TM 21875
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.12.1474
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Anoubion (TM Per 133027) Ἀνουβίωνιdat, person's name, reference to Anoubion (TM Per 133027) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυρυγχ(ίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίαςgen, person's name, reference to Didyme alias Dionysia (TM Per 183955) Δ[ιδ]ύμηςgen, person's name, reference to Didyme alias Dionysia (TM Per 183955) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσίαςgen, person's name, reference to Didyme alias Dionysia (TM Per 183955) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματίζειverb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially") διὰpreposition διά ("through, because of") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Neilos (TM Per 183957) Νείλουgen, person's name, reference to Neilos (TM Per 183957) γραμμα-noun.sg.masc.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary"")
3 τέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary"").punctuation (not present in the original) οὗadverb of οὗ ("not") ἐπόρ[ισα]verb.1.sg.aor.ind.act of ἐφορίζω ("carry, bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαλογῆςnoun.sg.fem.gen of διαλογή ("estimate") χρηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") ·punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Cassius (TM Per 183958) Κάσιοςnom, person's name, reference to Cassius (TM Per 183958) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἱερεὺςnoun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest") καὶcoordinator of καί ("and") ἀρ-noun.sg.masc.nom of ἀρχιδικαστής (""chief judge"")
4 χιδικαστὴ[ς]noun.sg.masc.nom of ἀρχιδικαστής (""chief judge"") στ[ρατ]ηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀξυρυγχείτουreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τετηλιομένης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετελειωμένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of τελειόω ("finish off") δημοσιώσεωςnoun.sg.fem.gen of δημοσίωσις ("registration, publication") ἀντίγρα-adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον (""copy"")
5 φονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον (""copy"") μεταδοθ[ήτω]verb.3.sg.aor.imp.pass of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ὑπόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Αὐρηλίου ⟦μαρηλιου⟧ Σεουήρου Ἀντωνίνου Καίσαρος
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Με[χεὶ]ρ εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original) Μάρκοςnom, person's name, reference to Nemesianus alias Eirenaios (TM Per 183951) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Nemesianus alias Eirenaios (TM Per 183951) Ἁρπογρατίων ⟦σαραογρατιων⟧*nom, person's name, reference to Harpokration (TM Per 183959) σεσημίωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original) Μάρκοςnom, person's name, reference to Nemesianus alias Eirenaios (TM Per 183951) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Nemesianus alias Eirenaios (TM Per 183951) Νε-nom, reference to Nemesianus alias Eirenaios (TM Per 183951)
7 μεσιανὸςnom, reference to Nemesianus alias Eirenaios (TM Per 183951) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Εἰρηναῖος καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματίζωverb.1.sg.pres.subj.act of χρηματίζω ("act officially") γραμματεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματεὺς: noun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary") καταλογίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλογείου: noun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκονομίανnoun.sg.fem.acc of οἰκονομία ("management of a household or family") ἔγρα-verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"")
8 ψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"").punctuation (not present in the original) Λουκίῳdat, person's name, reference to Kasios (TM Per 183952) Σεπτιμίῳdat, person's name, reference to Kasios (TM Per 183952) Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Kasios (TM Per 183952) Κασίῳdat, person's name, reference to Kasios (TM Per 183952) ἱερῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερεῖ: noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") ἀρχιδικαστῇnoun.sg.masc.dat of ἀρχιδικαστής ("chief judge") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπιμελείᾳnoun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια ("care") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") χρημα-noun.pl.masc.gen of χρηματιστής (""judge"")
9 τιστῶνnoun.pl.masc.gen of χρηματιστής (""judge"") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") κριτηρίων ⟦κρττηριων⟧noun.pl.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίαςgen, person's name, reference to Didyme alias Dionysia (TM Per 183955) Διδύμηςgen, person's name, reference to Didyme alias Dionysia (TM Per 183955) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσίαςgen, person's name, reference to Didyme alias Dionysia (TM Per 183955) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρημα-verb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω (""act officially"")
10 τίζειverb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω (""act officially"").punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προιμένης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προειμένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of προέζομαι (no translation available) μοι ⟦μου⟧personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δισσῆς ⟦τισσης⟧adjective.sg.fem.gen.pos of δισσός ("twofold")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀσφαλείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") ὑπό-verb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι (""give below, underlie; added below (participle neuter)"")
