TM 21648
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.62.4349_1
1 †NA of _ (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείαν: noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλ(αουΐου)gen, person's name, reference to Dexikrates (TM Per 410351) Δεξικράτουςgen, person's name, reference to Dexikrates (TM Per 410351) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Μεσορὴ κζnumeral κζ (27),punctuation (not present in the original) ἀρχ(ῇ)noun.sg.fem.dat of ἀρχή ("beginning, term of office, office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) [ἰνδικ(τίωνος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 410353) Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 410353) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Θεοδώρουgen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 410354) NA of _ (no translation available) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἐρεβέκκας μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐγ[γυητοῦ]noun.sg.masc.gen of ἐγγυητής ("one who gives security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναδεχομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναδέχομαι ("take up") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διδόνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of δίδωμι ("give") καὶcoordinator of καί ("and") πληροῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of πληρόω ("complete, fulfill") NA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") δ̣ηλ[ο]ύ̣μ[ενον]participle.sg.pres.mid.neut.acc of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 χρέοςnoun.sg.neut.acc of χρέος ("debt") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 410356) Φοιβάμμωνοςgen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 410356) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") NA of _ (no translation available) Δανιηλίουgen, father's name, reference to Daniel (TM Per 410357) μυλόψουadjective.sg.masc.gen.pos of μύλοψος (no translation available),punctuation (not present in the original) ἀμφό-adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος (""both"")
5 τεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος (""both"") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογράφοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under"),punctuation (not present in the original) ὁρμώμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
6 Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) Οὐΐκτοριdat, person's name, reference to Victor (TM Per 410358) παιδεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδὶ: noun.sg.comm.dat of παῖς ("child, slave") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνδοξοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous") κόμιτοςnoun.sg.masc.gen of κόμες ("count (comes)")
7 Εὐδαίμονοςgen, father's name, reference to Eudaimon (TM Per 364146) γεουχοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of γεουχέω ("own land, be a land-owner") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ̣τ̣ῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ (no translation available) Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
8 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένος̣participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰ̣ωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 410353) δεδέχθαιinfinitive.pf.mid of δέχομαι ("receive") NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
9 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑποτεταγμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ὑποτάσσω ("place under, append") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") NA of _ ("no translation available")
10 NA of _ ("no translation available") adverb of ἐντεῦθεν (""hence"")
10 ἐντεῦθενadverb of ἐντεῦθεν (""hence"") συν-participle.sg.aor.act.masc.acc of συναρέσκω (""agree"")
10 αρέσανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of συναρέσκω (""agree"") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομίσματαnoun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") τρίαnumeral.pl.neut.nom of τρεῖς ("three") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") NA of _ (no translation available) ἓξnumeral ἕξ ("six") ἰδιωτικῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke"),punctuation (not present in the original)
11 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)ϛNA of _ (6)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰδιωτ(ικῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) ζυγ(ῷ)noun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") μὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἐγγυητὴνnoun.sg.masc.acc of ἐγγυητής ("one who gives security")
12 ἐνεχόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἐνέχω ("to be liable") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") α̣ὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") καταβολὴνnoun.sg.fem.acc of καταβολή ("installment") ὑπὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) διδόναιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
13 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δεκατρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκατρεῖς: numeral.pl.acc of δεκατρεῖς ("thirteen") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") δικαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἐνpreposition ἐν ("in") NA of _ (no translation available) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") νεομηνίᾳnoun.sg.fem.dat of νεομηνία ("first day of the month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
14 Θὼθ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εἰσιόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ρπαnumeral ρπα (181) ρνnumeral ρν (150) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") NA of _ (no translation available) νέω[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καρπῶ̣νnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρισκαιδ̣[ε]κάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ἐπινεμήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις ("indiction year").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") τὸν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτ]ὸ̣νdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ (no translation available) σ[ῖτο]νnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ̣ἀποδώ[σο]με̣ν̣verb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only -punctuation (not present in the original) [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the")
16 ὀφειλέτηςnoun.sg.masc.nom of ὀφειλέτης ("debtor") ἢcoordinator of ἤ ("or") κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἐγγυητήςnoun.sg.masc.nom of ἐγγυητής ("one who gives security"),punctuation (not present in the original) ὁ[μολογοῦμενἐξ]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλλη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλληλεγγύης: noun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη (""mutual security"")
17 λενγύης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλληλεγγύης: noun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη (""mutual security"") διδό[να]ιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προθεσμίᾳnoun.sg.fem.dat of προθεσμία ("fixed time (for repayment)") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") NA of _ (no translation available) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρυσοῦ]noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νομίσματα]noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 τρίαnumeral.pl.neut.nom of τρεῖς ("three") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κερ[άτια]noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἓξnumeral ἕξ ("six") το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτο]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μου̣ἐγγεγρ̣α̣μ̣[μένου]participle.sg.pf.mid.masc.gen of μουἐγγράφω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.62.4349_2
20 γρ(αμμάτιον)noun.sg.neut.nom of γραμμάτιον ("written document")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 410353) NA of _ (no translation available) μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐγγυητοῦnoun.sg.masc.gen of ἐγγυητής ("one who gives security") Φοιβάμμω̣[νος]gen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 410356) [...]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)