TM 22157
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.63.4395
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..........]NA of _ (no translation available) [?][.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..............................]NA of _ (no translation available) [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Φλ(άουϊος)nom, person's name, reference to Iulianus (TM Per 139307) Ἰουλιανὸςnom, person's name, reference to Iulianus (TM Per 139307) λ[αμπρότατος]adjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τριβοῦνος]noun.sg.masc.nom of τριβοῦνος ("tribune (army)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [υἱὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 μακαρίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") μνήμ̣[ης]noun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Εὐσεβίου]gen, father's name, reference to Eusebios (TM Per 139311) [οἰκῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣λησ̣ί̣ο̣ν̣preposition πλησίον ("nearby")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μαρτυρίου]noun.sg.neut.gen of μαρτύριον ("testimony")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἁγίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy") ΒαπτιστοῦDivine element: Βαπτιστής [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ο̣ῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰδίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") με̣[τὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐγγυητοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of ἐγγυητός ("one who gives security, surety, guarantor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἤτ̣ο̣ιparticle ἤτοι ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[αν]δ̣ά̣τ̣[ο]ρος̣noun.sg.masc.gen of μανδάτωρ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....................]NA of _ (no translation available) [ἐγγυωμένου]participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνα̣δ̣[εχομέν]ο̣υ̣participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναδέχομαι ("take up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.........................]NA of _ (no translation available)
7 κ[.......]NA of _ (no translation available) [κατ]ὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μα]ν̣[δ]ά̣τ̣ο̣ρ̣ο̣ς̣noun.sg.masc.gen of μανδάτωρ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[ίκαιον]adjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τήν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") ἀκινδύνωςadverb of ἀκίνδυνος ("free from risk") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") δηλουμ[ένου]participle.sg.pres.mid.neut.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρέους]noun.sg.neut.gen of χρέος ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡμερουσίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἡμερούσιος ("daily") χορηγείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγίαν: noun.sg.fem.acc of χορηγία ("supply") καὶcoordinator of καί ("and") συμπλήρ̣[ωσιν]noun.sg.fem.acc of συμπλήρωσις ("completion, total")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") φιλανθρώπουadjective.sg.neut.gen.pos of φιλάνθρωπος ("loving mankind") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀρτιδίουnoun.sg.neut.gen of ἀρτίδιον ("small loaf") δωρ[εῶν]noun.pl.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δύο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 καὶcoordinator of καί ("and") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦδεdemonstrative.sg.neut.gen of ὅδε ("this") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γραμματίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματείου: noun.sg.neut.gen of γραμματεῖον ("tablet, contract") ἐγγ̣ε̣[γραμμένα]participle.pl.pf.mid.neut.nom of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπευθύνοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ὑπεύθυνος ("liable to give account") τοῖ[ς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰ]δ̣ί̣ο̣ιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπά̣ρ̣χ̣ο̣υ̣σ̣ι̣ν̣participle.pl.pres.act.neut.dat of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Φλαουΐου]gen, person's name, reference to Theophanios (TM Per 364410)
13 Θεοφανίουgen, person's name, reference to Theophanios (TM Per 364410) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πριμ[ικ]η̣ρίωνnoun.pl.masc.gen of πριμικήριος ("primicerius (title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σχολῆςnoun.sg.fem.gen of σχολή ("leisure, rest, ease") τ̣[α]χ̣[υ]δρόμ[ων]adjective.pl.masc.gen.pos of ταχυδρόμος ("fast-running")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Αὐγουσταλιανῆς τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order") υἱὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοῦ: noun.sg.masc.gen of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τ̣[ῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μακαρί[ας]adjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") Πέτρουgen, father's name, reference to Petros (TM Per 364416) οἰκοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of οἰκέω ("inhabit") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") [κα]λ̣[ου]μ̣έpersonal.sg.comm.acc of καλουγώ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [νῳ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ἐνpreposition ἐν ("in") Ταποσίρεωςreference to τόπος καλούμενος ἐν Ταποσιρεως (TM Geo 10118: L00 - Taposireos Topos) ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364419) Ἀγαθ[οκλεῖ]dat, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364419)
