TM 20643
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.3.512
1 Δωρίωνnom, person's name, reference to Dorion (TM Per 131984) ἐξηγητεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes") καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρη-verb.1.sg.pres.ind.act of χρηματίζω (""act officially"")2 ματίζωverb.1.sg.pres.ind.act of χρηματίζω (""act officially"") Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion alias Dionysios (TM Per 136883) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσίῳdat, person's name, reference to Apion alias Dionysios (TM Per 136883) γυ-participle.sg.aor.act.masc.dat of γυμνασιαρχέω (""to be gymnasiarch"")
3 μνασιαρχή(σαντι)participle.sg.aor.act.masc.dat of γυμνασιαρχέω (""to be gymnasiarch"") καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματ(ίζεις)verb.2.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἠγό-verb.1.sg.aor.ind.act of ἀγοράζω (""buy"")
4 ρασαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀγοράζω (""buy"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦ ⟦σοι⟧personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") μισθώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent") χλωρὰadjective.sg.fem.nom.pos of χλωρός ("green, fresh")
5 ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") περιχώματοςnoun.sg.neut.gen of περίχωμα ("embankment") Σαμψουχίνουreference to περίχωμα Σαμψουχινου λεγόμενον (TM Geo 7054: U19 - Sampsouchinou Perichoma) λε-participle.sg.pres.mid.masc.gen of λέγω (""say"")
6 γομέν[ο]υparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of λέγω (""say"") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αψκnumeral Αψκ (1720),punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") μετεβαλό-verb.1.sg.aor.ind.mid of μεταβάλλω (""throw into a different position"")
7 μηνverb.1.sg.aor.ind.mid of μεταβάλλω (""throw into a different position"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αρκnumeral Αρκ (1120) μετα-verb.1.sg.fut.ind.mid of μεταβάλλω (""throw into a different position"")
8 βαλοῦμαιverb.1.sg.fut.ind.mid of μεταβάλλω (""throw into a different position"") πραγματευταῖςnoun.pl.masc.dat of πραγματευτής ("representative, tax official") κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
9 Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Antiochos (TM Per 136910) Ἀντιόχουgen, person's name, reference to Antiochos (TM Per 136910) ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into")
10 σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") μισθώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance")
11 ἀναδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγ̣numeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίου
12 Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
13 Φαμενὼθ ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)