TM 21307
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mert.1.41
1 [.]φ̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2ms ε̣μ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 α(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμων̣nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 363145) [Λαμ(ασᾶ)] [.]NA of _ (no translation available) π̣α̣ρ̣[άσ]χ(ου)verb.2.sg.aor.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
3ms σί(του)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
3 τέκτ(ονι)noun.sg.masc.dat of τέκτων ("carpenter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργαζ(ομένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὄκνονnoun.sg.masc.acc of ὄκνος ("shrinking, hesitation") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λάκκ(ου)noun.sg.masc.gen of λάκκος ("pond")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηχ(ανῆς)noun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Ψύρουgen, person's name, reference to Psyros (TM Per 363149) καὶcoordinator of καί ("and") Βά̣νουςgen, person's name, reference to Banos (TM Per 363150) καὶcoordinator of καί ("and") κοι(νωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεωρ(γῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μισθ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣ε̣[.]κ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 καὶcoordinator of καί ("and") τέκτονοςnoun.sg.masc.gen of τέκτων ("carpenter") χρυ(σοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτιον)noun.sg.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) καὶcoordinator of καί ("and") σίτ̣(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
6 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πβnumeral πβ (82) ναnumeral να (51) Τῦβι κnumeral κ ("with snaky locks") Ἰσὰκinv, person's name, reference to Isak (TM Per 363151) Βα[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σεσ̣(ημείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 εξ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ερ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ο̣(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ??NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
8 Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 363153) ταπηταρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of ταπητάριος ("carpet-weaver or carpet-merchant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
9 α(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 363145) Λα̣μ(ασᾶ) Κοπρ(ῇ)dat, person's name, reference to Kopreus (TM Per 363154) προ(νοητῇ)noun.sg.masc.dat of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
10 παράσχ(ου)verb.2.sg.aor.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 363153) ταπηταρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of ταπητάριος ("carpet-weaver or carpet-merchant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διμάλλωνadjective.pl.masc.gen.pos of δίμαλλος ("with double fleece")
11 ζυγ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ζυγόν ("yoke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") Πέτρῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 363147) πρεσβυτέρ(ῳ)adjective.sg.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἁγίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy") ἐκκλησίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Καισαρ(είου)reference to τὸ Καισάρειον (TM Geo 12482: U19 - Kaisareion Ano) χρυ(σοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") π̣(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ̣ξ̣numeral ἕξ ("six")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
13 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πγnumeral πγ (83) νβnumeral νβ (52) Φαῶφι ιηnumeral ιη (18) Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 363145) Λαμ(ασᾶ) σεσ(ημείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 εξ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ερ[..]NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
15 Θ̣ερ̣ιν(ῷ)dat, person's name, reference to Therinos (TM Per 363148) καὶcoordinator of καί ("and") κοι(νωνοῖς)noun.pl.masc.dat of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣π̣[..]ο̣ν̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)