TM 20222
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.aberd.39
1 Ἀβουθᾶςnom, person's name, reference to Abouthas (TM Per 257295) μισθ[ωτὴς]noun.sg.masc.nom of μισθωτής ("one who pays rent, tenant")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐρημοτελ(ωνίας)]noun.sg.fem.gen of ἐρημοτελωνία ("tax for maintenance of desert-police")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἤτοιparticle ἤτοι ("or")
2 ἐρημοφυλακ(ίας)noun.sg.fem.gen of ἐρημοφυλακία ("office of desert-guard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") π[αροδίου]noun.sg.neut.gen of παρόδιος ("by or on the roadway")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Προσωπ(ίτου)]reference to Προσωπίτης (TM Geo 3081: L04 - Prosopites)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Λητοπολ(ίτου)reference to Λητοπολίτης (TM Geo 3079: L02 - Letopolites) διὰpreposition διά ("through, because of") Π̣[.][6]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γραμματ(έως)]noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [...][---]NA of _ (no translation available)
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)