TM 19744
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.5.1729_1
1 †NA of _ (no translation available) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλαυίου Τιβερίο(υ) Μαυρικίου2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκρ[άτ]ο̣ρος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second") Φαμενὼθ
3 ἕκτῃnoun.sg.fem.dat of ἕκτος ("sixth") καὶcoordinator of καί ("and") δεκάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of δέκατος ("tenth") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
4 Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 408596) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Πατεχνουμίουgen, father's name, reference to Petechnoumis (TM Per 408597) ἐλάχιστοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") μονάζωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μονάζω ("to be a monk") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Συήνηςreference to ἡ Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan))
5 ὁρμώμενος ⟦ορμωμεν[..]⟧participle.sg.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογραφέαnoun.sg.masc.acc of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders") παρέχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of παρέχω ("hand over, provide") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
6 ὑπογράφονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under") καὶcoordinator of καί ("and") μάρτυραςnoun.pl.masc.acc of μάρτυς ("witness") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μαρτυροῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of μαρτυρέω ("bear witness") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement")
7 Αὐρηλίῳ ⟦αυρηλια⟧dat, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 136200) Πατερμο(υ)θίῳ ⟦τ[.]⟧dat, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 136200) υἱῷ ⟦[...]⟧noun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Μηνᾶτος ⟦[...]⟧gen, father's name, reference to Menas alias Benne (TM Per 131145) ναύτῃ ⟦[.]⟧noun.sg.masc.dat of ναύτης ("sailor")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe |mid-punctus|NA of _ (no translation available) ἀπὸ ⟦[...]⟧preposition ἀπό ("from")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῆς ⟦[...]⟧article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αὐτῆς ⟦[.]⟧demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 Συήνης ⟦[..]⟧reference to ἡ ... Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) ὁρμωμένῳ ⟦[....]⟧participle.sg.pres.mid.masc.dat of ὁρμάω ("set in motion")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ____NA of _ (no translation available) χ̣α̣ίρ̣εινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐπειδήπερconjunction ἐπειδή ("since") πρὸpreposition πρό ("before") |mid-punctus|NA of _ (no translation available) ὀλίγωνadjective.pl.fem.gen.pos of ὀλίγος ("little, few")
9 ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἐπράθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of πιπράσκω ("buy") ⟦σο̣ι̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦κα̣ὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μακαριωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of μακάριος ("blessed, deceased") {σοῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ⟦ἀ̣[νδ]ρ̣ὶ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰακώβῳdat, person's name, reference to Iakob (TM Per 408617) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
10 ὑπάρχοντάparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μέρηnoun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share") οἰκημάτων ⟦οικηματα⟧noun.pl.neut.gen of οἴκημα ("house, appartment")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐγγράφο(υ)adjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
11 τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἔσχηκα ⟦εσχηκα[.]⟧verb.1.sg.pf.ind.act of ἔχω ("to have")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
12 γεναμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ____NA of _ (no translation available) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμο(ῦ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") καὶcoordinator of καί ("and")
13 ἀνήλωσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναλίσκω ("expend") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀναγκαίαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χρείαςnoun.pl.fem.acc of χρεία ("need") καὶcoordinator of καί ("and") συνέβηverb.3.sg.aor.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐνπέσωverb.1.sg.aor.subj.act of ἐμπίπτω ("fall in")
14 εἰςpreposition εἰς ("into") νόσονnoun.sg.fem.acc of νόσος ("sickness") εδεηθην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεηθῆναι: infinitive.aor.pass of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") πόλλαadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἀναλώματαnoun.pl.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and") οὐχ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐκ: adverb of οὐ ("not") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
15 ἐπιμελούμενόνparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μήδεnoun.dual.masc.acc of μηδός (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") διαθρέψαντά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαθρέψοντά: participle.sg.fut.act.masc.acc of διατρέφω ("breed up, support") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸν ⟦την⟧article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