17 τ̣[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ἰδεσίμῳadjective.sg.masc.dat.pos of αἰδέσιμος ("honorable")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") Ζωσίμο̣υ̣gen, father's name, reference to Zosimos (TM Per 364420) [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") διὰpreposition διά ("through, because of") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀσφαλε̣ί̣[ας]noun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγγυητοῦ]noun.sg.masc.gen of ἐγγυητής ("one who gives security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 μανδάτοροςnoun.sg.masc.gen of μανδάτωρ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προειρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προλέγω ("predict") εἰληφένα̣ι̣infinitive.pf.act of λαμβάνω ("take")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") προσήγαγόνverb.3.pl.aor.ind.act of προσάγω ("bring to or upon") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") π̣[αρακλήσεις]noun.pl.fem.acc of παράκλησις ("demand, petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 εἰςpreposition εἰς ("into") ἰδίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγκαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") χρείαςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need") ἀκίνδυν[α]adjective.pl.neut.acc.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄντα]participle.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") κινδύνουnoun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk") κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") νο[μισμάτια]noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 ἁπλᾶadjective.pl.neut.acc.pos of ἁπλόος ("single") δεσποτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of δεσποτικός ("imperial") δόκειμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόκιμα: adjective.pl.neut.acc.pos of δόκιμος ("legal") δέκαnumeral δέκα ("ten") παρ[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κε]ρ̣[άτια]noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δέκα]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") σταθμισθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of σταθμίζω ("weigh") καὶcoordinator of καί ("and") παραδ̣[οθέ]νταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") παρουσίᾳnoun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐγγυητοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐγγυητός ("one who gives security, surety, guarantor") μανδ̣ά̣τοροςnoun.sg.masc.gen of μανδάτωρ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") διὰpreposition διά ("through, because of") Πέτρουgen, person's name, reference to Petros (TM Per 364421)
27 ζυγοστάτουnoun.sg.masc.gen of ζυγοστάτης ("public weigher") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") Καισαρίου*reference to τόπος Καισαρίου (TM Geo 9863: L00 - Kaisareiou Topos),punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἐπερωτηθεὶ[ς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
28 ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρ̣[οσ]απολελυκέναιinfinitive.pf.act of προσαπολύω ("set free besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") νομ̣[ὴν]noun.sg.fem.acc of νομή ("pasturage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 ἤτοιparticle ἤτοι ("or") χορηγείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγίαν: noun.sg.fem.acc of χορηγία ("supply") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") διαφερουσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") μ[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρτιδίου]noun.sg.neut.gen of ἀρτίδιον ("small loaf")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 δωρεῶνnoun.pl.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land") δύοnumeral δύο ("two") χορηγουμένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of χορηγέω ("supply, furnish") ἐνpreposition ἐν ("in") δυσὶ̣numeral.pl.dat of δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρατηρίοις]noun.pl.neut.dat of πρατήριον ("place for selling, market")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") μὲνparticle μέν ("indeed") πρατηρίῳnoun.sg.neut.dat of πρατήριον ("place for selling, market") ὄντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") [καλουμένῳ]participle.sg.pres.mid.masc.dat of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 Δρόμουreference to τὸπος καλούμενος Δρόμου Πέντε Κλιμακίων (TM Geo 9795: L00 - Dromou etoi Pente Klimakion Topos) Πέντεreference to τὸπος καλούμενος Δρόμου Πέντε Κλιμακίων (TM Geo 9795: L00 - Dromou etoi Pente Klimakion Topos) Κλιμακίωνreference to τὸπος καλούμενος Δρόμου Πέντε Κλιμακίων (TM Geo 9795: L00 - Dromou etoi Pente Klimakion Topos) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") χορηγὸνnoun.sg.masc.acc of χορηγός ("chorus-leader") Ἀνα[στάσιον]acc, person's name, reference to Anastasios (TM Per 364397)
33 ἀρτιδίουnoun.sg.neut.gen of ἀρτίδιον ("small loaf") δωρεὰnoun.sg.fem.nom of δωρεά ("gift, gifted land") μίαnumeral.sg.fem.nom of εἷς ("into") ἀπογραφεῖσα{ν}participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἀπογράφω ("copy, register")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνό[ματος]noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 Ὡριγενίαςgen, person's name, reference to Horigeneia (TM Per 364398) Σαραποδώρουgen, father's name, reference to Sarapodoros (TM Per 364399),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") δὲcoordinator of δέ ("but") πρατηρί̣[ῳ]noun.sg.neut.dat of πρατήριον ("place for selling, market")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὄντι]participle.sg.pres.act.neut.dat of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
