TM 21413
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.michael.40
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προδιομο̣λ̣ο̣γ̣η̣μέν[ου]participle.sg.pf.mid.neut.gen of προδιομολογέομαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]NA of _ (no translation available)
2 κτήμ̣[ατο]ς̣noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔσωθενadverb of ἔσωθεν ("from within") καὶcoordinator of καί ("and") ἔξωθενadverb of ἔξωθεν ("from outside") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τετραγώνουadjective.sg.masc.gen.pos of τετράγωνος ("square") εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") οὗτοιdemonstrative.pl.masc.nom of οὗτος ("this, that") ·punctuation (not present in the original) νότου̣noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
3 ἐνpreposition ἐν ("in") μὲνparticle μέν ("indeed") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λιβικῷadjective.sg.masc.dat.pos of λιβικός ("western") ἀνέμῳnoun.sg.masc.dat of ἄνεμος ("wind") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὅριονnoun.sg.neut.acc of ὅριον ("boundary") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") πατρὸ̣ς̣noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Ἰσακίου,punctuation (not present in the original) ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀπηλιωτικῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀπηλιωτικός ("from the east") ἀνέμῳnoun.sg.masc.dat of ἄνεμος ("wind") ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") διηγοῦσαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of διηγ́νω (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
5 εἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣η̣λ̣ι̣ώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπ̣[οί]κ̣ει[ο]ν̣verb.3.pl.impf.ind.act of ἐποικέω ("go as settler or colonist to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λεγόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of λέγω ("say") Ψινίουreference to τό ἐποίκειον λεγόμενον Ψινιου (TM Geo 8207: U10a - Psiniou Epoikion) ·punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east"),punctuation (not present in the original)
6 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νοτίνῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of νότινος ("southern")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνέμῳ]noun.sg.masc.dat of ἄνεμος ("wind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
8 β̣ο̣ρι̣ν̣ῷadjective.sg.masc.dat.pos of βορινός ("northern")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνέμῳnoun.sg.masc.dat of ἄνεμος ("wind") ἄρουραιnoun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Ἰσακίου ·punctuation (not present in the original) βορρᾶ ⸺NA of _ (no translation available)
9 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") κτῆμαnoun.sg.neut.nom of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") Ἀπολλῶτος Διοσκόρου Φαρατοποςreference to τὸ κτῆμα ... Φαρατοπος (TM Geo 7834: U10a - Pharatopos Ktema) ·punctuation (not present in the original)
10 λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ἄρουραιnoun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Ἰσακίου,punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") οἵοιadjective.pl.masc.nom.pos of οἵος ("such as") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
11 γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") πάντῃadverb of πάντῃ ("every way") παντόθενpreposition παντόθεν ("from all quarters") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προειρημένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of προλέγω ("predict") \κτήματος/noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") νοτίνῃadjective.sg.fem.dat.pos of νότινος ("southern")
12 πεδιάδιnoun.sg.fem.dat of πεδιάς ("plain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώ̣μ̣ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀ]φ̣ρ̣ο̣δ̣ί̣[τ]η̣ς̣reference to ἡ ... κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣λ̣ή̣ρ̣ῳ̣noun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ε̣γ̣ο̣μ̣ένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [[..]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ι̣μ̣ῆς̣noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") συμπεφωνημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω ("agree") καὶcoordinator of καί ("and")
14 συναρεσάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of συναρέσκω ("agree") τελείαςadjective.sg.fem.gen.pos of τέλειος ("perfect, adult") καὶcoordinator of καί ("and") ἀξίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἄξιος ("worth"),punctuation (not present in the original) χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") δεσποτικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of δεσποτικός ("imperial") δοκίμωνadjective.pl.masc.gen.pos of δόκιμος ("legal")
15 νομισματίωνnoun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") δέκαnumeral δέκα ("ten") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀριθμὸνnoun.sg.masc.acc of ἀριθμός ("number; military unit") ἑκάστουindefinite.sg.masc.gen of ἕκαστος ("each, every") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") δύοnumeral δύο ("two") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
16 χρυσοχοικῷadjective.sg.masc.dat.pos of χρυσοχοικός ("of or for a goldsmith") σταθμῷnoun.sg.masc.dat of σταθμός ("billet, lodgings") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀφροδίτηςreference to ἡ ... κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)),punctuation (not present in the original)
