TM 20286
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.kell.1.21
1 [Αὐρηλίῳ]dat, person's name, reference to Faustianus (TM Per 362412) [Φαυσ]τιανῷdat, person's name, reference to Faustianus (TM Per 362412) ἄρξαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") Μωθι̣τῶνreference to Μωθιτῶν πόλις (TM Geo 3154: Western desert, Oasis Magna - Mothis (Mut)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Μεγάληςreference to ἡ Μεγάλη Ὄασις (TM Geo 619: Western desert, Oasis Magna - Oasis Magna (El-Kharga)) Ὀάσεωςreference to ἡ Μεγάλη Ὄασις (TM Geo 619: Western desert, Oasis Magna - Oasis Magna (El-Kharga))2 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]κδίκῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἔκδικος ("defensor (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χώραςnoun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
3 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλίου]gen, person's name, reference to Pamouris (TM Per 146680) Παμούριοςgen, person's name, reference to Pamouris (TM Per 146680) Ψάιτοςgen, father's name, reference to Psais (TM Per 146679) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Κέλλεωςreference to Κελλις (TM Geo 2762: Western desert, Oasis Magna - Kellis (Ismant el-Kharab)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Μωθιτῶνreference to ἡ Μωθιτῶν πόλις (TM Geo 3154: Western desert, Oasis Magna - Mothis (Mut))
4 [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑ̣κάστῳindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προχωρήσειverb.3.sg.fut.ind.act of προχωρέω ("go or come forward, advance") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐθαδίαςnoun.sg.fem.gen of αὐθαδία ("wilfulness, stubbornness") καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
5 [νόμων]noun.pl.masc.gen of νόμος ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιστ]τρέφειαnoun.sg.fem.nom of ἐπισττρέφεια (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπακολουθεῖνinfinitive.pres.act of ἐπακολουθέω ("follow closely upon") εἴωθενverb.3.sg.pf.ind.act of εἴωθα ("I am used"),punctuation (not present in the original) ἀβίωτοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀβίωτος ("not to be lived, insupportable") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
6 [.]ςNA of _ (no translation available) χρόνοςnoun.sg.masc.nom of χρόνος ("time") ἐγείνατο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγένετο: verb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) Σόιςnom, person's name, reference to Sais (TM Per 362417) τοίνυνparticle τοίνυν ("therefore") Ἀκούτι̣ο̣ςgen, father's name, reference to Acutius (TM Per 362418) κώμαρχοςnoun.sg.masc.nom of κώμαρχος ("komarches, village leader")
7 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]ώ̣μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κέλλεωςreference to Κελλις (TM Geo 2762: Western desert, Oasis Magna - Kellis (Ismant el-Kharab)) ἀεὶadverb of ἀεί ("always") ἐπιβουλεύωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιβουλεύω ("plot, contrive against") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὁσημέραιadverb of ὁσημέραι ("as many days as are")
8 [.........]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") π̣αρεπιδημοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of παρεπιδημέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στρατιώ-noun.pl.masc.acc of στρατιώτης (""soldier"")
9 [τας]noun.pl.masc.acc of στρατιώτης (""soldier"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀφ]φικιαλίουςnoun.pl.masc.acc of ὀφφικιάλιος ("officialis")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκσπούν̣κτορας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξπούγκτορας: noun.pl.masc.acc of ἐξπούγκτωρ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπικωμάζωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπικωμάζω ("rush on or in with a party of revellers") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") συμ-adjective.sg.fem.dat.pos of σύμβιος (""husband"")
10 [βίῳ]adjective.sg.fem.dat.pos of σύμβιος (""husband"") [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιφυόμενόςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπιφύω ("make to grow, produce on or besides") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") χ̣θὲςadverb of χθές ("yesterday")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἀπ[ο]υ̣σίανnoun.sg.fem.acc of ἀπουσία ("absence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
11 [.]νNA of _ (no translation available) θύρανnoun.sg.fem.acc of θύρα ("door") κα̣τ̣ασχίσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of κατασχίζω ("cleave asunder, split, slit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πελυκίῳnoun.sg.neut.dat of πελύκιον (no translation available) ἐπισελθὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεισελθὼν: participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐπεισέρχομαι ("come in besides") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Ψενα-gen, reference to Psenamounis (TM Per 362419)
