TM 20817
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.2.317_1
1 Τίτῳdat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 137189) Φλαουίῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available) Ἀρτεμιδώρῳdat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 137189) νεωκόρῳnoun.sg.masc.dat of νεώκορος ("temple warden") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μ[εγά]λουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Σαρ[άπιδο]ςDivine element: Σάραπις γ[ε]νομένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κοσμητῃGAP of _ (no translation available) ἱερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") ἐξηγητῇnoun.sg.masc.dat of ἐξηγητής ("official") καὶcoordinator of καί ("and")
3 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Καισαρείοις καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") πρυτάνεσιnoun.pl.masc.dat of πρύτανις ("president (of the city council)")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θενηρακλείαςgen, person's name, reference to Senherakleia (TM Per 137190) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡ̣ρα[κλήο]υ̣gen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 137191) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Ὀννώφ[ρ]εωςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 137192) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἡρωίδ[ο]ςgen, mother's name, reference to Herois (TM Per 137193) ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[ώμ]ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Τεπτύνεωςreference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμων[ο]ςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρ-reference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
7 σινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Ἡρακλή̣-gen, reference to Herakleios (TM Per 137194)
8 ουgen, reference to Herakleios (TM Per 137194) νεωτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village").punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") δυνα-participle.sg.pres.mid.fem.nom of δύναμαι (""to be able, can"")
9 μένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of δύναμαι (""to be able, can"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παρὸνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of πάρειμι ("be present") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀρσινοίτηνreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νο-noun.sg.masc.acc of νομός (""law"")
10 μ[ὸ]νnoun.sg.masc.acc of νομός (""law"") πλοῦ[ν]noun.sg.masc.acc of πλόος ("sailing, voyage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]οιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συνίστημιverb.1.sg.pres.ind.act of συνίστημι ("support") ἀντʼpreposition ἀντί ("against") ἐμαυ-personal.sg.fem.gen of ἐμαυτοῦ (""of me"")
11 τῆςpersonal.sg.fem.gen of ἐμαυτοῦ (""of me"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τό[δε]demonstrative.sg.neut.acc of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [ἕ]τ̣ερονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and")
12 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρα[κλήο]υ̣gen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 137194) ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")
13 Ἡρακλῆν*acc, person's name, reference to Herakles (TM Per 137195) πρεσβύτερονadjective.sg.masc.acc.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") παρόνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of πάρειμι ("be present") καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκ[ο]ῦν-participle.sg.pres.act.masc.acc of εὐδοκέω (""approve"")
14 ταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εὐδοκέω (""approve"") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") συστάσειnoun.sg.fem.dat of σύστασις ("meeting") ἀναπλεύσονταparticiple.sg.fut.act.masc.acc of ἀναπλέω ("sail south") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προ-participle.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
15 [κ]είμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") ν[ο]μὸνnoun.sg.masc.acc of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") καταστησ[όμε]νονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
16 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμίστου καὶcoordinator of καί ("and") Πολέμωνος μ[ερ]ίδωνnoun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
17 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good") οὐσιακοῦadjective.sg.neut.gen.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate") ἐπιτ[ρό]πουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Οὐλπίουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 137184)
18 Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 137184) ἡνίκαconjunction ἡνίκα ("at the time when") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νομὸνnoun.sg.masc.acc of νομός ("law") παραγένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
19 [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good") ἐπιστρα[τή]γουnoun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐ̣φʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐ[ὰ]νparticle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλ̣λ̣ωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [δέ]ονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") κ̣ρ̣ι̣τῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of κριτής ("judge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ[ό]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεcoordinator of τε ("both ... and") Ἥ[ρ]ωναacc, person's name, reference to Sarapion alias Heron (TM Per 128715) τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπίω-