17 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν(ομισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (παρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) ἅπερrelative.pl.neut.nom of ὅσπερ ("the very man who") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") χρύσι̣ν̣α̣adjective.pl.neut.acc.pos of χρύσινος ("golden")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπείληφαverb.1.sg.pf.ind.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀποδόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
18 Ἰωάννης Ἰσακίου Βησκούιτος παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐωνημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ὠνέομαι ("buy")
19 Ἀ̣π̣ο̣λ̣λ̣ῶ̣τ̣ο̣ς̣ Ἰω̣σ̣ηφ[ί]ο̣υ̣ διὰpreposition διά ("through, because of") χειρόςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") χ̣ει̣ράςnoun.sg.fem.nom of χειράς ("chap, crack")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄψεσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄψεσι: noun.pl.fem.dat of ὄψις ("sight") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
20 ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογραφόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") νομίμωνadjective.pl.masc.gen.pos of νόμιμος ("customary, legal") μαρτύρωνnoun.pl.masc.gen of μάρτυς ("witness") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 διηνεκὲςadjective.sg.neut.acc.pos of διηνεκής ("continuous") ἀριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit") σταθμῷnoun.sg.masc.dat of σταθμός ("billet, lodgings") πλήρηadjective.sg.masc.acc.pos of πλήρης ("full of, in full") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσε̣ιnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενομένῃparticiple.sg.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
22 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") τιμῇnoun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor") καὶcoordinator of καί ("and") πέπεισμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of πείθω ("persuade") ·punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") δήparticle δή ("thus") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τελέσαιinfinitive.aor.act of τελέω ("execute; pay") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
23 παντοῖαadjective.pl.neut.acc.pos of παντοῖος ("of all kinds") δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") τελέσματαnoun.pl.neut.acc of τέλεσμα ("tax") ἐμβολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐμβολή ("shipment, loading") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") χρυσικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χρυσικός ("in gold") καὶcoordinator of καί ("and") ναύλου̣noun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 καὶcoordinator of καί ("and") παντοίωνadjective.pl.neut.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds") ἀννωνιακῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀννωνιακός ("belonging to the annona") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
25 κώδικοςnoun.sg.masc.gen of κῶδιξ (no translation available) Ἰωάννου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λογίαςadjective.sg.fem.gen.pos of λόγιος ("famous") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") ἀπογενόμενουnoun.sg.masc.gen of ἀπογενόμενος (no translation available)
26 σχολαστικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σχολαστικός ("scholar, professor") καὶcoordinator of καί ("and") κηνσίτοροςnoun.sg.masc.gen of κηνσίτωρ ("censitor") <ἢ>coordinator of ἤ ("or")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor,punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") οὕτωadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") τύχοιverb.3.sg.aor.opt.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain"),punctuation (not present in the original) ἑτέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") μέτρησινnoun.sg.fem.acc of μέτρησις ("measurement, payment in grain")
27 κυρωθησομένηνparticiple.sg.fut.pass.fem.acc of κυρόω ("ratify") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἀνταιοπολιτικῇreference to Ἀνταιοπολιτικός (TM Geo 188: U10a - Antaiopolis (Qaw el-Kebir)) ἐνορίᾳnoun.sg.fem.dat of ἐνορία (no translation available),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κανόνοςnoun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)")
28 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἀρξαμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") ὀγδόηςadjective.sg.fem.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ἰνδι(κτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
29 διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παντελέςadjective.sg.neut.acc.pos of παντελής ("complete") ·punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐντεῦθένadverb of ἐντεῦθεν ("hence") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πριάμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρίαμαι ("buy")
30 Ἀπολλὼν υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Ἰωσηφίου θαυμασιώτατονadjective.sg.masc.acc.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") βοηθῶνnoun.pl.masc.gen of βοηθός ("assistant") κρατεῖνinfinitive.pres.act of κρατέω ("be master") καὶcoordinator of καί ("and")
31 κυριεύεινinfinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of") καὶcoordinator of καί ("and") δεσπόζεινinfinitive.pres.act of δεσπόζω ("to be owner") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προδεδηλουμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of προδεδηλόω (no translation available) ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
