TM 20945
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.erl.40_1
1 [---]ωνίωιNA of _ (no translation available) στρατηγῶι̣noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---][Ὀ]ννώ(φριος)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Β̣ησ̣σ̣οςnom, person's name, reference to Bessos (TM Per 266316) Πετεήσιοςgen, father's name, reference to Peteesis (TM Per 318644) καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Σενπαχῶτ̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Senpachos (TM Per 266318) Ψ̣ενταζ̣μ̣ῆ̣(τος)gen, father's name, reference to Psentazbes (TM Per 318645) [..][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [π]ερὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄκρονnoun.sg.neut.acc of ἄκρον ("highest or farthest point") οἰκημάτωνnoun.pl.neut.gen of οἴκημα ("house, appartment") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ᾧ̣relative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐζητ[---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ωNA of _ (no translation available) συντείμησιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντίμησιν: verb.3.sg.pres.ind.act of συντιμάω ("value, assess") καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρόσφο̣ρ̣α̣adjective.pl.neut.acc.pos of πρόσφορος ("serviceable, useful")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ν̣ιτοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκία̣ς̣noun.pl.fem.acc of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τε̣[..]λ̣ίαςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παστοφόρεια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παστοφόρια: noun.pl.neut.acc of παστοφόριον ("room for a pastophoros") ηnumeral η (8) [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η[..]NA of _ (no translation available) ἀποδο̣[χ?]ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἀποδοχή ("receiving back, having restored to one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) ὑπαρχ[...]NA of _ (no translation available) [μ]έ̣ρο̣ς̣noun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") Προντκῶτ̣[ος]gen, person's name, reference to Promtbos (TM Per 266319) [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [Ὀ]ννώφριο̣ς̣gen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 266320) [...]NA of _ (no translation available) κέλλαnoun.sg.fem.nom of κέλλα ("cell") αnumeral α ("to be moistened") Βησσο[---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) Προντκῶτοςgen, person's name, reference to Promtbos (TM Per 266319) τ[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]μοςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρτκῶτ[ος]gen, person's name, reference to Hartbos (TM Per 266322) [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]χο̣υ̣μιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψενοσίριο[ς]gen, person's name, reference to Psenosiris (TM Per 266317) κέλλαnoun.sg.fem.nom of κέλλα ("cell") αnumeral α ("to be moistened") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]λ[---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) [ἀρ]ιθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θnumeral θ (9) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἄ̣λ̣[λο]indefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 [---][.]NA of _ (no translation available) συντειμήσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντιμήσει: noun.sg.fem.dat of συντίμησις ("valuation") δι̣α̣κ̣ό̣σ̣ιαιnumeral.pl.fem.nom of διακόσιοι ("two hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτα[---]NA of _ (no translation available)
14 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
p.erl.40_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)