TM 21696
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.wilck.418_1
1 Δαμαρίωνιdat, person's name, reference to Demarion (TM Per 267309) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμοπ[ο]λ̣(ίτου)reference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites)
2 Νεφερῶ[ς]nom, person's name, reference to Nepheros (TM Per 267319) Φίβιοςgen, grandfather's name, reference to Phibis (TM Per 318991) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φίβιοςgen, grandfather's name, reference to Phibis (TM Per 318991) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Το̣[...]τοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ῥεινὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥινὶ: noun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") λοιποὶadjective.pl.masc.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") πρεσβύτερ[οι]adjective.pl.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμ[ης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σκό]ρδωνreference to κώμη Σκόρδων (TM Geo 2932: U15 - Skordon Kome) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πατεμίτ(ου)reference to ὁ Πατεμιτ Ἄνω (TM Geo 6374: U15 - Patemit Ano)
4 ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") κϛnumeral κϛ (26) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίου Κ[ομ]μόδου Ἀντωνίν[ο]υ
5 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γρά[φοντος]participle.sg.pres.act.neut.gen of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") προγεγραμ-participle.sg.pf.mid.neut.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
6 μένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"").punctuation (not present in the original) ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἀπεσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive") [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διογένουςgen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 267320) Ἑρμαί-gen, reference to Hermaios (TM Per 318993)
7 ουgen, reference to Hermaios (TM Per 318993) κοσμητεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of κοσμητεύω ("hold office of kosmetes") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμείνουgen, person's name, reference to Herminos (TM Per 264925) Ἡρ[ωδι]ανοῦgen, father's name, reference to Herodianus (TM Per 317924) ἀγορανο-participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀγορανομέω (""be agornomos"")
8 μήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀγορανομέω (""be agornomos"") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μεγάλ(ης)adjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱρε[θ]έντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
9 προστρατηγήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of προστρατηγέω ("hold office of") Ἀ̣[μ]μ̣ω̣νίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 267322) τιμ̣[ὴ]ν̣noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ἀνελέ-infinitive.aor.mid of ἀναιρέω (""take up"")
10 σθα[ι]infinitive.aor.mid of ἀναιρέω (""take up"") [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δη]μ̣ο̣σ̣ί̣αςadjective.sg.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ξ̣οδιάσαιinfinitive.aor.act of ἐξοδιάζω ("spend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πα-participle.pl.pres.act.masc.dat of παρασχάω ("no translation available")
11 ρα[σχοῦσι]participle.pl.pres.act.masc.dat of παρασχάω ("no translation available") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμὴ[ν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιβληθ[ε]ισῶνparticiple.pl.aor.pass.fem.gen of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
12 ἡ[μῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γενήμ]ατοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed <τοῦ>article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor διεληλυθότο̣[ς]participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεnumeral κε (25) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρ-noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"")
13 τα[βῶν]noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"") [......]κ̣ονταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκ[ολούθ]ωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γενομένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐπι-noun.sg.masc.dat of ἐπιμερισμός (""extra allocation"")
14 μ[ερισμῷ]noun.sg.masc.dat of ἐπιμερισμός (""extra allocation"") [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομο[ῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρα]γματικῶ[ν]adjective.pl.neut.gen.pos of πραγματικός ("official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available)
15 [..........]NA of _ (no translation available) [δραχ]μῶ[ν]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]κοσίωνNA of _ (no translation available) [ὀ]γδοήκο[ντα]numeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 [.....]NA of _ (no translation available)
17 [..........................]θ[---]NA of _ (no translation available)
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
chr.wilck.418_2
1 Ψιά̣σ̣εωςreference to Ψιασεως (TM Geo 8193: U15 - Psiaseos)2 Λενκοπύργουreference to Λευκὸς Πύργος (TM Geo 3096: U15 - Leukos Pyrgos)
3 Θελ̣βώνθεωςreference to Θελβωνθις (TM Geo 2928: U15 - Telbonthis)
4 Ψωβι̣τρήσεωςreference to Ψωβιτρησις (TM Geo 8257: U15 - Psobitresis)
5 Ἐρείθεωςreference to Ἐρειθις (TM Geo 4222: U15 - Ereithis (Rida))
6 Τήν̣εωςreference to Τηνις (TM Geo 7586: U15 - Tenis)
7 Παρίουreference to Παριου (TM Geo 6327: U15 - Pariou)
8 Μαγδώλ(ων)reference to Μαγδωλα Πετεχωντος (TM Geo 5549: U15 - Magdola Petechontos) Π̣ε̣τ̣ε̣[χῶντος]reference to Μαγδωλα Πετεχωντος (TM Geo 5549: U15 - Magdola Petechontos)
9 Τ̣α̣μ̣[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣γ̣λ̣ε̣ων[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)