TM 21046
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hamb.1.38
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) κ[.......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") αἱρῇverb.2.sg.pres.ind.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") [......]NA of _ (no translation available)
3 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") [β]ούλειverb.2.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξ̣[ουσίας]noun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οὔ]-participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί (""to be"")
4 σηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί (""to be"") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτέροιςindefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") [παραχωρεῖν]infinitive.pres.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κα[...][λον]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 οὖσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") νέανadjective.sg.fem.acc.pos of νέος ("young, new") [......]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
7 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συμ[πεφωνη]-participle.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω (""agree"")
8 μένης̣participle.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω (""agree"") ἀργυρί[ο]υ̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δραχμῶν]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 ὀκτ̣[ακοσί]ω̣ν̣numeral.pl.masc.gen of ὀκτακόσιοι ("eight hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣[σσερ]ά̣κο̣νταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
10 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτόθενadverb of αὐτόθεν ("from the very spot") ἀπ̣[έ]σ̣χονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρόςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") βεβαι̣-verb.1.sg.aor.subj.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"")
12 ώσωverb.1.sg.aor.subj.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"") [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παντὸ̣ςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπ[ε]λευσομένουparticiple.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) παρὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present") δὲcoordinator of δέ ("but")
14 Ἰσχυρίωνnom, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 266450) Τιθοήουςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 318687) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Λητοῦςreference to Λητοῦς πόλις (TM Geo 1245: L02 - Letopolis (Ausim)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐν-verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐνεγγυάω (""give surety"")
15 γυᾶταίverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐνεγγυάω (""give surety"") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
16 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Αὐτοκράτορος Καίσ̣αρος Μάρκου̣
17 Αὐρηλίο[υ] [Κο]υμμόδου* Ἀντωνείνου
18 Σεβαστ(ο)ῦ Ἀρμενιακοῦ Μηδ̣ικοῦ
19 Παρθικοῦ Σαρματ̣[ι]κ̣οῦ Γερμανικοῦ
20 Μεγίστου Φαῶφι ἕκτῃ̣noun.sg.fem.dat of ἕκτος ("sixth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
21 Νεχθερῶςnom, person's name, reference to Nechteros (TM Per 266451) [ὡ]ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξβnumeral ξβ (62) λευκὸνadjective.sg.neut.nom.pos of λευκός ("white") ἐνpreposition ἐν ("in") ὀφθαλμῷnoun.sg.masc.dat of ὀφθαλμός ("eye")
22 ἀριστερῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀριστερός ("left") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣ντικ(νημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀριστ(ερῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Μέλαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 266452) [ὡ]ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
23 οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπῷnoun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") [ἀ]ρ̣(ιστερῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Νεχθ[ερ]ῶ̣ςnom, person's name, reference to Nechteros (TM Per 266453)
24 Διογένο̣υςgen, father's name, reference to Diogenes (TM Per 318688) πέπρα[κ]αverb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Μέλᾳdat, person's name, reference to Melas (TM Per 266452) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κα[..]λονNA of _ (no translation available)
26 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τι-noun.sg.fem.gen of τιμή (""price, honor"")
27 μῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή (""price, honor"") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
28 χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") ὀκτακοσία̣[ς]numeral.pl.fem.acc of ὀκτακόσιοι ("eight hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]εσ-numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
29 σεράκονταnumeral τεσσαράκοντα (""forty"") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαι-verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"")
30 ώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") τ̣αύ-demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος (""this, that"")
31 τηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος (""this, that"") ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπε-participle.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"")
32 λευσομένουparticiple.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"") καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve")
33 πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προκιμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
34 Ἰσχυρίωνnom, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 266450) Τιθοήουςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 318687) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
35 Λητοῦςreference to Λητοῦς πόλις (TM Geo 1245: L02 - Letopolis (Ausim)) [πό]λεως̣noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγρα̣ψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") [εἰδότ(ος)]participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματα: noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"")
37 ματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματα: noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνγυῶ[μαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐνεγγυάω ("give surety")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτό]νdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)