TM 22029
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1894_1
1 †NA of _ (no translation available) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") καὶcoordinator of καί ("and") εὐσεβεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")2 μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") εὐεργέτουnoun.sg.masc.gen of εὐεργέτης ("benefactor") Φλ(αουίου) Ἰουστίνου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτ(ορος)
3 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original) ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.pl.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γαληνότητοςnoun.sg.fem.gen of γαληνότης (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Χοίακ κϛnumeral κϛ (26) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original)
4 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θαυμασιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") Μακαρίῳdat, person's name, reference to Makarios (TM Per 410441) προνοητῇnoun.sg.masc.dat of προνοητής ("supervisor, administrator") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἁγίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy") ἐκκλησίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church")
5 [υἱ]ῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Νέαςreference to ἡ Νέα Ἰουστίνου πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) Ἰουστίνουreference to ἡ Νέα Ἰουστίνου πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [Π]αμβήχιςnom, person's name, reference to Panibekis (TM Per 410442) θαυμασιότατος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θαυμασιώτατος: adjective.sg.masc.nom.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") Μηνᾶgen, father's name, reference to Menas (TM Per 410443) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
7 Μαξίμαςgen, mother's name, reference to Maxima (TM Per 410444) ὁρμώμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
8 [ἰ]δίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειρὶnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἑκουσίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκούσιος ("voluntary") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") συντεθεῖσθαί ⟦συντεθει[.]θαι⟧infinitive.pf.mid of συντίθημι ("place or put together, agree")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
9 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") θαυμασιότηταnoun.sg.fem.acc of θαυμασιότης ("excellency (honorary title)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who")
10 ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Χοίακ εἰκὰςnoun.sg.fem.nom of εἰκάς ("twentieth day of the month") ἕκ[τ]ηadjective.sg.fem.nom.pos of ἕκτος ("sixth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") ἑβδόμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until")
11 πεντεκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παχὼν μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") τέcoordinator of τε ("both ... and") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
12 χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") μισθίουadjective.sg.neut.gen.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προνοητῶνnoun.pl.masc.gen of προνοητής ("supervisor, administrator") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀποπληρῶσαιinfinitive.aor.act of ἀποπληρόω ("fill up, complete, discharge")
13 ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προστασίᾳnoun.sg.fem.dat of προστασία ("function of prostates (director)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σαραπίωνοςreference to ἡ κώμη Σαραπίωνος Χαιρήμμωνος (TM Geo 2888: U19 - Sarapionos Chairemonos Epoikion) Χαιρήμμωνος*reference to ἡ κώμη Σαραπίωνος Χαιρήμμωνος (TM Geo 2888: U19 - Sarapionos Chairemonos Epoikion),punctuation (not present in the original)
14 καὶcoordinator of καί ("and") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑποδεχόμενάparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ὑποδέχομαι ("receive") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπευθύνωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὑπεύθυνος ("liable to give account")
15 γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") θαυμασιώτητα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θαυμασιότητα: noun.sg.fem.acc of θαυμασιότης ("excellency (honorary title)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εἰρημ(ένῃ)participle.sg.pf.mid.fem.dat of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ἔνpreposition ἐν ("in") τεcoordinator of τε ("both ... and") σίτῳnoun.sg.masc.dat of σῖτος ("grain") καὶcoordinator of καί ("and") χρυσίῳnoun.sg.neut.dat of χρυσίον ("a piece of gold") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐνεγκεῖνinfinitive.aor.act of φέρω ("carry, bear") καὶcoordinator of καί ("and") καταβαλ(εῖν)infinitive.aor.act of καταβάλλω ("throw down")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") θαυμασιότηταnoun.sg.fem.acc of θαυμασιότης ("excellency (honorary title)") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τοῖς ⟦τ[.]ις⟧article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐμοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.16.1894_2
†NA of _ (no translation available) ἴσ(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συναλλάγμ(ατος)noun.sg.neut.gen of συνάλλαγμα ("contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)