32 μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μητρῷου̣noun.sg.masc.gen of μητρῷος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") εἰρημέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of λέγω ("say") πάσαςindefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all") διαστολάςnoun.pl.fem.acc of διαστολή ("distribution"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οἰκεῖνinfinitive.pres.act of οἰκέω ("inhabit")
34 καὶcoordinator of καί ("and") διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer") καὶcoordinator of καί ("and") οἰκονομεῖνinfinitive.pres.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") καὶcoordinator of καί ("and") γεωργεῖνinfinitive.pres.act of γεωργέω ("to be a farmer") καὶcoordinator of καί ("and") καρποῦσθαιinfinitive.pres.mid of καρπόω ("bear fruit or bear as fruit") καὶcoordinator of καί ("and") φορολογεῖνinfinitive.pres.act of φορολογέω ("levy tribute from"),punctuation (not present in the original)
35 καὶcoordinator of καί ("and") ἐκποιεῖνinfinitive.pres.act of ἐκποιέω ("hand on ") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") μεταποιεῖνinfinitive.pres.act of μεταποιέω ("alter the make of") καὶcoordinator of καί ("and") παραπέμπεινinfinitive.pres.act of παραπέμπω ("escort") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κληρονόμ̣ουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 ἰδίουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἴδιος ("one's own") καὶcoordinator of καί ("and") διαδόχουςnoun.pl.masc.acc of διάδοχος ("successor (cour title)") καὶcoordinator of καί ("and") κατόχουςadjective.pl.masc.acc.pos of κάτοχος ("holding down"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") χρησάσθαιinfinitive.pf.mid of χρασάω (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") νέμεσθαιinfinitive.pres.mid of νέμω ("deal out, enjoy")
37 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δοκοῦντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of δοκέω ("seem (good)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κυριευτικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of κυριευτικός ("concerning rights of property") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ἀκωλύτωςadverb of ἀκώλυτος ("unhindered") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνεμποδίστωςadverb of ἀνεμπόδιστος ("unhindered"),punctuation (not present in the original)
38 μηδενόςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀντιποιουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀντιποιέω ("do in return") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀντιποιηθησομένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιποιησομένου: participle.sg.fut.mid.masc.gen of ἀντιποιέω ("do in return") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμέ: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
39 κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") ἢcoordinator of ἤ ("or") συνκληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of συνκληρονόμος (no translation available) ἢcoordinator of ἤ ("or") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") γένουςnoun.sg.neut.gen of γένος ("race, kind") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀνηκόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἀνήκω ("belong to")
40 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀγχιστευόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἀγχιστεύω ("to be next or near") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπελευσόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") εἴςpreposition εἰς ("into") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λοιποῦadjective.sg.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") περὶpreposition περί ("about")
41 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἡμί̣σ̣ο̣υ̣ς̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μητρῴουadjective.sg.masc.gen.pos of μητρῷος ("of a mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") {μο(υ)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
42 μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀνωτέρανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀνώτερος ("upper")
43 διαστολὴνnoun.sg.fem.acc of διαστολή ("distribution") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀποτρέψω̣verb.2.sg.aor.ind.mid of ἀποτρέπω ("turn away from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ό̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σο̣υpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰ̣δ̣ίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀναλώμασιnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and")
44 δαπανήμασιnoun.pl.neut.dat of δαπάνημα ("cost, expense") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πάσῇindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and")
45 διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπελευσομένουparticiple.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀντιποιηθησομένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιποιησομένου: participle.sg.fut.mid.neut.gen of ἀντιποιέω ("do in return") πάντῇ̣adverb of πάντῃ ("every way")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπάναγκεςadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπανάγκης ("compulsory") ·punctuation (not present in the original)
46 εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἧττονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior") φροντίζωverb.1.sg.pres.ind.act of φροντίζω ("consider, take care of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βεβαιώσεωςnoun.sg.fem.gen of βεβαίωσις ("confirmation, warrant"),punctuation (not present in the original) τριπλα̣σ̣ί̣ωςadverb of τριπλάσιος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τίμημαnoun.sg.neut.acc of τίμημα ("payment, priuce")
