼ@preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only @^interlinear^ὑπογρα̣φ̣(ῆς)@noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only @^interlinear^τ̣ο̣[ῦ]@article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only @^interlinear^|gap=3|τ̣ο̣(υ)χ̣ο̣[υ?]@NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only @^interlinear^@NA of _ (no translation available)
38 διʼpreposition διά ("through, because of") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπέστειλενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to") περιόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of περίειμι ("to be around; go round") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣το\ῦ/demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [......]NA of _ (no translation available)
39 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δημο̣σίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λό̣γῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [...]α̣σ̣μ̣ε̣ν̣ωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρε̣σχόν̣τ̣ο̣[ς]participle.sg.aor.act.masc.gen of παρεχόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
40 \ἓξ/numeral ἕξ ("six")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐνιαυτοὺς/noun.pl.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line φανερὸνadjective.sg.masc.acc.pos of φανερός ("visible, clear, evident") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") διαγενάμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of διαγίγνομαι ("go through, pass").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) ἀρτίωςadverb of ἄρτιος ("newly, just") δὲcoordinator of δέ ("but")
41 ο̣[ὐ]κ̣adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οἶ]δ̣[α]verb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣όθενadverb of πόθεν ("whence")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καιροτηρήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καιροτηρέω ("observe the seasons") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σ̣[υμ]φονικὴ[ν][....]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμφωνικὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of συμφωνικός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
42 ε[....]τορ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γεγονόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀσυγγενισ̣τότ̣α̣[τα?]adverb of ἀσυγγενιστός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
43 ἐπέφ̣θ̣ηverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιφθάνω ("soften, ripen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προλεχθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of προλέγω ("predict") περίβλεπτοςadjective.sg.masc.nom.pos of περίβλεπτος ("famous (title)") ἀνὴρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ ("man") τυραννίδιnoun.sg.fem.dat of τυραννίς ("monarchy, sovereignty")
44 ἐπερειδόμενος ⟦επερειτομενος⟧participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπερείδω ("drive against")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐλαχί\στ/οιςadjective.pl.masc.dat.sup of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") διακεχωρισμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of διαχωρίζω ("separate")
45 ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πρὸpreposition πρό ("before") ἱκανοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἱκανός ("sufficient") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ρ̣όνο[υ]noun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προικιμαίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of προικιμαῖος ("gratuitous") πράγμασιnoun.pl.neut.dat of πρᾶγμα ("deed, business")
46 βουλόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want") ἀλλὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἀλλός ("other") ἐπιθεῖναίinfinitive.aor.act of ἐπιτίθημι ("lay, add") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") συντέλειανnoun.sg.fem.acc of συντέλεια ("completion") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνατροπὴ[ν]noun.sg.fem.acc of ἀνατροπή ("capsizing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
47 ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") τέλειανnoun.sg.fem.acc of τέλεια (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἔνδειανnoun.sg.fem.acc of ἔνδεια ("want, lack") ἄρτουnoun.sg.masc.gen of ἄρτος ("bread") \μεθʼ/preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ὃ/article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \⟦γενομένο/^above^υ@⟧@NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦τοῦ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κουφισμὸνnoun.sg.masc.acc of κουφισμός ("remission") \ἐν/preposition ἐν ("in")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τα̣γ̣ῇ/noun.sg.fem.dat of ταγή ("line of battle, front")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦π̣αρʼ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[αὐ?]τ̣[οῦ?]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 \διέθετο/verb.3.sg.aor.ind.mid of διατίθημι ("arrange, dispose of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") πενθερίδῃnoun.sg.masc.dat of πενθερίδης (no translation available) \ἐγγράφως/adverb of ἔγγραφος ("written")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦ἐχομένου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ὃ/relative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μεταχειρ\ίζομαι/ ⟦μεταχειρασμου⟧verb.1.sg.pres.ind.mid of μεταχειρίζω ("take in hand, handle")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
49 ὡμολόγησενverb.3.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἀνελλειπῶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνελλιπῶς: adverb of ἀνελλιπής ("unfailing, unceasing") εἰσπρᾶξαιinfinitive.aor.act of εἰσπράσσω ("exact") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δημοσίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δημόσιος ("public") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every")
50 ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") \εἰρημ(ένων)/participle.pl.pf.mid.neut.gen of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \κ(αὶ)/coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πραθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of πιπράσκω ("buy") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") δημ̣οσίουςadjective.pl.masc.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \βασιλικο[ὺς]/adjective.pl.masc.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
51 φόρουςnoun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") \⟦ἐγγράφαις̣⟧/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦πρασες⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe γεναμέναιςparticiple.pl.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐγγράφω̣ς ⟦εγγραφ[.]ς⟧adverb of ἔγγραφος ("written")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
52 ὠνιακαῖςadjective.pl.fem.dat.pos of ὠνιακός ("of a sale") συγγραφαῖςnoun.pl.fem.dat of συγγραφή ("written contract") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπειδήπερ ⟦επιδηπερ⟧conjunction ἐπειδή ("since")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀλλὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἀλλός ("other") ἐλπίδαnoun.sg.fem.acc of ἐλπίς ("hope")
