TM 20017
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.3.181
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth") Αὐτοκράτορος Καίσαρος Δομιτιανοῦ
2 Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ,punctuation (not present in the original) Παχὼν δευτέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δεύτερος ("second") καὶcoordinator of καί ("and") ε̣ἰ̣κάτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκάδι: adjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \κβ/numeral κβ (22/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original)
3 διάγραψεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διέγραψεν: verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") Σωτήριχοςnom, person's name, reference to Soterichos (TM Per 183270) Λυκᾶτοςgen, father's name, reference to Lykas (TM Per 226694) ἡγο(υμεν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ι̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ζύτουnoun.sg.masc.gen of ζῦτος ("beer") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
5 ὀκτώι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight") ·punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῆιadverb of τῇ ("here") κηnumeral κη (28) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ἄλλ(ας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεκαδύο̣numeral δεκαδύο ("twelve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
6 καὶcoordinator of καί ("and") Πα[ῦ]νι κηnumeral κη (28) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λόγ(ου)noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δεκαενν[έα]numeral δεκαεννέα ("nineteen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19).punctuation (not present in the original)
6ms κ̣θnumeral κθ (29)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 πλήρηςadjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)