TM 20757
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.1.98
1 αλ̣(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
2 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 266177) Θέωνοςgen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 318566) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 318566) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τοτοεῦτοςgen, mother's name, reference to Totoes (TM Per 318567)
3 ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Ἀρχίᾳdat, person's name, reference to Archias (TM Per 266178) ἀπελευ-adjective.sg.masc.dat.pos of ἀπελεύθερος (""freedman"")
4 θέρῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἀπελεύθερος (""freedman"") Ἀμοιτᾶτοςgen, person's name, reference to Amoitas (TM Per 266179) Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 318568) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
5 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
6 ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
7 Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") Σαραπείουreference to τὸ ... Σαραπεῖον (TM Geo 12399: U19 - Serapeum [Oxyrynchos]) Ἡρακλεί-gen, reference to Herakleides (TM Per 266180)
8 δουgen, reference to Herakleides (TM Per 266180) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχωνadjective.pl.neut.gen.pos of μέτοχος ("partner") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") ἀργ[υ]ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original)
10 λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ὀφειλομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of ὀφείλω ("owe") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧ[ν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ἐδάνισά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδάνεισά: verb.1.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") χειρόγραφονnoun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
12 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀθὺρ μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second") καὶcoordinator of καί ("and") ἰκοστοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκοστοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἁδρια[νοῦ],punctuation (not present in the original)
14 ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἔσ[τ]ιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") Ἀντωνίνου Κ[αίσαρος]
15 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑπτακοσίω[ν]numeral.pl.fem.gen of ἑπτακόσιοι ("seven hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταβολῇnoun.sg.fem.dat of καταβολή ("installment") μηνῶ(ν)noun.pl.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεν-numeral πεντήκοντα (""fifty"")
17 τήκονταnumeral πεντήκοντα (""fifty"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἁδριανοῦ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐ[τοῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") δέκαnumeral δέκα ("ten") πέ[ν]τεnumeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
19 μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑπ[τα]-numeral.pl.masc.gen of ἑπτακόσιοι (""seven hundred"")
20 κοσίωνnumeral.pl.masc.gen of ἑπτακόσιοι (""seven hundred"") παρέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐξ[εδό]-verb.1.sg.impf.ind.act of ἐκδομάω (""give up"")
21 μηνverb.1.sg.impf.ind.act of ἐκδομάω (""give up"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") \ἀποχὴ[ν]/noun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀ̣[θὺρ]
22 μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διελθόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of διέρχομαι ("go through") τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original) δρα[χμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 πεντακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") δύοnumeral δύο ("two") κ[......]NA of _ (no translation available)
24 [...........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)