TM 21522
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oslo.2.44
1 Λολλιαν[ὴ]nom, person's name, reference to Lolliana alias Ploutiaina (TM Per 138177) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πλουτίεναnom, person's name, reference to Lolliana alias Ploutiaina (TM Per 138177) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")2 Θωνί̣[ο]υgen, person's name, reference to Thoonis (TM Per 138178) προνο(ητοῦ)noun.sg.masc.gen of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παπνουτίῳdat, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 138179) γεωρ̣γῷnoun.sg.masc.dat of γεωργός ("farmer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") {ὧν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor γεωργῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργεῖς: verb.2.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer")
4 γενήμ̣[(ατος)]noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβnumeral ιβ (12) ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτά̣(βας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") τέ-adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"")
5 ταρτον̣adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"") χύνικες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χοίνικες: noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
6 δραχμὰ[ς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὠτωκοσίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτακοσίας: numeral.pl.fem.acc of ὀκτακόσιοι ("eight hundred") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κρέος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρέας: noun.sg.neut.acc of κρέας ("flesh, meat") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄχ[υρον]noun.sg.neut.acc of ἄχυρον ("chaff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
7 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) |s-etous|NA of _ (no translation available) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιζnumeral ιζ (17) |s-etous|NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") θnumeral θ (9) |s-etous|NA of _ (no translation available) Θὼθ ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐ(τὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θώνιοςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 138178) σε(σημείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
8 ____NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐ(τὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενήμ(ατος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
9 παρ̣έ̣σ̣[χ]ενverb.3.sg.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παπνοῦθιςnom, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 138179) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβ(ας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 δύ[ο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[έτ]αρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χύνικες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χοίνικες: noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ω̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀρ]γυρικὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀργυρικὸν: adjective.sg.masc.acc.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φορω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φόρον: noun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") {ε}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
12 ἑρ̣οῦ̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱροῦν: participle.sg.pres.act.neut.nom of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[ο]υ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρέωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat") καὶcoordinator of καί ("and") ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff").punctuation (not present in the original)
13 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) καὶcoordinator of καί ("and") ἔνατονadjective.sg.neut.acc.pos of ἔνατος ("ninth") καὶcoordinator of καί ("and") αnumeral α ("to be moistened") Ἐπεὶφ λnumeral λ (30)
14 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐ(τὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θώνιοςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 138178) προνο(ητὴς)noun.sg.masc.nom of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)