TM 21031
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
t.varie.3_1
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") δεσπό(του)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἸησοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός ΧριστοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") σωτῆροςnoun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μ(ηνὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμ(οῦ)θ(ι) κδ̣numeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδ̣(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original)
2 †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 362824) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 362824) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Φοιβάμμωνοςgen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 362825) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Νόννα̣ς̣gen, mother's name, reference to Nonna (TM Per 362826) βραδείος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βραδέως: adverb of βραδύς ("slow") ὑπογράφοντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπογράφων: participle.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") ναύκληροςnoun.sg.masc.nom of ναύκληρος ("shipping contractor") Τουβίου Ἄπαgen, person's name, reference to Sion (TM Per 428933) Σίωνος̣
3 <ἀπὸ>preposition ἀπό ("from")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <>NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεοπολίτουreference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης νομός (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") Αὐρηλίῳnom, person's name, reference to Ieremias (TM Per 362827) Ἱερεμίας*nom, person's name, reference to Ieremias (TM Per 362827) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Ἑρμίνουgen, father's name, reference to Herminos (TM Per 362828) ἐμπώρῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμπόρῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of ἔμπορος ("merchant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Κιρκᾶreference to Κιρκα (TM Geo 1107: U15 - Kirka) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεοδοσιου-reference to ὁ Θεοδοσιουπολίτης νομός (TM Geo 3384: U15 - Theodosioupolites)
4 πολίτουreference to ὁ Θεοδοσιουπολίτης νομός (TM Geo 3384: U15 - Theodosioupolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Σερῖνος*nom, person's name, reference to Serenus (TM Per 362824) διὰpreposition διά ("through, because of") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὲ: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") γραφομ(ένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ἀσφαλείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge") ἐπεδεξαμην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδέξασθαι: infinitive.aor.mid of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show") καὶcoordinator of καί ("and") ἐμβαλέσθαιinfinitive.aor.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅρμῳ: noun.sg.masc.dat of ὅρμος ("anchorage")
6 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Κιρκᾶreference to Κιρκα (TM Geo 1107: U15 - Kirka) οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κνίδιαnoun.pl.neut.acc of κνίδιον ("measure (for wine)") πεντακεσχιλιας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντακισχίλια: numeral.pl.neut.acc of πεντακισχίλιοι ("five thousand") ὀκτωκοσιας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτακόσια: numeral.pl.neut.acc of ὀκτακόσιοι ("eight hundred") εἴκουσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴκοσι: numeral εἴκοσι ("twenty") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθ(αροῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κν(ίδια)noun.pl.neut.acc of κνίδιον ("measure (for wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εωκϛnumeral Εωκϛ (5826),punctuation (not present in the original)
7 ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ναύτηςnoun.sg.masc.nom of ναύτης ("sailor") καὶcoordinator of καί ("and") ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἀποκαταστησω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκαταστήσειν: infinitive.fut.act of ἀποκαθίστημι ("restore") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὅρμουnoun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage") Παυλίνουreference to ὁ Ὅρμος Παυλίνου (TM Geo 9578: U20 - Paulinou Hormos) καὶcoordinator of καί ("and") παρα-verb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι (""give, deliver"")
8 δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι (""give, deliver"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰσκην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσενεγκεῖν: infinitive.aor.act of εἰσφέρω ("carry in, import") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") καλῆςadjective.sg.fem.gen.pos of καλός ("beautiful") πίσδεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πίστεως: noun.sg.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct") <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor σινηδησεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνειδήσεως: noun.sg.fem.gen of συνείδησις ("knowledge shared with another") καὶcoordinator of καί ("and") ἄκλοπαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄκλοπος ("not guilty of peculation") καὶcoordinator of καί ("and") ἄνευpreposition ἄνευ ("without")
9 πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ναυτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ναυτικός ("of or for a ship") κακουργίαςnoun.sg.fem.gen of κακουργία ("wickedness") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") βίαςnoun.sg.fem.gen of βία ("strength, force") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") αθηνε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθεῖναι: infinitive.aor.act of καθίημι ("let fall, drop, send down") τὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") γόμονnoun.sg.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load") ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
