TM 19796
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.4.1338
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [καταλαβεῖ]νinfinitive.aor.act of καταλαμβάνω ("seize")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρ’ὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
2 [---]NA of _ (no translation available) [κ]αθόδουnoun.sg.fem.gen of κάθοδος ("descent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σο(υ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [---]NA of _ (no translation available) μὴadverb of μή ("not") ἀναμένωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀναμένω ("wait for")
4 κατάλαβεverb.2.sg.aor.imp.act of καταλαμβάνω ("seize") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶς’personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μ[ε]τ[ὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συμπληρώσεωςnoun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total")
5 ὣςconjunction ὡς ("so (that), like") εἴρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of λέγω ("say") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χρυσικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of χρυσικός ("in gold") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκστραορδίνω(ν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἐκστραόρδινος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 καὶcoordinator of καί ("and") λοιπῶνadjective.pl.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") στίχωνnoun.pl.masc.gen of στίχος ("row") ἐπιζητουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπιζητέω ("seek after, request") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διοική(σεως)noun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 μὴadverb of μή ("not") ὑστερῶνparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὑστερέω ("to be behind or later, fail") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σύνολον|high-punctus|NA of _ ("all together"),punctuation (not present in the original) γινώσκειverb.3.sg.pres.ind.act of γιγνώσκω ("(come to) know") γὰρparticle γάρ ("for")
8 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ΘεόςDivine element: Θεῦς,punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οὐadverb of οὐ ("not") μὴadverb of μή ("not") ἀποκεινηθῇς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκινηθῇς: verb.2.sg.aor.subj.pass of ἀποκινέω ("remove or put away from") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἡμῶν’personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
9 διὰpreposition διά ("through, because of") σο(ῦ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") λοιπάδει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπάδι: noun.sg.fem.dat of λοιπάς ("remainder") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") μιλιαρισίο(υ)adjective.sg.masc.gen.pos of μιλιαρίσιος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
10 μόνο(υ)adjective.sg.masc.gen.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") πιστοφορέθητιverb.2.sg.aor.imp.pass of πιστοφορέω (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) πάνυadverb of πάνυ ("very") γὰρparticle γάρ ("for")
11 ηθεωςGAP of _ (no translation available) ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔργονnoun.sg.neut.acc of ἔργον ("work") σο(υ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσκοπτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκόπτον: participle.sg.pres.act.neut.acc of προκόπτω ("cut")
12 καὶcoordinator of καί ("and") σταθηρὸνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of σταθήρειμι (no translation available) πλείωadjective.sg.masc.acc.comp of πολύς ("many") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστίverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γὰρparticle γάρ ("for") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Αμιραλμου(μνιν)
13 οὐadverb of οὐ ("not") καταδέχεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of καταδέχομαι ("receive, admit") διὰpreposition διά ("through, because of") προφάσεώνnoun.pl.fem.gen of πρόφασις ("motive or cause alleged") τινωνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") ὑστερεθῆναίinfinitive.aor.pass of ὑστερέω ("to be behind or later, fail")
14 τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συμπληρώσεωςnoun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιζητουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπιζητέω ("seek after, request")
15 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") λέλεκταιverb.3.sg.pf.ind.mid of λέγω ("say") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διοικήσεώςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese") σο\υ/personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") εἶχεςverb.2.sg.impf.ind.act of ἔχω ("to have")
16 φρέναςnoun.pl.fem.acc of φρήν ("midriff") ἐρρωμένας’adjective.pl.fem.acc.pos of ἐρρωμένος ("in good health") οὐκadverb of οὐ ("not") εἶχεςverb.2.sg.impf.ind.act of ἔχω ("to have") δεηθῆναιinfinitive.aor.pass of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") πλείστωνadjective.pl.neut.gen.sup of πολύς ("many")
17 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἕνεκα|high-punctus|NA of _ ("on account of").punctuation (not present in the original) ἄνυσονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀνύω ("effect") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐντελῶςadverb of ἐντελής ("complete")
18 εἴconjunction εἰ ("if") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") διὰpreposition διά ("through, because of") σο(ῦ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") κατάλαβεverb.3.sg.aor.ind.act of καταλαμβάνω ("seize") ἐνpreposition ἐν ("in") τάχειadjective.sg.neut.dat.pos of ταχύς ("swift") φέρωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of φέρω ("carry, bear")
19 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") σεαυτο(ῦ)personal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὕσπερrelative.pl.masc.acc of ὅσπερ ("the very man who") ὀνοματίσαμέν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠνοματίσαμέν: verb.1.pl.aor.ind.act of ὀνοματίζω ("dispute about names") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἄνδραςnoun.pl.masc.acc of ἀνήρ ("man")
20 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διοικήσεώςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese") σο(υ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") πρὸpreposition πρό ("before") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γράμμασινnoun.pl.neut.dat of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
21 οὐadverb of οὐ ("not") μὴνparticle μήν ("verily") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") κατάγραφον’adjective.sg.neut.acc.pos of κατάγραφος ("drawn in profile") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") χωρίον’noun.sg.neut.acc of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
