TM 20066
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.833
1 Ἥρωνιdat, person's name, reference to Heron (TM Per 119402) βασιλικῷadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") γρα(μματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Μεμφείτου*reference to Μεμφείτης (TM Geo 2714: L01 - Memphites)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μέλανοςgen, person's name, reference to Melas (TM Per 119403) Ἀρείουgen, father's name, reference to Areios (TM Per 119406) μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Καλεῖτοςgen, mother's name, reference to Kaleis (TM Per 119407) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μέμφε-reference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis)
5 ωςreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) ἀργῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀργός ("not working") ἀν[α]γρ(αφομένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βnumeral β (2)
6 ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district").punctuation (not present in the original) ἀπογρ(άφομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμαυτ(όν)personal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐμοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine"),punctuation (not present in the original) ἐνοίκ(ους)adjective.pl.masc.acc.pos of ἔνοικος ("inhabitant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
8 ἐν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") οἰκῶverb.1.sg.pres.ind.act of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis)
9 ἐ[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") βnumeral β (2) ἀμφόδ(ου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [οἰκ]ίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 119399) Ἀνου-gen, reference to Anoubion alias Pankrates (TM Per 119400)
11 βίωνοςgen, reference to Anoubion alias Pankrates (TM Per 119400) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Παγκράτ(ους)
12 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυ-participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"")
13 θ[ό]τοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"") ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίου
14 Ἀντωνίνου Καίσαρος
15 [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρ[ί]ουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατʼpreposition κατά ("downwards, against") [ο]ἰκί[α(ν)]noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 ἀπογραφήνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration"),punctuation (not present in the original)
17 ἐμαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me") Μέλανacc, person's name, reference to Melas (TM Per 119403) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
18 τὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ιδnumeral ιδ (14) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51),punctuation (not present in the original)
19 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γενομένου[ς]participle.pl.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of")
20 διαφόρωνadjective.pl.fem.gen.pos of διάφορος ("difference, interest") γυναι[κ]ῶνnoun.pl.fem.gen of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 ἡοὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοὺς: noun.pl.masc.acc of υἱός ("son") [ἐ]κpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") Τεσαγ̣ρίτ[ος]nom, person's name, reference to Tesagris (TM Per 119410)
22 Μεμφείτ[ι]δος*reference to Μεμφεῖτις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) Μέλα[ν]αacc, person's name, reference to Melas (TM Per 457031)
23 (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
24 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἑριέω[ς]gen, person's name, reference to Herieus (TM Per 119404) [θυ]γατέραnoun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τνε-acc, reference to Tnephremphis (TM Per 119405)
25 φρέμφι[ν]acc, reference to Tnephremphis (TM Per 119405) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
26 παρὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγρ(αμμένος?)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σταθ(μοῦχος)noun.sg.masc.nom of σταθμοῦχος ("keeper of a house, landlord")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 [Ἰ]σίδωρ[ος]nom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 119399) ἐνγυᾶται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγυᾶται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") ἡμ[ᾶς]personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
28 τῶ[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπικεφαλίωνnoun.pl.neut.gen of ἐπικεφάλιον ("poll-tax")
29 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀμνύωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
30 [Αὐ]ρηλίου Ἀντωνίνου Καίσαρος
31 [τύ]χηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀληθῆadjective.pl.neut.acc.pos of ἀληθής ("true, evident") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκ(είμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
32 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) Αὐτοκράτορος Καίσαρος
33 Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου
34 Σεβαστοῦ Ἀρμενιακοῦ Μηδικοῦ
35 Παρθικοῦ Γερμανικοῦ Μεγίστου
36 Φαῶφι δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)