TM 20998
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fouad.64
1 Ὡρ[ί]ω̣ν̣nom, person's name, reference to Horion (TM Per 266387) Ἀφροδισί̣ο̣υgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 318668) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μέτοχ(οι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 ἐπ[ιτ]ηρηταὶnoun.pl.masc.nom of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο̣ὐ̣σιακῶνadjective.pl.masc.gen.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνίωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἔνιοι ("some")
3 οἰκ[ο]πέδωνnoun.pl.neut.gen of οἰκόπεδον ("building-site")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μητροπόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
4 διὰpreposition διά ("through, because of") Ζε[ύξ]ιδοςgen, father's name, reference to Zeuxis (TM Per 127820) Και̣νόνωι
5 πλε[ῖστ]ονadjective.sg.neut.acc.sup of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ[αίρει]νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἀπέχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γε]νόμεναparticiple.pl.aor.mid.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δα-noun.pl.neut.acc of δαπάνημα (""cost, expense"")
7 πα[ν]ή̣μα[τα]noun.pl.neut.acc of δαπάνημα (""cost, expense"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ[ὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπι-noun.sg.fem.acc of ἐπιτήρησις (""office of controler"")
8 τήρ[η]σινnoun.sg.fem.acc of ἐπιτήρησις (""office of controler"") τ̣[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεσ-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
9 τῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἑνδακάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑνδάκατος (no translation available) ἔτ̣ο̣υςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
10 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [ἐ]επι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίβαλλον: verb.1.sg.impf.ind.act of ἐπιβάλλω (""belong to"")
11 βαλλων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίβαλλον: verb.1.sg.impf.ind.act of ἐπιβάλλω (""belong to"") [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]έροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") παν-indefinite.sg.masc.gen of πᾶς (""all"")
12 τὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς (""all"") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ·punctuation (not present in the original) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") οὐδένindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
13 ἐνκαλοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse") τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") οὐδενίindefinite.sg.masc.dat of οὐδείς ("no-one, nothing").punctuation (not present in the original)
14 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 266387) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τ[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιαnumeral ια (11) Ἀντωνί̣ν̣ο̣υ̣ Καίσαρος
16 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) Φαρμοῦθι ἐνάτ̣ῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἔνατος ("ninth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)