16 προγεγραμμένον ⟦προγεγραμμενην⟧participle.sg.pf.mid.masc.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Πατερμο(ύ)θιν ⟦[..]⟧acc, person's name, reference to Patermouthis (TM Per 136200) ἀναπαύοντά ⟦αναπαυουσαν⟧participle.sg.pres.act.masc.acc of ἀναπαύω ("stop; die")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") θάλποντά ⟦θαλπουσαν⟧participle.sg.pres.act.masc.acc of θάλπω ("heat, soften by heat")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 καὶcoordinator of καί ("and") δουλεύοντά ⟦δουλευουσαν⟧participle.sg.pres.act.masc.acc of δουλεύω ("to be a slave")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πᾶσάνindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ζωαρκῆadjective.sg.fem.acc.pos of ζωαρκής ("life-supporting") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single")
18 ἐνpreposition ἐν ("in") μηδένιnoun.sg.fem.dat of μήδην (no translation available) λυποῦντά ⟦λυπουσαν⟧participle.sg.pres.act.masc.acc of λυπέω ("grieve")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") \ἐ/νpreposition ἐν ("in")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἐνpreposition ἐν ("in") ἔργοιςnoun.pl.neut.dat of ἔργον ("work") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") δήparticle δή ("thus") π̣ο̣υ̣adverb of που ("somewhere")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") καὶcoordinator of καί ("and") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") δαπανήματαnoun.pl.neut.acc of δαπάνημα ("cost, expense") οἴκοθένadverb of οἴκοθεν ("from one's house, from home") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀνήλωσαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἀναλίσκω ("expend") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") |mid-punctus|NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
20 νῦνadverb of νῦν ("now") γεγονότιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") λιμῷnoun.sg.masc.dat of λιμός ("hunger, famine") ____NA of _ (no translation available) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") στόμα̣τ̣ι ⟦[...]⟧noun.sg.neut.dat of στόμα ("mouth")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ἱκανῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἱκανός ("sufficient") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γλώσσῃnoun.sg.fem.dat of γλῶσσα ("tongue")
21 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀφηγήσασθαιinfinitive.aor.mid of ἀφηγέομαι ("lead the way from") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πολλῶνadjective.pl.neut.gen.pos of πολύς ("many") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σο(υ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὐποιημάτ̣ω̣ν̣noun.pl.neut.gen of εὐποίημα ("benefaction")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἱκαν̣ο̣ῦ̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἱκανός ("sufficient")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄ̣ν̣τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἴσας̣adjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμοιβὰςnoun.pl.fem.acc of ἀμοιβή ("requital, recompense") ἀποδοῦναίinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) τοίνυνcoordinator of τοίνυν ("therefore")
23 ἤκουσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀκούω ("hear") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") υἱοὶnoun.pl.masc.nom of υἱός ("son") Κωσταντίουgen, person's name, reference to Constantius (TM Per 408619) μελετῆσαίinfinitive.aor.act of μελετάω ("take thought or care for") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?")
24 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") |mid-punctus|NA of _ (no translation available) ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") τελευτὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death") ἐνάγεινinfinitive.pres.act of ἐνάγω ("lead in") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ὁμνύωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὁμνύω (no translation available)
25 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περιβεβλημένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of περιβάλλω ("throw round, about") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") σχῆμαnoun.sg.neut.acc of σχῆμα ("situation, rank; dress") ὅτιrelative.sg.neut.acc of ὅστις ("any one who") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") χρεωστουσσιν ⟦χρεωστουσα⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρεωστεῖς: verb.2.sg.pres.ind.act of χρεωστέω ("to be in debt")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not")
26 δέδωμενverb.1.pl.pres.subj.act of δέδω (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ποτεadverb of ποτέ ("when?") ἢcoordinator of ἤ ("or") πεπράσκεινinfinitive.pres.act of πεπράσκω (no translation available) σοίpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τινιindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") συναλλάγματιnoun.sg.neut.dat of συνάλλαγμα ("contract") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
27 οἴκοθένadverb of οἴκοθεν ("from one's house, from home") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") θρέψασθαί ⟦τρεψασθαι⟧infinitive.aor.mid of τρέφω ("feed, rear")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἱματίζαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱματίσαι: infinitive.aor.act of ἱματίζω ("furnish with clothing") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ζωαρκῆadjective.sg.fem.acc.pos of ζωαρκής ("life-supporting")
28 μο(υ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") καὶcoordinator of καί ("and") οὐadverb of οὐ ("not") παύομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of παύω ("make to end") ὁμολογήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") χάριταςnoun.pl.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐνώπιονpreposition ἐνώπιον ("face to face")