35 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") καλουμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of καλέω ("call, demand") Ὀσιρίῳ*reference to τόπος καλούμενος Ὀσίριος ἤτοι Στρεπτός (TM Geo 6037: L00 - Osireios etoi Streptos Topos) ἤτοιparticle ἤτοι ("or") Σ̣τ̣ρεπτῷreference to τόπος καλούμενος Ὀσίριος ἤτοι Στρεπτός (TM Geo 6037: L00 - Osireios etoi Streptos Topos)
36 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") χορηγὸνnoun.sg.masc.acc of χορηγός ("chorus-leader") Χριστόδωρονacc, person's name, reference to Christodoros (TM Per 364400),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") λοιπὴadjective.sg.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") δωρεὰnoun.sg.fem.nom of δωρεά ("gift, gifted land") μίαnumeral.sg.fem.nom of εἷς ("into") ἀπογρα[εῖσα]participle.sg.pres.act.fem.nom of ἀπογράω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
37 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καὶcoordinator of καί ("and") ἄρτουnoun.sg.masc.gen of ἄρτος ("bread") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πρατηρίῳnoun.sg.neut.dat of πρατήριον ("place for selling, market") χ[ο]ρηγουμέν̣[ου]participle.sg.pres.mid.neut.gen of χορηγέω ("supply, furnish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
38 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") Ἑκηβολίουgen, person's name, reference to Hekebolios (TM Per 364401) Εὐδοξίουgen, father's name, reference to Eudoxios (TM Per 364402),punctuation (not present in the original) παρασχόμε̣ν̣[ός]participle.sg.aor.mid.masc.nom of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
39 λό̣γ̣ῳ̣noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣[ε]χ̣ύρουverb.3.sg.impf.ind.act of ἐνεχυρόω ("pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") χορηγείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγίας: noun.sg.fem.gen of χορηγία ("supply") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δ[.....]NA of _ (no translation available)
40 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀντιγράφουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀντίγραφος ("copy") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") τ̣ο̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 εἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") <τῆς>article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") Νόνν̣[ας]gen, person's name, reference to Nonna (TM Per 364403) [---]NA of _ (no translation available)
42 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τεcoordinator of τε ("both ... and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") δωρεῶνnoun.pl.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land") καὶcoordinator of καί ("and") ἑτέρω[ν]indefinite.pl.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]NA of _ (no translation available)
43 καὶcoordinator of καί ("and") ἄρτωνnoun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταύτας]demonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
44 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") δωρεὰςnoun.pl.fem.acc of δωρεά ("gift, gifted land") ἡμερουσίωςadverb of ἡμερούσιος ("daily") χορηγεῖσ̣θ̣[αί]infinitive.pres.mid of χορηγέω ("supply, furnish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄνευ]preposition ἄνευ ("without")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
45 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") δόσεωςnoun.sg.fem.gen of δόσις ("gift") κα[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λόγῳ]noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
46 προσέργουnoun.sg.neut.gen of πρόσεργον ("earnings, interest upon money") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μνημονευθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of μνημονεύω ("call to mind") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκδανι̣σ̣θ̣[έντων]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδανεισθέντων: participle.pl.aor.pass.neut.gen of ἐκδανείζω ("lend out at interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
47 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") χρυσίουadjective.sg.neut.gen.pos of χρύσεος ("golden") νομισματίωνnoun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") δέκαnumeral δέκα ("ten") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κερ[άτια]noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
48 δέκαnumeral δέκα ("ten") ἀκοιλάντωςadverb of ἀκοιλάντως ("without deficiency") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναντιρρήτωςadverb of ἀναντίρρητος (no translation available) μέχρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέχρι: preposition μέχρι ("as far as, until") [τελείας]adjective.sg.fem.gen.pos of τέλειος ("perfect, adult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
49 συμπληρώσεωςnoun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total").punctuation (not present in the original) αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέντοιparticle μέντοι ("but") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") [.....]NA of _ (no translation available) [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
50 χρ[υσίου]noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") δέκαnumeral δέκα ("ten") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") δέκαnumeral δέκα ("ten") [.....]NA of _ (no translation available) [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
