TM 21731
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.8.1109
1 [π]αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμίππουgen, person's name, reference to Hermippos alias Harpokration (TM Per 138578) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρποκρατίωνοςgen, person's name, reference to Hermippos alias Harpokration (TM Per 138578)
2 Ὡ̣ρ[ί]ωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 138583) πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμίππουgen, grandfather's name, reference to Hermippos (TM Per 138584) μη-noun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"")
3 [τ]ρ̣[ὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"") Θαΐδοςgen, mother's name, reference to Thais (TM Per 138585) Πεκύσιοςgen, mgrandfather's name, reference to Pekysis (TM Per 138586) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀζυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλε-noun.sg.fem.gen of πόλις (""city"")
4 [ω]ςnoun.sg.fem.gen of πόλις (""city"") δ̣[ι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 138587) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 138588) φίλουadjective.sg.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend").punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
5 [τ]ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κελευσθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of κελεύω ("order, urge") περὶpreposition περί ("about") ἐπικρίσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίκρισις ("selection (of privileged persons)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
6 προσβ(εβηκότων)participle.pl.pf.act.masc.gen of προσβαίνω ("approach")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") (τρεισκαιδεκαετεῖς)adjective.pl.masc.acc.pos of τρεισκαιδεκαετής ("thirteenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰconjunction εἰ ("if") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀμφοτ(έρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") μη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητροπολιτῶν: noun.pl.masc.gen of μητροπολίτης (""metropolite, citizen"")
7 τροπολειτ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητροπολιτῶν: noun.pl.masc.gen of μητροπολίτης (""metropolite, citizen"") (δωδεκαδράχμων)adjective.pl.masc.gen.pos of δωδεκάδραχμος ("tax of twelve drachmae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰσίνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἐτάγ̣ηverb.3.sg.aor.ind.pass of τάσσω ("appoint, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδ(ου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεμ̣[γε]-reference to ἄμφοδον Τεμγενουθεως (TM Geo 7512: U19 - Temgenoutheos Amphodon)
8 ν̣ο̣ύ̣[θεως]reference to ἄμφοδον Τεμγενουθεως (TM Geo 7512: U19 - Temgenoutheos Amphodon) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") υἱόςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 138589) μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [..]ωνοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσβ(εβηκὼς)participle.sg.pf.act.masc.nom of προσβαίνω ("approach")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") (τρεισκαιδεκαετεῖς)adjective.pl.fem.acc.pos of τρεισκαιδεκαετής ("thirteenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") διελθ[ό]ν-participle.sg.aor.act.neut.dat of διέρχομαι (""go through"")
10 [τι]participle.sg.aor.act.neut.dat of διέρχομαι (""go through"") κγnumeral κγ (23) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") παραγενόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of παραγίγνομαι ("to be beside") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τού-demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος (""this, that"")
11 τουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος (""this, that"") ἐπίκρισινnoun.sg.fem.acc of ἐπίκρισις ("selection (of privileged persons)") δηλῶverb.1.sg.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") (δωδεκάδραχμον)adjective.sg.masc.acc.pos of δωδεκάδραχμος ("tax of twelve drachmae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣μ̣ὲ̣personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") [εἶνα]ι̣infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δωδεκάδραχμον)adjective.sg.masc.acc.pos of δωδεκάδραχμος ("tax of twelve drachmae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναγρα(φόμενον)participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") λα[ογρ]α(φίας)noun.sg.fem.gen of λαογραφία ("poll-tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διελθόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of διέρχομαι ("go through") κγnumeral κγ (23) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδ(ου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἄνωreference to ἄμφοδον Ἄνω Παρεμβολῆς (TM Geo 8574: U19 - Ano Paremboles Amphodon) Παρ̣[ε]μ̣β̣(ολῆς)reference to ἄμφοδον Ἄνω Παρεμβολῆς (TM Geo 8574: U19 - Ano Paremboles Amphodon)
14 [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸ̣[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father") NA of _ ("no translation available")
15 Α̣[.]NA of _ ("no translation available") Ἁρποκρατίωνοςgen, grandfather's name, reference to Harpokration (TM Per 138581) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρποκρατίωνοςgen, grandfather's name, reference to Harpokration (TM Per 138581)
16 μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλείαςgen, mother's name, reference to Herakleia (TM Per 138582) ὁ̣[μοίω]ςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") (δωδεκάδραχμον)adjective.sg.neut.acc.pos of δωδεκάδραχμος ("tax of twelve drachmae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[....]NA of _ (no translation available)
17 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)