29 τοῦ ⟦τω⟧article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Θεῶ*Divine element: Θεός καὶcoordinator of καί ("and") τοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀνθρωποις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνθρώπων: noun.pl.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person") κἂν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") particle ἄν ("(particle: should)") οὐ\κ/adverb of οὐ ("not")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἔ/χωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀμοιβὰςnoun.pl.fem.acc of ἀμοιβή ("requital, recompense") σο(υ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνταμεί-infinitive.aor.mid of ἀνταμείβομαι (""exchange"")
30 ψασθαίinfinitive.aor.mid of ἀνταμείβομαι (""exchange"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ὁμολογήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ὅτιconjunction ὅτι ("that") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") περιελθὸνparticiple.sg.aor.act.neut.nom of περιέρχομαι ("go round") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μέρος ⟦εερος⟧noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
31 οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δικαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance") Μαρίαςgen, person's name, reference to Maria (TM Per 408620) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μακαρίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") @^inline^τῆς@article.sg.fem.gen of ὁ ("the") μου ⟦αυτης⟧personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
32 ἀδελφῆς ⟦[...]⟧noun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe οὐκadverb of οὐ ("not") ἔλαβονverb.1.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ποτεadverb of ποτέ ("when?") ἔσχον ⟦[.]⟧verb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") α̣ὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 \ἀ̣λλὰ/coordinator of ἀλλά ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τη*/asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \αὐθεντια*/asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐθεντίαν: noun.sg.fem.acc of αὐθεντία ("absolute sway, authority")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἔσχαν/verb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \./punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μελετῶverb.1.sg.pres.ind.act of μελετάω ("take thought or care for") ζητῆσαιinfinitive.aor.act of ζητέω ("seek") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνpersonal.pl.comm.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αἱροῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and")
34 διδόναιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") προστίμουverb.3.sg.impf.ind.act of προστιμόω ("fine") χρυσο(ῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νομίσματαnoun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") ἓξnumeral ἕξ ("six") ἔργῳnoun.sg.neut.dat of ἔργον ("work") καὶcoordinator of καί ("and") δυνάμειnoun.sg.fem.dat of δύναμις ("power")
35 ἀπαιτούμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.nom of ἀπαιτέω ("demand back") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑποστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καὶcoordinator of καί ("and") το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
36 μὴadverb of μή ("not") δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can") κινῆσαίinfinitive.aor.act of κινέω ("set in motion") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ποτεadverb of ποτέ ("when?") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") οἲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἢ: coordinator of ἤ ("or") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") |mid-punctus|NA of _ (no translation available) οι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct η: GAP of _ (no translation available) ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ξένοι ⟦ε̣ενοι⟧adjective.pl.masc.voc.pos of ξένος ("foreigner")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and")
37 οἰκείοιverb.3.sg.pres.opt.act of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") δικαστηρίῳnoun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐκτὸςpreposition ἐκτός ("sixth") δικαστηρίουnoun.sg.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice") ἢcoordinator of ἤ ("or") δίαιτανnoun.sg.fem.acc of δίαιτα ("way of living, maintenance") κινεῖνinfinitive.pres.act of κινέω ("set in motion")
38 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times") εἴρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of λέγω ("say") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπωμοσάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐπόμνυμι ("swear") ὅτιconjunction ὅτι ("that") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") δεδω-infinitive.pf.act of δίδωμι (""give"")
39 κέναιinfinitive.pf.act of δίδωμι (""give"") σοι ⟦α̣οι⟧personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") οἴκοθένadverb of οἴκοθεν ("from one's house, from home") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") θ̣ρέψα̣ι̣infinitive.aor.act of τρέφω ("feed, rear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἱ]ματίζαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱματίσαι: infinitive.aor.act of ἱματίζω ("furnish with clothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πᾶσάνindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ζωαρκῆadjective.sg.fem.acc.pos of ζωαρκής ("life-supporting") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
40 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") φανεροποιήσωverb.1.sg.aor.subj.act of φανεροποιέω ("explain, reveal") <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κελεύωverb.1.sg.pres.subj.act of κελεύω ("order, urge") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") ἔξο̣δονnoun.sg.fem.acc of ἔξοδος ("exit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐλάχισταadjective.pl.neut.acc.sup of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") πράγματαnoun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business")