10 δέκαnumeral δέκα ("ten") ἡμεριο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμεριῶν: noun.pl.fem.gen of ἡμερία (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀναλωμάτωνnoun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") ποδαμωνκαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποταμοῦ: noun.sg.masc.gen of ποταμός ("river") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") καμπῶνnoun.pl.fem.gen of κάμπη ("a sea-monster") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀνακαληφ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνακαλυφθέντων: participle.pl.aor.pass.masc.gen of ἀνακαλύπτω (""uncover"")
11 θέντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνακαλυφθέντων: participle.pl.aor.pass.masc.gen of ἀνακαλύπτω (""uncover"") μὴadverb of μή ("not") ἐχώντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐχόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μήτρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέτρον: noun.sg.neut.acc of μέτρον ("measure") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κάδων: noun.pl.masc.gen of κάδος ("jar") καὶcoordinator of καί ("and") ἀ̣π̣ο̣κατασθέντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of ἀποκατάζω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γόμου: noun.sg.masc.gen of γόμος ("ship's freight, beast's load") ὁρᾷverb.3.sg.pres.ind.act of ὁράω ("see") μου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
t.varie.3_2
12 {†}NA of _ (no translation available)→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {ἐκ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {τοῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {αὐτ(οῦ)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {κώμου*}asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {ὁρᾷ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {μου}*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ναύ̣τ(ην)noun.sg.masc.acc of ναύτης ("sailor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[οῦ]τοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κίνδυνονnoun.sg.masc.acc of κίνδυνος ("danger, risk") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") μὴνparticle μήν ("verily") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") NA of _ ("no translation available")
13 NA of _ ("no translation available") noun.sg.masc.gen of ναύτης (""sailor"")
13 ναύτ(ου)noun.sg.masc.gen of ναύτης (""sailor"") παρεχον-asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέχοντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of παρέχω (""hand over, provide"")
13 του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέχοντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of παρέχω (""hand over, provide"") ἑνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἓν: numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") κερατιου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεράτιον: noun.sg.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διτόμενον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ζητούμενον: participle.sg.pres.mid.neut.acc of ζητέω ("seek") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σκάληςnoun.sg.fem.gen of σκάλα ("scala, stairs, gangway") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom"),punctuation (not present in the original) τα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀνακαλυθέντ̣(ων)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνακαλυφθέντ: adverb of ἀνακαλυφθέντ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γόμου: noun.sg.masc.gen of γόμος ("ship's freight, beast's load") ἐχον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐχόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μήτρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέτρον: noun.sg.neut.acc of μέτρον ("measure") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κάδων: noun.pl.masc.gen of κάδος ("jar") ὁρᾷverb.3.sg.pres.ind.act of ὁράω ("see") σου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐμπωρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔμπορον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἔμπορος ("merchant") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κίνδυνονnoun.sg.masc.acc of κίνδυνος ("danger, risk").punctuation (not present in the original) μετὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") λυμψομενον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λήμψομαι: verb.1.sg.fut.ind.mid of λαμβάνω ("take") δὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὴ: particle δή ("thus") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") λόγου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγῳ: noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ναύλου̣noun.sg.masc.gen of ναῦλον ("freight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") π̣ρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") συμπεφωνεμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμπεφωνημένου: participle.sg.pf.mid.masc.gen of συμφωνέω ("agree") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
16 ἑπτακοσίωνnumeral.pl.masc.gen of ἑπτακόσιοι ("seven hundred") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κνιδίωνnoun.pl.neut.gen of κνίδιον ("measure (for wine)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισμάτιονnoun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") ζυγῷnoun.sg.masc.dat of ζυγόν ("yoke") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὅρμουnoun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀποκομόσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπογομώσεως: noun.sg.fem.gen of ἀπογόμωσις (no translation available)