47 ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διαφέροντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense"),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") βεβαίαν̣adjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ἰσχυρὰνadjective.sg.fem.acc.pos of ἰσχυρός ("strong") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") πανταχοῦadverb of πανταχοῦ ("everywhere") προφερομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of προφέρω ("produce"),punctuation (not present in the original)
49 ἥνπερrelative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") δισσὴνadjective.sg.fem.acc.pos of δισσός ("twofold") γραφ(εῖσαν)participle.sg.aor.pass.fem.acc of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμότυπονadjective.sg.neut.acc.pos of ὁμότυπος ("of the same type, identical") γραφ(εῖσαν)participle.sg.aor.pass.fem.acc of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑκὼνadjective.sg.masc.nom.pos of ἑκών ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") πεπεισμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of πείθω ("persuade")
50 ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") βίαςnoun.sg.fem.gen of βία ("strength, force") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνάγκηςnoun.sg.fem.gen of ἀνάγκη ("force") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπάτηςnoun.sg.fem.gen of ἀπάτη ("trick, fraud") καὶcoordinator of καί ("and") πλάνηςnoun.sg.fem.gen of πλάνη ("wandering, roaming") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
51 καὶcoordinator of καί ("and") φόβουnoun.sg.masc.gen of φόβος ("fear, awe") καὶcoordinator of καί ("and") δόλουnoun.sg.masc.gen of δόλος ("deceit, fraud") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ἐνpreposition ἐν ("in") δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public") ἀρχίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχείῳ: noun.sg.neut.dat of ἀρχεῖον ("public records, archives") καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") νόμουςnoun.pl.masc.acc of νόμος ("law") τετελειωμένη̣ν̣participle.sg.pf.mid.fem.acc of τελειόω ("finish off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
52 μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") συνηθῶνadjective.pl.masc.gen.pos of συνήθης ("family member") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") παράκλησινnoun.sg.fem.acc of παράκλησις ("demand, petition")
53 ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") μαρτυρησάντωνparticiple.pl.aor.act.neut.gen of μαρτυρέω ("bear witness") μαρτύρωνnoun.pl.masc.gen of μάρτυς ("witness") ἐξεδόμηνverb.1.sg.impf.ind.act of ἐκδομάω ("give up") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") ·punctuation (not present in the original)
54 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐγγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of ἐγγράφω ("make incisions into") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βεβαίωσινnoun.sg.fem.acc of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") καὶcoordinator of καί ("and") καθαροποίησι̣ν̣noun.sg.fem.acc of καθαροποίησις ("freedom from encumbrances")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
55 ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") ὑποκειμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
56 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπαρξόντωνparticiple.pl.fut.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") κινητῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κινητός ("moving") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκινήτωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀκίνητος ("unmoved, immovables") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτο-adjective.pl.neut.gen.pos of αὐτοκίνητος (""self-moved (of lifestock)"")
57 κινήτωνadjective.pl.neut.gen.pos of αὐτοκίνητος (""self-moved (of lifestock)"") γενικῶςadverb of γενικός ("belonging to or connected with the") καὶcoordinator of καί ("and") ἰδικῶςadverb of ἰδικός ("special") ἐνpreposition ἐν ("in") παντὶindefinite.sg.neut.dat of πᾶς ("all") εἴδειnoun.sg.neut.dat of εἶδος ("form; written statement; goods") καὶcoordinator of καί ("and") γένειnoun.sg.neut.dat of γένος ("race, kind") ἐνεχύρουnoun.sg.neut.gen of ἐνέχυρον ("pledge") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
58 καὶcoordinator of καί ("and") ὑποθήκηςnoun.sg.fem.gen of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") καθάπερadverb of καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐγγεγραμμέν\α/participle.pl.pf.mid.neut.acc of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
59 ἐπερωτηθ(εὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμ̣ολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) δῆλονadjective.sg.neut.nom.pos of δῆλος ("clear") ὅτιconjunction ὅτι ("that") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") μητρῴουadjective.sg.neut.gen.pos of μητρῷος ("of a mother")
60 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") \κτήματος/noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κοινοῦadjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") πρόςpreposition πρός ("to, about") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προειρημένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of προλέγω ("predict") Ἀπολλὼν
61 υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Ἰωσηφίου τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἠγορακόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of ἀγοράζω ("buy") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἐλθὸνparticiple.sg.aor.act.neut.nom of ἔρχομαι ("come")