53 καὶcoordinator of καί ("and") καταφυγὴνnoun.sg.fem.acc of καταφυγή ("refuge, retreat") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ΘεὸνDivine element: Θεον τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ψυχῆςnoun.sg.fem.gen of ψυχή ("life, soul") μ̣[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
54 κύριονnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") πρόσιμι ⟦προσειμι⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόσειμι: verb.1.sg.pres.ind.act of πρόσερχομαι ("come or go to, approach")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") εὐκλέεσιadjective.pl.masc.dat.pos of εὐκλεής ("famous (honorary title)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἴχνεσιnoun.pl.neut.dat of ἴχνος ("track, footstep") κυλινδο[ύ]μ̣[ενος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of κυλινδέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
55 καθϊκετεύων ⟦καιικετευων⟧participle.sg.pres.act.masc.nom of καθικετεύω ("entreat earnestly")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπερφυῆadjective.sg.fem.acc.pos of ὑπερφυής ("supernatural") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") φιλανθρωπίανnoun.sg.fem.acc of φιλανθρωπία ("humanity, friendliness")
56 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πανοικτιστὴςnoun.sg.masc.nom of πανοικτιστής ("all-merciful") ΘεὸςDivine element: Θεῦς καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θειότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") καὶcoordinator of καί ("and") οἰκουμενικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of οἰκουμενικός ("world-wide")
57 δεσπ(ότης)noun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") βασιλεὺςnoun.sg.masc.nom of βασιλεύς ("king") ἐχαρίσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of χαρίζω ("do a favour") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πανταθλίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of παντάθλιος ("most wretched") ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") χώρᾳnoun.sg.fem.dat of χώρα ("land, country")
58 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖς ⟦της⟧article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐνοικοῦσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of ἐνοικέω ("dwell in") δῶρονnoun.sg.neut.acc of δῶρον ("present, gift") μέγιστονadjective.sg.neut.acc.sup of μέγας ("big, great") ἅτε̣adverb of ἅτε ("just as, as if, so as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὔ̣β̣ουλο̣[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of εὔβουλος ("well-advised, prudent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[ἰ]ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
59 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πικρὰadjective.pl.neut.acc.pos of πικρός ("pointed, sharp, keen") Θηβαίωνreference to Θηβαῖος (TM Geo 576: U04b - Dios Polis (Thebes east)) ἀδικήματαnoun.pl.neut.acc of ἀδίκημα ("injustice, misdeed") ἀναστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἀναστέλλω ("send up, raise") εἰconjunction εἰ ("if") παρασταί[η]verb.3.sg.aor.opt.act of παρίστημι ("cause to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
60 προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order") ἱκανῶςadverb of ἱκανός ("sufficient") μηδεμίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one") πάροδονnoun.sg.fem.acc of πάροδος ("way by or past, passage") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προρηθέντοςparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of προλέγω ("predict")
61 περιβλέπτουadjective.sg.masc.gen.pos of περίβλεπτος ("famous (title)") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") μητὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδὲ: coordinator of μηδέ ("and not, not even")
62 καινοτομίανnoun.sg.fem.acc of καινοτομία ("opening of new mines") ἄδικονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄδικος ("unrighteous, wrong") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐπιβουλεύειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐπιβουλεύω ("plot, contrive against") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") προσθέσθαιinfinitive.aor.mid of προστίθημι ("put to, pay")
63 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσῆκονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of προσήκω ("to fit") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δυναστείαςnoun.sg.fem.gen of δυναστεία ("power, lordship, domination") βιαίωςadverb of βίαιος ("forcible") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐνpreposition ἐν ("in") τούτ̣ῳ̣demonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
64 ἀπολαύομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπολαύω ("enjoy") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμέτεραςadjective.sg.fem.gen.comp of ὑμέτερος ("your (pl.)") δικαιοσύνηςnoun.sg.fem.gen of δικαιοσύνη ("righteousness, justice") καὶcoordinator of καί ("and") πάντοτ[ε]adverb of πάντοτε ("always")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
65 ὑπερεύξομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ὑπερεύγομαι ("wish or pray for.") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πανεπόπτῃnoun.sg.masc.dat of πανεπόπτης ("all-observing") ΘεῷDivine element: Θεός καὶcoordinator of καί ("and") δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") μόνῳ̣adjective.sg.masc.dat.pos of μόνος ("alone")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
66 κρίτῃnoun.sg.masc.dat of κρίτης ("judge") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὄντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὀρφανῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ὀρφανός ("orphan") πλουσίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of πλούσιος ("wealthy, opulent") χειρὶnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑμέ̣τ̣ε̣ρ̣[α]adjective.pl.neut.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
67 ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἀντεισάξαιinfinitive.aor.act of ἀντεισάγω ("introduce, import instead") μυριαντοπλασίαιςadjective.pl.fem.dat.pos of μυριαντοπλάσιος (no translation available) ἀμοιβαῖςnoun.pl.fem.dat of ἀμοιβή ("requital, recompense") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this")
68 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") γεναμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐνpreposition ἐν ("in") τούτῳdemonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that") ἐπικουρίαςnoun.sg.fem.gen of ἐπικουρία ("aid")
p.lond.5.1676_3
69 περὶpreposition περί ("about") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ἐξορκίζωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐξορκίζω ("conjure") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀθανάτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀθάνατος ("immortal") κορυφῆςnoun.sg.fem.gen of κορυφή ("head, top") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσπό(του)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶ(ν)personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
70 βασιλ(έως)noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") σωτηρίαςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)