21 [ν]α ἐξηγητεύσαν[τ]αparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσιν[οιτ]ῶνreference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") κλη-noun.sg.masc.acc of κληρονόμος (""heir"")
22 ρ[ο]νόμονnoun.sg.masc.acc of κληρονόμος (""heir"") [Τ]ο̣ύ̣ρβωνοςgen, person's name, reference to Turbo (TM Per 137186) ἐξηγητεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
23 [πό]λεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") οὐadverb of οὐ ("not") δεόντωςadverb of δεόντως ("as it ought") ἐ̣π̣ικρατεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἐπικρατέω ("rule over, be in possession of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
24 τριάκοντα̣numeral τριάκοντα ("thirty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀ̣κ̣[τ]ὼ̣η̣NA of _ (38)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πε]ρὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Ὀ[ξύ]ρυγχαreference to Ὀξύρυγχα (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
25 τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") μερίδ[ο]ςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἡρακλήῳdat, person's name, reference to Herakleios (TM Per 137194) προσηκουσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of προσήκω ("to fit") κὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατὰ: preposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
26 περιποιήσεωςnoun.sg.fem.gen of περιποίησις ("keeping safe, preservation") δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Μεγχῆνacc, person's name, reference to Menches (TM Per 137187) καὶcoordinator of καί ("and") Σαν-acc, reference to Sansneus (TM Per 137188)
27 σνέαacc, reference to Sansneus (TM Per 137188) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [κ]ώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κερκεσούχωνreference to Κερκεσουχα Ὄρους (TM Geo 1070: 00c - Kerkesoucha Orous) [Ὄ]ρουςreference to Κερκεσουχα Ὄρους (TM Geo 1070: 00c - Kerkesoucha Orous) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
28 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") π[ε]ρ̣ὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent") νομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law"),punctuation (not present in the original) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἐπιτε-participle.sg.fut.act.masc.acc of ἐπιτελέω (""finish off"")
29 λέσονταparticiple.sg.fut.act.masc.acc of ἐπιτελέω (""finish off"").punctuation (not present in the original) [δι]ὸadverb of διό ("therefore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that")
30 οὖσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be") ε̣ἴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἤ: coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ι]σ̣ιν̣indefinite.pl.neut.dat of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <ἄλλοις>indefinite.pl.neut.dat of ἄλλος ("other")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor [οἷ]ςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") παρὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present") ἐπ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <ᾖ>ὁarticle.sg.masc.nom of ὀ͂ͅὁ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Ἡρα-nom, reference to Herakleios (TM Per 137194)
31 κλης*nom, reference to Herakleios (TM Per 137194) χρηματίζωσινverb.3.pl.pres.subj.act of χρηματίζω ("act officially") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") ἐπιτελοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐπιτελέω ("finish off")
32 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐμοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ἀπούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἄπειμι ("be absent") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") καθὰconjunction καθά ("according to") καὶcoordinator of καί ("and") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρού-participle.sg.pres.act.fem.dat of πάρειμι (""be present"")
33 σῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πάρειμι (""be present"") ἐξῆνverb.3.sg.impf.ind.act of ἔξεστι ("it is allowed"),punctuation (not present in the original) εὐδοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") γὰρparticle γάρ ("for") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") ἵν[α]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἦ̣verb.1.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
34 ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ[...]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ῆ̣ς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
35 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μ̣άρ̣κ̣ο̣υ̣
36 Αὐρηλίου Ἀντωνίνου [Σεβαστο]ῦ̣ Ἀρ̣μ̣ε̣ν̣ι̣α̣κ̣οῦ Μ̣η̣δ̣ι̣κοῦ
37 Π̣α̣ρ̣θ̣ι̣κ̣ο̣ῦ Γε[ρμανι]κοῦ Σ̣α̣ρ̣μ̣α̣τ̣ι̣κ̣ο̣ῦ̣ Μ̣ε̣γ̣ί̣σ̣τ̣ου
38 [.......]η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.tebt.2.317_2
39 [.]NA of _ (no translation available) [συσ]τατικὸ̣ςadjective.sg.masc.nom.pos of συστατικός ("introductory, of recommendation")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θενηρακ[λείας]gen, person's name, reference to Senherakleia (TM Per 137190) [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
40 [ἀδελφὸν]noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)