TM 20276
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.kell.1.10
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")2 Τιθοεῖdat, person's name, reference to Totoes (TM Per 362395)
3 Ἀ̣μμώνι̣[ος]nom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 362400) χ[αίρ]εινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
4 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
5 τετρακισχείλια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακισχίλια: numeral.pl.neut.acc of τετρακισχίλιοι ("four thousand") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
6 κ̣ριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αγ̣κ̣[έλ]-noun.pl.neut.gen of κάγκελλον (""measure"")
7 λωνnoun.pl.neut.gen of κάγκελλον (""measure"") πέ̣[ν]τεnumeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give")
8 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Μακαρίῳdat, person's name, reference to Makarios (TM Per 362401)
9 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") πάντωςadverb of πάντως ("in all ways") καὶcoordinator of καί ("and")
10 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into")
11 καγκέλλουnoun.sg.neut.gen of κάγκελλον ("measure") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") δα-noun.sg.fem.gen of δαπάνη (""cost, expense"")
12 πάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη (""cost, expense"") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
13 ὀκτακόσιαnumeral.pl.neut.acc of ὀκτακόσιοι ("eight hundred").punctuation (not present in the original) ⟦δ[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐρρῶ-infinitive.pf.mid of ῥώννυμι (""be strong; greetings (imperative)"")
14 σθαί ⟦ευχσθαι⟧infinitive.pf.mid of ῥώννυμι (""be strong; greetings (imperative)"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original)
15 ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original)
16 ιβnumeral ιβ (12) ἰ̣ν̣δικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)