TM 2024
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.4.330_1
1 Ζ̣ω̣[...]ςNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπ[ολλω]νίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) χ̣α̣[ίρει]νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [καλῶς]adverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]χ̣[οι]verb.3.sg.pres.opt.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]ρρωσαιverb.2.sg.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ὑγιαίνομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὑγιαίνω ("be healthy") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοίdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) γίνωσκέverb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know")
2 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") οὐadverb of οὐ ("not") μετ[........................]ρ̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὤ[ι]μηνverb.1.sg.impf.ind.act of οἴομαι ("think")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μὲ̣ν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀν-infinitive.aor.act of ἀντιτείνω (""stretch, strain back"")
3 τιτεῖναιinfinitive.aor.act of ἀντιτείνω (""stretch, strain back""),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μ[...................................]νειν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὖν: particle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original)
4 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") καὶcoordinator of καί ("and") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) [γ]ράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πα[ρ]αγενέσθαιinfinitive.aor.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόςpreposition πρός ("to, about") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἀποδῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀποδέω ("bind fast; to be in want of") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") περὶpreposition περί ("about") ἁ-indefinite.pl.masc.gen of ἅπας (""all"")
5 πάντωνindefinite.pl.masc.gen of ἅπας (""all"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ·punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") γὰρparticle γάρ ("for") [ἐδοκί]μασαverb.1.sg.aor.ind.act of δοκιμάζω ("evaluate, put to the test")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄνευpreposition ἄνευ ("without") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐγδημίανnoun.sg.fem.acc of ἐγδημία (no translation available) ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original)
6 μὴadverb of μή ("not") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") περιίδηιςverb.2.sg.aor.subj.act of περιοράω ("disregard") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καταφθαρένταςparticiple.pl.aor.pass.masc.acc of καταφθείρω ("destroy"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἀντιλαβοῦverb.2.sg.aor.imp.mid of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of").punctuation (not present in the original) σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") μὲνparticle μέν ("indeed") γὰρparticle γάρ ("for") ἐφρόντισαςverb.2.sg.aor.ind.act of φροντίζω ("consider, take care of")
7 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μεταλαβεῖνinfinitive.aor.act of μεταλαμβάνω ("take part in"),punctuation (not present in the original) οὗτοςdemonstrative.sg.masc.nom of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μεγίστηιadjective.sg.fem.dat.sup of μέγας ("big, great") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀτιμίαιnoun.sg.fem.dat of ἀτιμία ("dishonour, disgrace") περιβέβληκενverb.3.sg.pf.ind.act of περιβάλλω ("throw round, about").punctuation (not present in the original)
8 περὶpreposition περί ("about") μὲνparticle μέν ("indeed") γὰρparticle γάρ ("for") διαφόρουadjective.sg.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest") οὐadverb of οὐ ("not") διαλέγομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of διαλέγω ("talk with") ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") εἰσενήνοχαverb.1.sg.pf.ind.act of εἰσφέρω ("carry in, import") ἀδίκωςadverb of ἄδικος ("unrighteous, wrong") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") βίαςnoun.sg.fem.gen of βία ("strength, force") παρανομηθείςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of παρανομέω ("transgress the law, actunlawfully").punctuation (not present in the original)
9 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) Δύστρου ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original)
psi.4.330_2
10 Ἀπολ[λωνίωι]dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)