TM 21512
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oslo.2.24
1 Ἀνουβίωνιdat, person's name, reference to Anoubion (TM Per 267103) καὶcoordinator of καί ("and") Χα̣ι̣ρήμονιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 267104) βιβλιο-noun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ (""keeper of archives"")2 φύλαξιnoun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ (""keeper of archives"") ἐνκτήσεωνnoun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land") Μεμφείτο̣υreference to Μεμφείτης (TM Geo 2714: L01 - Memphites)
3 ____NA of _ (no translation available)
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σαμέρουgen, person's name, reference to Sameres (TM Per 267105) Φ̣[ιλ?]ακ̣ράτουgen, father's name, reference to Philokrates (TM Per 318903) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀκ̣ή-gen, reference to Hakes (TM Per 318904)
5 ουςgen, reference to Hakes (TM Per 318904) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θαμούνιοςgen, mother's name, reference to Tamounis (TM Per 318905) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
6 Μέμφ(εως)reference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis).punctuation (not present in the original) κατ[ὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προστεταγμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προστάσσω ("order")
7 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Φλαυί[ου]gen, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) Τιτιανοῦgen, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ[ρ]ατίσ-adjective.sg.masc.gen.sup of ἀγαθός (""good"")
8 τουadjective.sg.masc.gen.sup of ἀγαθός (""good"") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ἀ̣π̣ο̣[γρ]ά̣φ̣ο̣μ̣α̣ι̣verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπάρχοντάparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") [μο]ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνε̣σ̣-participle.sg.pf.act.fem.acc of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
10 τῶσανparticiple.sg.pf.act.fem.acc of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀ̣π̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κ[α]τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father")
12 μάμμηςnoun.sg.fem.gen of μάμμη ("mother") Θακώριοςgen, person's name, reference to Thakoris (TM Per 267107) Ἀκράτο̣[υ]gen, father's name, reference to Akratos (TM Per 318906)
13 ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") θέθει[τ]αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέθειται: verb.3.sg.pf.ind.mid of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δι̣[α]-noun.sg.fem.dat of διαθήκη (""disposition, will"")
14 θή(κῃ)noun.sg.fem.dat of διαθήκη (""disposition, will"") γεγονυίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of γεγόνυιος (no translation available) [....]NA of _ (no translation available)
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)