11 [κι]ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι (""give below, underlie; added below (participle neuter)"").punctuation (not present in the original) Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 183953) Παυσιρίωνοςgen, father's name, reference to Pausiris (TM Per 227234) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τεθεῦτος ⟦τετευτος⟧gen, mother's name, reference to Tetheus (TM Per 227235) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Αὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Didyme alias Dionysia (TM Per 183955) Διδύμῃdat, person's name, reference to Didyme alias Dionysia (TM Per 183955) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 Διονυσίᾳ̣ καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματίζειverb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially") διὰpreposition διά ("through, because of") Σουχάμμωνοςgen, person's name, reference to Souchammon (TM Per 183954) ἀπελευθέρουnoun.sg.masc.gen of ἀπελεύθερος ("freedman") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πάππου ⟦τοαππου⟧noun.sg.masc.gen of πάππης ("grandfather")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 183956) Δι-gen, reference to Diogenes (TM Per 183956)
13 ογένουςgen, reference to Diogenes (TM Per 183956) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ὀφίλ\ε/ιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλειν: infinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐσχήκεινverb.1.sg.plupf.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") χρήσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρήσει: noun.sg.fem.dat of χρῆσις ("employment") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τεσσερά-numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
14 κονταnumeral τεσσαράκοντα (""forty"") πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἀποδώσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσειν: infinitive.fut.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") διαφόρουadjective.sg.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἐπεὶφ μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") κγnumeral κγ (23) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ναίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νέου: adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀδώλου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδόλου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") ἀβώλουadjective.sg.masc.gen.pos of ἄβωλος ("not mixed with clods of earth") ἀκρίθουadjective.sg.masc.gen.pos of ἄκριθος ("not mixed with barley") καικοσκινευμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεκοσκινευμένου: participle.sg.pf.mid.masc.gen of κοσκινεύω ("sift") καὶcoordinator of καί ("and") ὡς?conjunction ὡς ("so (that), like") δημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") με-participle.sg.pres.mid.masc.gen of μετρέω (""measure, pay (grain)"")
16 τρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of μετρέω (""measure, pay (grain)"") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ὀξυρυγχείτῃ ⟦οξυρυγχει[..]⟧reference to ὁ Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") παραλημπτικῷadjective.sg.neut.dat.pos of παραλημπτικός ("receiving (measure)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σύρωνreference to κώμη Σύρων (TM Geo 2672: U19 - Syron Kome) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σῶνadjective.pl.masc.gen.pos of σός ("your")
17 μετρούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of μετρέω ("measure, pay (grain)"),punctuation (not present in the original) πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") δὲcoordinator of δέ ("but") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") ὑπερθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) ἐκτείσωverb.1.sg.aor.subj.act of ἐκτίνω ("pay") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπερπεσόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ὑπερπίπτω ("fall over, excess") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
18 διάφορονadjective.sg.fem.acc.pos of διάφορος ("difference, interest") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἡμισείαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεώςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") σου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παντοί-adjective.pl.neut.gen.pos of παντοῖος (""of all kinds"")
19 ωνadjective.pl.neut.gen.pos of παντοῖος (""of all kinds"") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") <ἡ>article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor χεὶρnoun.sg.fem.nom of χείρ ("hand") τισσὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισσὴ: adjective.sg.fem.nom.pos of δισσός ("twofold") γραφεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write") πανταχῇadverb of πανταχῇ ("everywhere") ἐπιφερομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἐπιφέρω ("bring") καὶcoordinator of καί ("and") παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπι-participle.sg.pres.act.masc.dat of ἐπιφέρω (""bring"")
20 φέροντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐπιφέρω (""bring"").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Αὐτοκράτορος Καίσαρος ⟦καισαρω̣ν̣⟧ Μάρκου Ἀντωνίνου Παρθικοῦ
21 [Με]γ̣[ίσ]τ[ο]υ Β̣ρ̣ε̣[ταν]ι̣κ̣[ο]ῦ̣ [Μεγίστο]υ Γερ[μα]νικοῦ Μεγίστου Εὐσεβοῦς Σεβαστοῦ Χοίακ κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original) Πεκῦ-nom, reference to Pekysis (TM Per 183953)
22 [σις]nom, reference to Pekysis (TM Per 183953) [Παυσιρίωνος]gen, father's name, reference to Pausiris (TM Per 227234) [ἔσχον]verb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκιμένας]participle.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεσσαεράκοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαράκοντα: numeral τεσσαράκοντα ("forty") πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρό(κειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
23 [ὧν]relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρόνων]noun.pl.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διελθόντων]participle.pl.aor.act.masc.gen of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ποδώσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδόσεως: noun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") γεγονυίαςparticiple.pl.pf.act.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [βο]ύλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τισσῆ[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισσῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of δισσός ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)