41 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") ἰδιοποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ἰδιοποιέω ("make separately") καὶcoordinator of καί ("and") μηδένος̣adjective.sg.masc.nom.pos of μηδένος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ξ̣[έσ]τ̣αιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι ("it is allowed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") π̣ο̣τ̣εadverb of ποτέ ("when?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and")
42 πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") ταύτην ⟦ταυτα⟧demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐξεδόμην̣verb.1.sg.impf.ind.act of ἐκδομάω ("give up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") κ̣υρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
43 βεβαίανadjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔννομονadjective.sg.fem.acc.pos of ἔννομος ("legal") ἁπανταχο(ῦ)adverb of ἁπανταχοῦ ("everywhere")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προφερομένη̣[ν]participle.sg.pres.mid.fem.acc of προφέρω ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]εθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπογρ(αφῆς)noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ο̣(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμο(ῦ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπογρ(άφοντος)participle.sg.pres.act.neut.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπερωτ(ηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
44 ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 408596) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Πατεχνουμίο(υ)gen, father's name, reference to Petechnoumis (TM Per 408597) ἐλάχιστοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") μονάζωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μονάζω ("to be a monk") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Συ̣ήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan))
45 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμολογία̣ν̣noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]τ̣ο̣ι̣χεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") π̣[άν]τ̣α̣indefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγγ[εγ]ρα̣μ̣μ̣έ̣ν̣αparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
46 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Marcus (TM Per 181460) Μᾶ̣ρκοςnom, person's name, reference to Marcus (TM Per 181460) Ἄ̣π̣αgen, father's name, reference to Apadios (TM Per 131091) Δίο(υ)gen, father's name, reference to Apadios (TM Per 131091) στρ(ατιώτης)noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) αἰτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of αἰτέω ("ask") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπ̣ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γ̣ρά̣μ̣-noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"")
47 ματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"") μὴadverb of μή ("not") εἰδότο̣ς̣participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") κ̣(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ̣πόν̣τ̣ο̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.gen of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣η̣μοσίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόπ̣ῳ̣noun.sg.masc.dat of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
48 Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Kyros (TM Per 408569) Κύροςnom, person's name, reference to Kyros (TM Per 408569) Ἰωάνουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 408570) κεντυρ(ίων)noun.sg.masc.nom of κεντυρίων ("centurio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
49 †NA of _ (no translation available) Θεόφιλοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 408573) Παείονοςgen, father's name, reference to Paion (TM Per 408585) ἐλά(χιστος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διάκ(ονος)noun.sg.masc.nom of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἰτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of αἰτέω ("ask") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original)
50 Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Hatres (TM Per 408606) Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 408606) Βίκτωρ*nom, father's name, reference to Victor (TM Per 408607) στρα(τιώτης)noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original)
51 ⳨NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 408577) Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 408577) Κόλουθος*nom, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 408578) κεντυρίων ⟦κεντηριων⟧noun.sg.masc.nom of κεντυρίων ("centurio")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original)
52 †NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος)inv, person's name, reference to Isak (TM Per 408610) Ἰσὰκinv, person's name, reference to Isak (TM Per 408610) Ἰακὼβinv, person's name, reference to Iakob (TM Per 408611) κεντυρ(ίων)noun.sg.masc.nom of κεντυρίων ("centurio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
53 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμο(ῦ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλλάμονοςgen, person's name, reference to Alammon (TM Per 408579) Πέτρο(υ)gen, father's name, reference to Petros (TM Per 408580) ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
p.lond.5.1729_2
54 †NA of _ (no translation available) ὁμολογί(α)noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεναμέ(νη)participle.sg.aor.mid.fem.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάνν[ο](υ)gen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 408615) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)