22 ἀνδρισμο(ῦ)noun.sg.masc.gen of ἀνδρισμός ("poll tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διάγραφονnoun.sg.neut.acc of διάγραφον ("levy, tax")
23 καὶcoordinator of καί ("and") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἑκάστῳindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every") ἐνpreposition ἐν ("in") γῃδίοιςnoun.pl.neut.dat of γῄδιον ("plot of land") καὶcoordinator of καί ("and") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἐχορήγησ\[ε]/verb.3.sg.aor.ind.act of χορηγέω ("supply, furnish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line διʼpreposition διά ("through, because of") ἐνταγίωνnoun.pl.neut.gen of ἐντάγιον ("requisition order") καὶcoordinator of καί ("and") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") ἐνταγίωνnoun.pl.neut.gen of ἐντάγιον ("requisition order") καὶcoordinator of καί ("and") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") εἰπεῖνinfinitive.aor.act of λέγω ("say")
24 μὴadverb of μή ("not") εὑρεθῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of εὑρίσκω ("find") παραλείψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of παραλείβω ("bedaub with ointment") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ποτε’adverb of ποτέ ("when?") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπιτροπῇnoun.sg.fem.dat of ἐπιτροπή ("procuratorship, function")
25 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") μὴνparticle μήν ("verily") διδων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διδοὺς: participle.sg.pres.act.masc.nom of δίδωμι ("give") καθ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατὰ: preposition κατά ("downwards, against") εαυτο\ῦ/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεαυτοῦ: personal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
26 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἵανrelative.sg.fem.acc of οἷος ("such as") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") πρόφασινnoun.sg.fem.acc of πρόφασις ("motive or cause alleged") ἢcoordinator of ἤ ("or") σκάνδαλον|high-punctus|NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) μέλλομενverb.1.pl.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") γὰρparticle γάρ ("for")
27 κελεύσειnoun.sg.fem.dat of κέλευσις ("command") ΘεοῦDivine element: Θεός καλοποιῆσαιinfinitive.aor.act of καλοποιέω ("do good") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καλῶςadverb of καλός ("beautiful") διαπραττωμένῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαπραττομένῳ: participle.sg.pres.mid.masc.dat of διαπράσσω ("αaccomplish"),punctuation (not present in the original)
28 ἐξαλεῖψαιinfinitive.aor.act of ἐξαλείφω ("plaster or wash over") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χαώτηνnoun.sg.masc.acc of χαώτης (no translation available) ῥᾳδιουγόνadjective.sg.masc.acc.pos of ῥᾳδιουγός (no translation available) τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and")
29 ἄδικον ⟦αδικων⟧adjective.sg.masc.acc.pos of ἄδικος ("unrighteous, wrong")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original) λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") μὴadverb of μή ("not") δεηθῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
30 γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") περὶpreposition περί ("about") τούτο(υ)demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παρόνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of πάρειμι ("be present") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
31 καὶcoordinator of καί ("and") καταλάβῃverb.3.sg.aor.subj.act of καταλαμβάνω ("seize") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀνταποδοσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνταπόδοσις: noun.sg.fem.nom of ἀνταπόδοσις ("giving back in turn") ἀπωλλοῦσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολοῦσα: participle.sg.pres.act.fem.nom of ἀπολόω (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ψυχὴνnoun.sg.fem.acc of ψυχή ("life, soul")
32 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπόστασίνnoun.sg.fem.acc of ὑπόστασις ("standing under, supporting") σο(υ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἀγώνισαι’verb.2.sg.aor.imp.mid of ἀγωνίζομαι ("contend for a prize") τοίνυν’particle τοίνυν ("therefore") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πολλαχῶςadverb of πολλαχῶς ("in many ways")
33 εἴρηται’verb.3.sg.pf.ind.mid of λέγω ("say") ἀμελλητὶadverb of ἀμελλητί (no translation available) καταλαβεῖνinfinitive.aor.act of καταλαμβάνω ("seize") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and")
34 κατενέγκαιinfinitive.aor.act of καταφέρω ("bring down") εἴconjunction εἰ ("if") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διοικήσεώςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese") σο\υ/personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
35 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τεcoordinator of τε ("both ... and") χρησικῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρυσικῶν: adjective.pl.neut.gen.pos of χρυσικός ("in gold") δημοσ[ί]ωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") διαφόρωνadjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
36 στίχωνnoun.pl.masc.gen of στίχος ("row") ἐκτελῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐκτελέω ("bring to an end") ἀπαραλείπτωςadverb of ἀπαράλειπτος ("unintermittent") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δηλωθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
37 ἔνpreposition ἐν ("in") τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") νυνὶadverb of νυνί ("now") καὶcoordinator of καί ("and") προτέροιςadjective.pl.neut.dat.pos of πρότερος ("before, earlier") γρ’άμμασινnoun.pl.neut.dat of γράμμα ("what is written, letter") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") γὰρparticle γάρ ("for")
38 σπεύδομενverb.1.pl.pres.ind.act of σπεύδω ("set going") εἰςpreposition εἰς ("into") ἕτερόνindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") το\ῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐνpreposition ἐν ("in") συντόμῳadjective.sg.neut.dat.pos of σύντομος ("cut short")
39 καταλαβεῖνinfinitive.aor.act of καταλαμβάνω ("seize") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιζητουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπιζητέω ("seek after, request")
40 διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διοικήσεώςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese") σο(υ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνελλειπῶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνελλιπῶς: adverb of ἀνελλιπής ("unfailing, unceasing").punctuation (not present in the original) ἐγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ηνὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼ(θ) ιεnumeral ιε (15) ἰ(ν)δ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)