TM 21967
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.14.1686_1
1 ἐμίσθωσενverb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Ἀ[π]ολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 139125) Ἀπολλωνίο[υ]gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 139126) Σεβάτιος*reference to Σεβάτιος (TM Geo 2100: U15 - Sebasteios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Καισάριοςreference to Καισάριος (TM Geo 961: U15 - Kaisareios)2 βουλευτὴςnoun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor") Ἀντινοέωνreference to Ἀντινοεύς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) διὰpreposition διά ("through, because of") Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 139127) φροντιστοῦnoun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff") Κρονίωνιdat, person's name, reference to Kronion (TM Per 139128)
3 Πα̣υ̣σ̣ίριοςgen, father's name, reference to Pausiris (TM Per 139129) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σιν̣νεχώτουgen, mother's name, reference to Sinnechotes (TM Per 139130) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὁμομητρίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother") ἀδελφοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
4 Ἁρπαήσειdat, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 139131) καὶcoordinator of καί ("and") Ὧρῳdat, person's name, reference to Horos (TM Per 139132) ἀμφο[τέ]ρ̣[οις]adjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀ]νεμπέ̣ω̣ς̣gen, father's name, reference to Anempeus (TM Per 139133) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαήσιοςgen, grandfather's name, reference to Harpaesis (TM Per 139134) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
5 [τρ]ισὶnumeral.pl.masc.dat of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣π̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]ώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ταλαὼreference to Ταλαω (TM Geo 2234: U19 - Talao [Kato]) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτ]ηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") β[ρ]οχὰςnoun.pl.fem.acc of βροχή ("rain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τέσσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
6 ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Ἀντωνίν[ου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ο]ὐήρου Καισάρων
7 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") [α]ὐ̣τ̣ῷ̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ερὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ταλαὼreference to ἡ Ταλαω (TM Geo 2234: U19 - Talao [Kato]) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 Καλλίουreference to ὁ Καλλίου κλῆρος (TM Geo 4741: U19 - Kalliou Kleros) κλήρουverb.2.sg.pres.imp.act of κληρόω ("appoint by lot") ἰδιωτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἀ[ρ]ούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέκαnumeral δέκα ("ten"),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μεμισ-participle.pl.pf.mid.masc.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
9 θωμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") σπεῖραιinfinitive.aor.act of σπείρω ("sow") καὶcoordinator of καί ("and") ξυλαμῆσαιinfinitive.aor.act of ξυλαμάω ("sow, plant") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") μὲνparticle μέν ("indeed") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original)
10 χόρτῳnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder") δὲcoordinator of δέ ("but") ἤτοι ⟦η[.]οι⟧particle ἤτοι ("or")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe εἰςpreposition εἰς ("into") βρῶσινnoun.sg.fem.acc of βρῶσις ("meat") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") κοπὴνnoun.sg.fem.acc of κοπή ("cutting") καὶcoordinator of καί ("and") θερινὴνadjective.sg.fem.acc.pos of θερινός ("for summer use") ἐπινομὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπινομή ("a grazing over the boundaries")
11 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") αὐτο[ῖ]ςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") σπεῖραιnoun.pl.fem.nom of σπεῖρα ("cohors") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χόρτῳnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
12 ἡμ[ίσει]adjective.sg.neut.dat.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") λαχα[νοσπ]έρμῳnoun.sg.neut.dat of λαχανόσπερμον ("vegetable seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῶν[ται]verb.3.pl.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
13 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φόρο]υnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀποτά[κτου]noun.sg.neut.gen of ἀπότακτον ("fixed rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ]νarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅλωνadjective.pl.fem.gen.pos of ὅλος ("whole") ἀρουρῶ[ν]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέκα]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδε-indefinite.sg.fem.gen of μηδείς (""no-one"")
14 μ[ιᾶς]indefinite.sg.fem.gen of μηδείς (""no-one"") [γεωμε]τρίαςnoun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γειν[ομένης]participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πυρ]οῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρτ[α]βῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεκαπέν?]τ̣εnumeral δεκαπέντε ("fifteen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀργυρίο]υ̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμῶ[ν]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]κο[ν]ταNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκ̣[τὼ]numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀκίνδυ]ναadjective.pl.neut.nom.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 [πάντα]indefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παντ]ὸ̣ςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κιν[δύνου]noun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ῆς̣noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δημοσίων]adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.14.1686_2
17 μί(σθωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλλίουreference to ὁ Καλλίου (TM Geo 4741: U19 - Kalliou Kleros)
18 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)