TM 20020
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.3.184
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 264827) Διδύμῳdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 264827) (δεκαδάρχῳ)noun.sg.masc.dat of δεκάδαρχος ("commander of ten men, decurio (army)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") εἰρή-noun.sg.fem.gen of εἰρήνη (""peace"")
2 νηςnoun.sg.fem.gen of εἰρήνη (""peace"") Ἡρακλεοπολ(ίτου)reference to Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρ(ηλίου)gen, person's name, reference to Theon (TM Per 264828) Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 264828) Πελαγίουgen, father's name, reference to Pelagios (TM Per 317885) κω-noun.sg.masc.gen of κώμαρχος (""komarches, village leader"")
4 μάρχουnoun.sg.masc.gen of κώμαρχος (""komarches, village leader"") κώμ[ης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Β̣[ουσ]ή̣ρεως*.punctuation (not present in the original)
5 χθὲςadverb of χθές ("yesterday") περὶpreposition περί ("about") ἕκτηνadjective.sg.fem.acc.pos of ἕκτος ("sixth") ὥρανnoun.sg.fem.acc of ὥρα ("hour") ἐξαί-adverb of ἐξαίφνης (""on a sudden"")
6 φνηςadverb of ἐξαίφνης (""on a sudden"") καύματοςnoun.sg.neut.gen of καῦμα ("burning heat") ἐνόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἔνειμι ("be in")
7 πῦρnoun.sg.neut.acc of πῦρ ("fire") ἐνpreposition ἐν ("in") σκυβάλοιςnoun.pl.neut.dat of σκύβαλον ("dung, excrement") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") καὶcoordinator of καί ("and")
8 δείσηςnoun.sg.fem.gen of δεῖσα ("slime") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἐπαύλεώςnoun.sg.fem.gen of ἔπαυλις ("courtyard") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
9 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) ἔνθαadverb of ἔνθα ("there")
10 καὶcoordinator of καί ("and") \ἡ/article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line οἰκητικὴadjective.sg.fem.nom.pos of οἰκητικός ("accustomed to a fixed dwelling") οἰκ[ία]noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀ̣ν̣έ̣-verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀναφαίνω (""cause to give light, make to blaze up"")
11 φάν[η]verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀναφαίνω (""cause to give light, make to blaze up"") [---]NA of _ (no translation available)
12 τωνGAP of _ (no translation available) δ[.][---]NA of _ (no translation available)
13 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πῦρnoun.sg.neut.nom of πῦρ ("fire") [---]NA of _ (no translation available)
14 ἀτοπήματοςnoun.sg.neut.gen of ἀτόπημα ("absurdity") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦ-demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος (""this, that"")
15 τοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος (""this, that"") ἀναγ[κ]αίωςadverb of ἀναγκαῖος ("necessary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τά-demonstrative.pl.neut.acc of ὅδε (""this"")
16 δεdemonstrative.pl.neut.acc of ὅδε (""this"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλίδιαnoun.pl.neut.acc of βιβλίδιον ("petition") σημαίνωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of σημαίνω ("show by a sign, signify") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεγονός: participle.sg.pf.act.neut.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
17 γονώς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεγονός: participle.sg.pf.act.neut.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"").punctuation (not present in the original)
18 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) Διοκλητιανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) Μαξιμιανοῦ
19 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Σεβαστῶν,punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original)
20 Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to ... (TM Per 264829) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 264828) ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)inv, person's name, reference to ... (TM Per 264829) Η[.][---]NA of _ (no translation available)
21 [...]\δ/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)