TM 20983
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fouad.32
1 Ἰσιδώρῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 137439) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 137440) Παυσειρίωνος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
3 καὶcoordinator of καί ("and") Γερμανίου Ἰσᾶτοςgen, grandfather's name, reference to Isas (TM Per 137460) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταυ̣-gen, reference to Tausorapis alias Seraous (TM Per 137461)
4 σαράπιοςgen, reference to Tausorapis alias Seraous (TM Per 137461) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σεραοῦτος ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυ-reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
5 ρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) Α[...]αριονNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ἀ-noun.sg.fem.nom of ἀπελευθέρα (""freedwoman"")
6 πελευθέραnoun.sg.fem.nom of ἀπελευθέρα (""freedwoman"") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 137463) Ἀπολ-gen, reference to Apollonios (TM Per 137464)
7 λωνίουgen, reference to Apollonios (TM Per 137464),punctuation (not present in the original) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἡρακλοῦτοςgen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 137441),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
8 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) τελευτῶσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of τελευτάω ("finish, die")
9 [π]αρέθετόverb.3.sg.aor.ind.mid of παρατίθημι ("place beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐκδόσιμονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐκδόσιμος ("official copy") ἧ̣ς̣relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣θ̣ε̣-verb.3.sg.aor.ind.mid of τίθημι (""set, put"")
10 τοverb.3.sg.aor.ind.mid of τίθημι (""set, put"") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") ἀγορανομίουnoun.sg.neut.gen of ἀγορανόμιον ("office of the agoranomos") τῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Γερμανικείου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διελθόν-participle.sg.aor.act.masc.gen of διέρχομαι (""go through"")
12 τοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of διέρχομαι (""go through"") τρισκαιδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of τρισκαιδέκατος ("thirteenth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Αὐρηλίου
13 Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original)
14 ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λυθῆναιinfinitive.aor.pass of λύω ("loosen") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τελευτὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death") α̣ὐ̣-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
15 τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ·punctuation (not present in the original) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") ἐπιφερουσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιφέρων: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιφέρω ("bring") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and")
16 παριστασα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παριστὰς: participle.sg.pres.act.masc.nom of παρίστημι ("cause to stand") ἀ̣π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μαρτυρησάν-participle.pl.aor.act.masc.gen of μαρτυρέω (""bear witness"")
17 τωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of μαρτυρέω (""bear witness"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαθήκῃnoun.sg.fem.dat of διαθήκη ("disposition, will") μάρτυραςnoun.pl.masc.acc of μάρτυς ("witness") Δ̣ι̣ο̣νύ-acc, reference to Dionysios alias Hamois (TM Per 137442)
18 σιονacc, reference to Dionysios alias Hamois (TM Per 137442) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμόιν Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 137443) \τοῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Δ̣ι̣ο̣νυ-gen, reference to Dionysios alias Hamois (TM Per 137444)
19 σίουgen, reference to Dionysios alias Hamois (TM Per 137444) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμόι μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σαραποῦτοςgen, mother's name, reference to Sarapous (TM Per 137445),punctuation (not present in the original)
20 καὶcoordinator of καί ("and") Διογένηνacc, person's name, reference to Diogenes (TM Per 137446) Ἀπολλοφάνουςgen, father's name, reference to Apollophanes (TM Per 137447) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
21 Διογένουςgen, grandfather's name, reference to Diogenes (TM Per 137448),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπίωναacc, person's name, reference to Sarapion (TM Per 137450) Χαιρήμο-gen, reference to Chairemon (TM Per 137451)
22 νοςgen, reference to Chairemon (TM Per 137451) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σωσιβίουgen, grandfather's name, reference to Sosibios (TM Per 137452),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀγαθὸς* Δαίμο-
23 να ἀπελεύθερονnoun.sg.masc.acc of ἀπελεύθερος ("freedman") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 137454) καὶcoordinator of καί ("and") Σα-gen, reference to Sarapion alias Dorion (TM Per 182380)
24 ραπίωνοςgen, reference to Sarapion alias Dorion (TM Per 182380) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Δωρίωνος,punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
25 τέσσαραςnumeral.pl.masc.acc of τέσσαρες ("four") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original)
26 διὸadverb of διό ("therefore") ἀκολουθῶςadverb of ἀκολουθός ("conforming, following; accordingly (adverb)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κελευσθεῖσιparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of κελεύω ("order, urge")
27 δ̣ι̣α̣γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὥρῳdat, person's name, reference to Horos alias Horion (TM Per 137456) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ὡρίωνιdat, person's name, reference to Horos alias Horion (TM Per 137456) καὶcoordinator of καί ("and")
28 Δημητρίῳdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 137457) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὀρισθείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of ὀρίζω ("divide or separate from") δίδοσ-infinitive.pres.mid of δίδωμι (""give"")
29 θαιinfinitive.pres.mid of δίδωμι (""give"") λύσεωςnoun.sg.fem.gen of λύσις ("loosing, releasing, ransoming") διαθήκηςnoun.sg.fem.gen of διαθήκη ("disposition, will") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δέ-numeral δέκα (""ten"")
30 καnumeral δέκα (""ten"") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαθήκηςnoun.sg.fem.gen of διαθήκη ("disposition, will")
31 λύσινnoun.sg.fem.acc of λύσις ("loosing, releasing, ransoming") γενέσθα̣ι̣infinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣[ὐτόκ]ρατο*
32 Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου
33 Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ Ἀρμενια(κοῦ)
34 Μηδικοῦ Παρθικοῦ Γερμανικοῦ
35 μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great"),punctuation (not present in the original) Παῦνι ⟦ιη⟧NA of _ (18)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ιδnumeral ιδ (14)
36 Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 137458) Παυσιρίωνοςgen, father's name, reference to Pausiris (TM Per 137459)
37 ἐ̣π̣ιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
38 Παῦνι ιηnumeral ιη (18) [....]χ̣υ̣ι̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 [..][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)