TM 20974
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fouad.9
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τω[...]NA of _ (no translation available) χαλκῆιadjective.sg.fem.dat.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") δρ̣α̣[χμῆι]noun.sg.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") προστάγματοςnoun.sg.neut.gen of πρόσταγμα ("royal ordinance") ·punctuation (not present in the original)
4 Γάιοςnom, person's name, reference to Postumus (TM Per 244696) Ἰούλιοςnom, person's name, reference to Postumus (TM Per 244696) Πόστομοςnom, person's name, reference to Postumus (TM Per 244696) λέ[γει]verb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") προσῆλθαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσῆλθον: verb.1.sg.aor.ind.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach") μοίpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") τῶ̣[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 εἰςpreposition εἰς ("into") δημοσίαςadjective.sg.fem.gen.pos of δημόσιος ("public") χρείαςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need") καὶcoordinator of καί ("and") ἐργασί̣[ας]noun.sg.fem.gen of ἐργασία ("work, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)