62 εἴςpreposition εἰς ("into") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δικαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") διαπράσεωςnoun.sg.fem.gen of διάπρασις ("sale") Φοιβάμμωνος ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
63 κ̣α̣τ̣ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Μαθίου Ψεμπνουθίου̣ Ψύ̣ρου,punctuation (not present in the original)
64 τ̣ῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρά̣σεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βεβαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of βέβαιος ("firm") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίαςnoun.sg.fem.gen of κυρία ("authority, possession") π̣ανταχοῦadverb of πανταχοῦ ("everywhere")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προφερομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of προφέρω ("produce")
65 ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δυνάμειnoun.sg.fem.dat of δύναμις ("power") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιGAP of _ ("being upon or supported upon a surface") τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that") πᾶσινindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") [.......]NA of _ (no translation available)
66 δῆλονadjective.sg.neut.nom.pos of δῆλος ("clear") ὅτιconjunction ὅτι ("that") πέπρακάverb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἕκτονadjective.sg.neut.acc.pos of ἕκτος ("sixth") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
67 καὶcoordinator of καί ("and") δικαίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δικαίων: adjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρήλιος Ἰωάννης Ἰσακίο(υ) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκείμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put")
68 ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προκ(ειμένην)participle.sg.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τελείανadjective.sg.fem.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἐνpreposition ἐν ("in") νομισματίοιςnoun.pl.neut.dat of νομισμάτιον ("money (solidus)")
69 δέκαnumeral δέκα ("ten"),punctuation (not present in the original) βεβαιώσο̣μένverb.1.pl.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and")
70 διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὄμοσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὤμοσα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεῖονadjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(εῖται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρήλιος
71 Μακάριος Φοιβάμμωνος μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put") ·punctuation (not present in the original)
72 μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καταβολῇnoun.sg.fem.dat of καταβολή ("installment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") ἐνpreposition ἐν ("in") νομισματίοιςnoun.pl.neut.dat of νομισμάτιον ("money (solidus)") δεκαnumeral δεκα ("ten") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
73 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor").punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιος Ὀννῶφρις Θωμᾶς μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
74 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put") ·punctuation (not present in the original) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καταβολῇnoun.sg.fem.dat of καταβολή ("installment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δέκαnumeral δέκα ("ten") νομισμάτω̣ν̣noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
75 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Φλ(αούιος)noun.sg.masc.nom of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πνέις Ἰωσηφίου μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεμένο(υ)participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
76 μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καταβο̣λῇnoun.sg.fem.dat of καταβολή ("installment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίο̣(υ)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δέκαnumeral δέκα ("ten") νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τ̣ι̣μῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available)
77 ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρήλιος Ἰωά̣ννης Βίκτορος μαρτ̣ρῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυρῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
78 θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put") ·punctuation (not present in the original) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καταβολῇnoun.sg.fem.dat of καταβολή ("installment") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δέκαnumeral δέκα ("ten") νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor").punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available)
79 ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρήλιος Προμαυὼς Ἑρμαυῶτος μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καταβολῇnoun.sg.fem.dat of καταβολή ("installment")
80 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίο(υ)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δέκαnumeral δέκα ("ten") νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμένο(υ)participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
81 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Πιλάτου νομικ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of νομικός ("relating to laws, lawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγράφ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |monogram|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)