51 ὡρίσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁρίζω ("divide or separate from") ἐπάναγκεςadverb of ἐπάναγκες ("necessarily") ἀποδοῦναίinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [ἐγώ]personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπόχρεος]adjective.sg.masc.nom.pos of ὑπόχρεος ("debtor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
52 κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐγγυητὴςnoun.sg.masc.nom of ἐγγυητής ("one who gives security") μανδάτωρnoun.sg.masc.nom of μανδάτωρ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὁπότερ̣ο̣[ς]relative.sg.masc.nom of ὁπότερος ("which of two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὃν]relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἱρῇ]verb.3.sg.pres.subj.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
53 πάραυταadverb of πάραυτα ("immediately") καὶcoordinator of καί ("and") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately"),punctuation (not present in the original) ὅτεconjunction ὅτε ("when") δ̓GAP of _ (no translation available) ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἀπο[λαβεῖν]infinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed NA of _ (no translation available) [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρέος]noun.sg.neut.acc of χρέος ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
54 βουληθείηςverb.2.sg.aor.opt.pass of βούλομαι ("want"),punctuation (not present in the original) ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay") καὶcoordinator of καί ("and") χωρ̣[ὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρολκῆς]noun.sg.fem.gen of παρολκή ("spinning out of time, delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
55 ἀντιλογείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιλογίας: noun.sg.fem.gen of ἀντιλογία ("contradiction, dispute") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") οἱασδήποτεadverb of οἱασδήποτε ("whoever") νο[μίμου]adjective.sg.neut.gen.pos of νόμιμος ("customary, legal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
56 παραγραφῆςnoun.sg.fem.gen of παραγραφή ("entry") καὶcoordinator of καί ("and") δικ[αιο]λ[ογε]ί̣[α]ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δικαιολογίας: noun.sg.fem.gen of δικαιολογία ("court session")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") οὔση[ς]participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξουσίας]noun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
57 οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὑποχρέῳadjective.sg.masc.dat.pos of ὑπόχρεος ("debtor") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ἐμ̣[ο]ὶ̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐγγυ[ητῇ]noun.sg.masc.dat of ἐγγυητής ("one who gives security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μανδάτορι]noun.sg.masc.dat of μανδάτωρ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
58 οὐδʼadverb of οὐδέ ("but not") ὁποτέρῳrelative.sg.masc.dat of ὁπότερος ("which of two") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") βουλομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of βούλομαι ("want") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀπολαβεῖ̣[ν]infinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπε]ρθέ̣[σθαι]infinitive.aor.mid of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
59 περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δέκαnumeral δέκα ("ten") χρυσ̣ί̣[ν]ω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of χρύσινος ("golden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
60 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") δέκαnumeral δέκα ("ten") ἢcoordinator of ἤ ("or") κωλύσαιverb.3.sg.aor.opt.act of κωλύω ("hinder") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐμποδίσαιverb.3.sg.aor.opt.act of ἐμποδίζω ("hinder") ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κοιλᾶναι]infinitive.aor.act of κοιλαίνω ("hollow, scoop out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κἂν*]asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
61 μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") ἡ̣μ̣έ̣ρ̣ανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χορηγείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγίαν: noun.sg.fem.acc of χορηγία ("supply") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") φιλανθ[ρώπου]adjective.sg.neut.gen.pos of φιλάνθρωπος ("loving mankind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
62 α̣ὐ̣τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[ρ]τιδίουnoun.sg.neut.gen of ἀρτίδιον ("small loaf")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δωρε[ῶν]noun.pl.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἔλατ[τον]adjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διδόναι]infinitive.pres.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὔτε]coordinator of οὔτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
63 ἐ̣πιζητῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιζητεῖν: infinitive.pres.act of ἐπιζητέω ("seek after, request")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") λέγεινinfinitive.pres.act of λέγω ("say") ἀποδεδωκέναιinfinitive.pf.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χωρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
64 [ἐγ]γ̣ρ̣άφουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀποχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀποχή ("receipt, quittance").punctuation (not present in the original) ἅσπερrelative.pl.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") προσαπολυ[θ]ε̣ί̣σ̣[ας]participle.pl.aor.pass.fem.acc of προσαπολύω ("set free besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
