TM 20304
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.kell.1.42_1
1 Αὐρ̣ήλιοςinv, person's name, reference to Pamouris (TM Per 362530) Παμ̣[οῦρ]inv, person's name, reference to Pamouris (TM Per 362530) [Π]α̣μ̣[ο]ύ̣ρι[ο]ςgen, father's name, reference to Pamouris (TM Per 362531) [μητρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Τακοσεinv, mother's name, reference to Takysis (TM Per 362535) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ώ̣[μ]η̣ςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣έλλε̣ω̣ςreference to Κελλις (TM Geo 2762: Western desert, Oasis Magna - Kellis (Ismant el-Kharab)) τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Μω]-reference to ἡ Μωθιτῶν πόλις (TM Geo 3154: Western desert, Oasis Magna - Mothis (Mut))
3 θ[ι]τῶνreference to ἡ Μωθιτῶν πόλις (TM Geo 3154: Western desert, Oasis Magna - Mothis (Mut)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τ̣[ῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μεγάλ̣ηςreference to ἡ Μεγάλη Ὄασις (TM Geo 619: Western desert, Oasis Magna - Oasis Magna (El-Kharga)) Ὀ̣ά̣σ̣ε̣ω̣ς̣reference to ἡ Μεγάλη Ὄασις (TM Geo 619: Western desert, Oasis Magna - Oasis Magna (El-Kharga))
4 νυνὶadverb of νυνί ("now") οἰ̣κῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") κ̣ώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣φροδίτη[ς]reference to κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Ἀνταιο̣[π]ο̣λ̣ίτουreference to ὁ Ἀνταιοπολίτης (TM Geo 3020: U10a - Antaiopolites) μελανχέ̣τ̣ης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μελαγχαίτης: noun.sg.masc.nom of μελαγχαίτης ("black-haired")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κολ̣[ο]β̣ὸ̣ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of κολοβός ("maimed, castrated")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Αὐρηλ̣ίᾳ̣dat, person's name, reference to Sophia (TM Per 362536) Σ̣ο̣φίᾳdat, person's name, reference to Sophia (TM Per 362536) Βῆσαgen, father's name, reference to Besas (TM Per 362537) μη̣τ̣ρ̣ὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τα[....]ςNA of _ (no translation available)
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Κέλλεωςreference to Κελλις (TM Geo 2762: Western desert, Oasis Magna - Kellis (Ismant el-Kharab)) ν̣ῦ̣ν̣adverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 διατριβούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of διατρίβω ("rub hard; reside") ἐπ̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") (αὐτῇ)demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Ἀφρο̣δ̣ί̣τ̣η̣ς̣reference to ἡ ... κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
9 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") δεδανεῖσθαιinfinitive.pf.mid of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
10 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐντεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence") εἰςpreposition εἰς ("into") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and")
11 ἀναγκαίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") χρ[εί]ανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἠριθμῆσθαιinfinitive.pf.mid of ἀριθμέω ("number, count") διὰpreposition διά ("through, because of")
12 χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀργυρίο[υ]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ]εβαστῶν νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
13 τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") πεν[τ]ακισχείλια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντακισχίλια: numeral.pl.neut.acc of πεντακισχίλιοι ("five thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εnumeral Ε (5000)
14 κεφαλα[ίου]noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]α̣ρ̣έ̣ξ̣ωverb.1.sg.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣έ̣ρ̣γ̣[ο]υ̣noun.sg.masc.gen of ἔπεργος ("assistant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀποτάκτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀπότακτος ("fixed rent") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆν̣αnoun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every")
16 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") πεν[τ]ακόσιαnumeral.pl.neut.acc of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500),punctuation (not present in the original)
17 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
18 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Μεχεὶρ κnumeral κ ("with snaky locks") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") ζnumeral ζ (7)
19 ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄχριςpreposition ἄχρι ("until") ἀποδόσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
20 καὶcoordinator of καί ("and") ὁπότανconjunction ὁπόταν ("whensoever") βουλήθῃςverb.2.sg.aor.subj.act of βουληνθάνω (no translation available) ἀπολ[ύε]ι̣ν̣infinitive.pres.act of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
21 ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κεφάλαιονadjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") ἀποκαταστήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποκαθίστημι ("restore") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
22 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συναγομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of συνάγω ("bring together") ἀποτάκτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀπότακτος ("fixed rent") ἤτοιparticle ἤτοι ("or")
23 ἐπέργουnoun.sg.masc.gen of ἔπεργος ("assistant") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναμφιλόγως̣adverb of ἀναμφίλογος ("undisputed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εὐπορείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐπορίας: noun.sg.fem.gen of εὐπορία ("affluence, wealth") ὑποκειμέ-participle.sg.pf.mid.fem.gen of ὑπόκειμαι (""give below, underlie; added below (participle neuter)"")
25 νηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ὑπόκειμαι (""give below, underlie; added below (participle neuter)"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἀποδῶverb.1.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὄφλημαnoun.sg.neut.acc of ὄφλημα ("debt").punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
26 χειρόγραφονnoun.sg.neut.nom of χειρόγραφον ("handwritten document") τοῦ̣τοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁπλοῦνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ἁπλόω ("twofold") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐξεδόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
27 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") κύριονnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βέβαιονadjective.sg.masc.acc.pos of βέβαιος ("firm") καὶcoordinator of καί ("and")
28 ἐπερωτηθ(εὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμ̣[ο]λόγ(ησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") <τὴν>article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")
29 Ἰ̣ο̣[υλιανοῦ] τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") Φλαυίου Σαλουστίο[υ]*
30 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λ[α]μ̣π̣ρ̣ο̣τάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣πάρχουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") πραιτωρίουnoun.sg.neut.gen of πραιτώριον ("praetorium")
31 Μεχεὶρ κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to Pamouris (TM Per 362530) Παμοῦρinv, person's name, reference to Pamouris (TM Per 362530) Παμούριοςgen, father's name, reference to Pamouris (TM Per 362531)
32 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκείμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") ὀφείλωverb.1.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
33 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") κεφαλα̣ί̣ουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") πεντακισχείλια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντακισχίλια: numeral.pl.neut.acc of πεντακισχίλιοι ("five thousand")
34 καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώ̣σωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only με̣τ̣ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συναγομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of συνάγω ("bring together") ἐπέργουnoun.sg.masc.gen of ἔπεργος ("assistant")
35 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλαντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταλάντων: noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") πεντακοσια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντακοσίων: numeral.pl.neut.gen of πεντακόσιοι ("five hundred")
36 καὶcoordinator of καί ("and") εὐδ̣ο̣κ̣[ῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πᾶσ]ι̣indefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐγγεγραμμέ̣νοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρό-verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
37 κειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"").punctuation (not present in the original) Αὐρή̣λ̣ι̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Pebos (TM Per 362532) Πεβῶςnom, person's name, reference to Pebos (TM Per 362532) Τιθοῆτοςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 362533) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
38 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Κέ̣λ̣λ̣ε̣ω̣ς̣reference to Κελλις (TM Geo 2762: Western desert, Oasis Magna - Kellis (Ismant el-Kharab)) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
39 μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
p.kell.1.42_2
40 Παμοῦρ’ Παμοῦρ’ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κέλλεωςreference to Κελλις (TM Geo 2762: Western desert, Oasis Magna - Kellis (Ismant el-Kharab)) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εnumeral Ε (5000).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)