TM 21066
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.harr.1.76
1 ἤργασταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἐργάζομαι ("work") δι(ὰ?)preposition διά ("through, because of")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαρα[π(ίωνος)]gen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 266492) καὶcoordinator of καί ("and") μετ(όχων)adjective.pl.neut.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χω(ματικῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τὼνnoun.sg.masc.acc of τών (no translation available) μ̣α̣σ̣κ̣αλωGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περιχώμα(τος?)noun.sg.neut.gen of περίχωμα ("embankment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") χωμάτωνnoun.pl.neut.gen of χῶμα ("dyke") Ἐκ̣τίουreference to Ἴστρου ἐποίκιον (TM Geo 4680: U19 - Istrou Epoikion)
4 ἐποικιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποικίου: noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Τοτοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 266493) Ἀκύλουgen, father's name, reference to Aquila (TM Per 318709) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 Πασίωνοςgen, grandfather's name, reference to Pasion (TM Per 318710) ναύβιαnoun.pl.neut.acc of ναύβιον ("cubic measure") πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναύ(βια)noun.pl.neut.acc of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
6 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀγδώο[υ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδόου: adjective.sg.neut.gen.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτ]ουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοκράτοροςnoun.sg.masc.gen of αὐτοκράτωρ ("emperor")
7 Καίσαρος [Δομ]ετιανοῦ* σεβαστοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)")
8 Γερμανι[κο]ῦ Φαρμοῦθι.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)