17 σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπογόμωσινnoun.sg.fem.acc of ἀπογόμωσις (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πλοίουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat") εὐθὴς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐθὺς: adverb of εὐθύς ("straight") καὶcoordinator of καί ("and") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") ἀναμφιβόλος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναμφιβόλως: adverb of ἀναμφίβολος ("unambiguous").punctuation (not present in the original) ἔδοξενverb.3.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)") δὲcoordinator of δέ ("but")
18 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἰconjunction εἰ ("if") συμβῇverb.3.sg.aor.subj.act of συμβαίνω ("occur, happen") καὶcoordinator of καί ("and") εὐκηριάσομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐκαιριάσωμεν: verb.1.pl.aor.subj.act of εὐκαιριάζω (no translation available) πωλῆσαιinfinitive.aor.act of πωλέω ("sell or offer for sale") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") γόμων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γόμον: noun.sg.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load") ἐνpreposition ἐν ("in") οἱῳδήποδε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἱῳδήποτε: noun.sg.masc.dat of οἱῳδήποτος (no translation available) ὅρμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅρμῳ: noun.sg.masc.dat of ὅρμος ("anchorage") πρὸpreposition πρό ("before") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") κατα-infinitive.aor.act of καταλαμβάνω (""seize"")
19 λαβεῖνinfinitive.aor.act of καταλαμβάνω (""seize"") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") εἰρημένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of λέγω ("say") ὅρμονnoun.sg.masc.acc of ὅρμος ("anchorage") Παυλίνουreference to ὁ ... Ὅρμος Παυλίνου (TM Geo 9578: U20 - Paulinou Hormos) δεχομενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεχομένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of δέχομαι ("receive") <ἐμοῦ>personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκείμεναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ναῦλαnoun.pl.neut.acc of ναῦλον ("freight") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πληρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλήρους: adjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") punctuation (not present in the original).punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") περι-verb.1.pl.aor.subj.act of περιέζομαι ("no translation available")
20 έσομενverb.1.pl.aor.subj.act of περιέζομαι ("no translation available") <τῇ>article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor δεκατω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκάτῃ: adjective.sg.fem.dat.pos of δέκατος ("tenth") <ἡμέρᾳ>noun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐκ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅρμῳ: noun.sg.masc.dat of ὅρμος ("anchorage") ἐκίνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκείνῳ: demonstrative.sg.masc.dat of ἐκεῖνος ("the person there") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σ<ὲ>personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <τὸν>article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἔμπορονnoun.sg.masc.acc of ἔμπορος ("merchant") ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
21 ναυτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ναύτας: noun.pl.masc.acc of ναύτης ("sailor") ποδικας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποθήκας: noun.pl.fem.acc of ἀποθήκη ("store room") δυομένος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δυομένους: participle.pl.pres.mid.masc.acc of δύω ("cause to sink") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἔμπωρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔμπορον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἔμπορος ("merchant") συνηθεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνελθεῖν: infinitive.aor.act of συνέρχομαι ("come together") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") ἐμὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμοὶ: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἕωςpreposition ἕως ("until") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐξένεγκες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξήνεγκες: verb.2.sg.aor.ind.act of ἐκφέρω ("carry out of")
22 εἰςpreposition εἰς ("into") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ποδαμὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποταμὸν: noun.sg.masc.acc of ποταμός ("river") ἰδίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδίῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") κινδυνομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κινδύνῳ: noun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") <τὴν>article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor σον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") ἐθήμ̣ην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐθέμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ναυλο̣τικὴ̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ναυλωτικὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of ναυλωτικός ("for chartering of ships")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <συγγραφὴν>noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
23 κυρίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίαν: adjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαίαν: adjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm") καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣περωτη̣θεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμολ[ό]γης(α)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡμολόγης: verb.2.sg.aor.ind.pass of ὡμολόγνω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) [.]θηνNA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)