12 [μούνιος]gen, reference to Psenamounis (TM Per 362419) τέκτονοςnoun.sg.masc.gen of τέκτων ("carpenter") [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πμοῦνreference to Πμουν Παμω (TM Geo 10029: Western desert, Oasis Magna - Pmoun Pamo) Παμωreference to Πμουν Παμω (TM Geo 10029: Western desert, Oasis Magna - Pmoun Pamo),punctuation (not present in the original) μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") λ̣ιτουργὸς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργὸς: noun.sg.masc.nom of λειτουργός ("one who performed a")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μήδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") α̣ὐGAP of _ ("want or absence")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [....]NA of _ (no translation available) [κω]μήτηςnoun.sg.masc.nom of κωμήτης ("villager")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ[ο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τυγ’χάνωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of τυγχάνω ("happen to be; obtain"),punctuation (not present in the original) ἐπελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") συμβίῳadjective.sg.fem.dat.pos of σύμβιος ("husband") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
14 [μεθʼ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὗ]relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἶ]χενverb.3.sg.impf.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ῥωπ̣ά̣λω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥοπάλου: noun.sg.neut.gen of ῥόπαλον ("club, cudgel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλη[γ]αῖςnoun.pl.fem.dat of πληγή ("blow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") συνέκοψενverb.3.sg.aor.ind.act of συγκόπτω ("chop up"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πλη-noun.pl.fem.nom of πληγή (""blow"")
15 [γαὶ]noun.pl.fem.nom of πληγή (""blow"") [φαίν]ονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [σ]ώματοςnoun.sg.neut.gen of σῶμα ("body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μὴadverb of μή ("not") ὑποκείμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") νόμοιςnoun.pl.masc.dat of νόμος ("law").punctuation (not present in the original)
16 [οὕτως]adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οίνυνparticle τοίνυν ("therefore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὔ[σ]η̣ςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προειρημένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of προλέγω ("predict") τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεcoordinator of τε ("both ... and") κωμά̣ρ̣-noun.sg.masc.gen of κώμαρχος (""komarches, village leader"")
17 [χου]noun.sg.masc.gen of κώμαρχος (""komarches, village leader"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ψεναμούν̣[ιο]ςgen, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 362419) [δι]α̣νοίαςnoun.sg.fem.gen of διάνοια ("thought")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οὐ̣adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣υ̣νάμε̣ν̣οςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δύναμαι ("to be able, can")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡσυ]χ̣ίαςnoun.sg.fem.gen of ἡσυχία ("rest, quiet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄγειν̣infinitive.pres.act of ἄγω ("lead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") ἐπιεικείᾳnoun.sg.fem.dat of ἐπιείκεια ("fairness") τάδεdemonstrative.pl.neut.acc of ὅδε ("this") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book")
19 [ἀξιῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ὐ̣τὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἀὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") μηνυθῆναιinfinitive.aor.pass of μηνύω ("accuse") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀνδρείᾳnoun.sg.fem.dat of ἀνδρεία ("courage") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
20 [διασημ]οτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος ("illustrious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Οὐαλερίου Οὐικτωριανοῦ*gen, person's name, reference to Victorinianus (TM Per 132475)
21 [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τετολμημένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of τολμάω ("dare") τυχεῖνinfinitive.aor.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προση-participle.sg.pres.act.fem.gen of προσήκω (""to fit"")
22 [κούσης]participle.sg.pres.act.fem.gen of προσήκω (""to fit"") ἐκδικείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδικίας: noun.sg.fem.gen of ἐκδικία ("judgment").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
23 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴ]ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ̣α̣τίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείαν: noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κωνσταντίνου
24 Σεβαστοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντίνου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
25 Καίσαρος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) Τῦβι ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Pamouris (TM Per 146680) Παμοῦριςnom, person's name, reference to Pamouris (TM Per 146680) Ψάιτοςgen, father's name, reference to Psais (TM Per 146679) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴadverb of μή ("not") εἰδ(ότος)participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Phibion (TM Per 362414) Φιβίωνnom, person's name, reference to Phibion (TM Per 362414)
27 ἄρξαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)