TM 2067
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.4.383_1
1 Ἀρίστανδροςnom, person's name, reference to Aristandros (TM Per 1027) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) Θήρωνnom, person's name, reference to Theron (TM Per 2026) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀποδεδωκώςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστολήνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")2 οἰκεῖοςadjective.sg.masc.nom.pos of οἰκεῖος ("in or of the house, family member") ·punctuation (not present in the original) γεωργῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of γεωργέω ("to be a farmer") δὲcoordinator of δέ ("but") κτημάτιόνnoun.sg.neut.acc of κτημάτιον (no translation available) τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") καὶcoordinator of καί ("and") τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γινόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") δ̣ι[ωρθ]ω̣μένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of διορθόω ("pay correctly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ἠδίκηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τελωνίουnoun.sg.neut.gen of τελώνιον ("custom-house") π[ραγ]ματευομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of πραγματεύομαι ("busy oneself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") εἰδήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of οἶδα ("know") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπ̣[ο]-participle.sg.pf.mid.fem.gen of ὑπογράφω (""undersign, write under"")
4 γεγραμμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ὑπογράφω (""undersign, write under"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐντεύξεωςnoun.sg.fem.gen of ἔντευξις ("petition").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") [οὖ]νparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιήσαιςverb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") μετενήνεκταιverb.3.sg.pf.ind.mid of μεταφέρω ("carry across") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἔν̣τ̣ε̣υ̣[ξις]noun.sg.fem.nom of ἔντευξις ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937),punctuation (not present in the original) ἀξ[ιώσ]α̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣τ̣ονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅπ̣[ως]conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σπ]ο̣υδ̣ά̣σηιverb.3.sg.aor.subj.act of σπουδάζω ("to be busy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ταχίστηνadjective.sg.fem.acc.sup of ταχύς ("swift") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") λόγ[ον]noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 χρηματισθῆναιinfinitive.aor.pass of χρηματίζω ("act officially").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
7 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Θήρωνnom, person's name, reference to Theron (TM Per 2026).punctuation (not present in the original) εἰμὶverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωργ[ῶν]noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) καταβεβληκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of καταβάλλω ("throw down") δέcoordinator of δέ ("but") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
8 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γινομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τέλουςnoun.sg.neut.gen of τέλος ("end; tax; payment") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀναπλήρωσις ("full payment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ληnumeral λη (38) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαβόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") \οἱ/article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
9 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τελωνῶνnoun.pl.masc.gen of τελώνης ("tax farmer") διαγ[ρ]αφήνnoun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀπεκόμισενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποκομίζω ("carry away") αὐτοῖ[ς]demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἶνονnoun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine") ἐωνημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of ὠνέομαι ("buy") κάπηλοςnoun.sg.masc.nom of κάπηλος ("retail-dealer, tavern-keeper"),punctuation (not present in the original) ἀνα-verb.3.pl.pres.ind.act of ἀναφέρω (""bring, report"")
10 φέρουσίνverb.3.pl.pres.ind.act of ἀναφέρω (""bring, report"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καταβολὴνnoun.sg.fem.acc of καταβολή ("installment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τέλουςnoun.sg.neut.gen of τέλος ("end; tax; payment") κατατεταχότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of κατατάσσω ("draw up in order") ε[ἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λζnumeral λζ (37) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐμοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἐμός ("my, mine") οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ὀφείλοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὀφείλω ("owe")
11 ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") εὐτακτηκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of εὐτακτέω ("pay reguarly") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") διαμαρτόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of διαμαρτάνω ("miss entirely, go quite astray from") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τελωνίουnoun.sg.neut.gen of τελώνιον ("custom-house") ἔγραψανverb.3.pl.aor.ind.act of γράφω ("write") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διαγραφὴνnoun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
12 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λζnumeral λζ (37) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) δέομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) ἀποσταλ[ῆ]ναίinfinitive.aor.pass of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἔντευξινnoun.sg.fem.acc of ἔντευξις ("petition") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
13 διοικητήνnoun.sg.masc.acc of διοικητής ("dioiketes, financial official"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that"),punctuation (not present in the original) ἂνconjunction ἐάν ("if") φαίνωμαιverb.1.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ὀφείλωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὀφείλω ("owe") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λζnumeral λζ (37) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") εὐτακτηκὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of εὐτακτίσκω ("to be orderly, behave well") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γινό-participle.pl.pres.mid.neut.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
14 μεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)""),punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀργύριονnoun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver") διωρθωμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of διορθόω ("pay correctly") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ληnumeral λη (38) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καθὰconjunction καθά ("according to") γράφωverb.1.sg.pres.subj.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) συντάξηιverb.3.sg.aor.subj.act of συντάσσω ("order") μεταθεῖναίinfinitive.aor.act of μετατίθημι ("move, transfer") μου̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καταβολὴνnoun.sg.fem.acc of καταβολή ("installment") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ληnumeral λη (38) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") καταπεφευγὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of καταφεύγω ("take refuge") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") σωτῆραnoun.sg.masc.acc of σωτήρ ("saviour") μὴadverb of μή ("not") ἀδικηθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of ἀδικέω ("to do wrong"),punctuation (not present in the original)
16 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τύχωverb.1.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain").punctuation (not present in the original)
17 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
psi.4.383_2
18 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)