65 ἀρτιδίουnoun.sg.neut.gen of ἀρτίδιον ("small loaf") δωρεὰςnoun.pl.fem.acc of δωρεά ("gift, gifted land") δύοnumeral δύο ("two") παρεξόμεθάverb.1.pl.fut.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐγώpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπόχρεος]adjective.sg.masc.nom.pos of ὑπόχρεος ("debtor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
66 κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐγγυητὴςnoun.sg.masc.nom of ἐγγυητής ("one who gives security") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣π̣[ό]τ̣ε̣ρ̣[ο]ς̣relative.sg.masc.nom of ὁπότερος ("which of two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μ̣ῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθ̣α̣[ρὰς]adjective.pl.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάσης]indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
67 δημοσίαςadjective.sg.fem.gen.pos of δημόσιος ("public") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἰδιωτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") ὀ̣φ̣ε̣[ι]λ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of ὀφειλή ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") οἱασδ[ηποτοῦν]noun.sg.neut.nom of οἱασδηποτοῦν (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
68 ἐνοχῆςnoun.sg.fem.gen of ἐνοχή ("liability, responsibility") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπελεύσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπέλευσις ("coming on or to, arrival") καὶcoordinator of καί ("and") ζητήσεωςnoun.sg.fem.gen of ζήτησις ("enquiry") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐάσομεν]verb.1.pl.fut.ind.act of ἐάω ("let")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
69 μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢcoordinator of ἤ ("or") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") ἀντιποιούμεν̣[ο]νparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἀντιποιέω ("do in return")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρόπ[ῳ]noun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
70 μηδενεί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδενί: indefinite.sg.comm.dat of μηδείς ("no-one"),punctuation (not present in the original) πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὁνδηποτοῦνnoun.sg.neut.acc of ὁνδηποτόυς (no translation available) τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") [---]NA of _ (no translation available)
71 ἐπελευσ[ό]μενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντιποιησόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἀντιποιέω ("do in return") προφάσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προφάσει: noun.sg.fem.dat of πρόφασις ("motive or cause alleged") τ̣[ῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
72 αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") προσαπολυθεισῶνparticiple.pl.aor.pass.fem.gen of προσαπολύω ("set free besides") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [ἐμοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρτιδίου]noun.sg.neut.gen of ἀρτίδιον ("small loaf")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
73 δωρεῶνnoun.pl.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land") δύοnumeral δύο ("two") ἢcoordinator of ἤ ("or") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χάρινpreposition χάριν ("thanks to") ἐ̣[πάναγκες]adjective.sg.neut.acc.pos of ἐπανάγκης ("compulsory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
74 ἐγώpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὑπόχρεοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑπόχρεος ("debtor") κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐγγυητὴςnoun.sg.masc.nom of ἐγγυητής ("one who gives security") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁπότερος]relative.sg.masc.nom of ὁπότερος ("which of two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
75 τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") ἀποστήσομενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀφίστημι ("put away") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκδικήσομενverb.1.pl.fut.ind.act of ἐκδικέω ("bring to justice") π[αραχρῆμα]adverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
76 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἡμῶν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀν]αλώμασινnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") καθαρο̣[ποιήσομεν]verb.1.pl.aor.subj.act of καθαροποιέω ("cleanse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
77 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") τοῦδεdemonstrative.sg.neut.gen of ὅδε ("this") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γραμματίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματείου: noun.sg.neut.gen of γραμματεῖον ("tablet, contract").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") μέ̣ντοιparticle μέντοι ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣μ̣[βαίη]verb.3.sg.aor.opt.act of συμβαίνω ("occur, happen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
78 ὅπερrelative.sg.neut.nom of ὅσπερ ("the very man who") ἀπείηverb.3.sg.pres.opt.act of ἄπειμι ("be absent"),punctuation (not present in the original) εἴται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴτε: coordinator of εἴτε ("or ... or ...") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") θείουadjective.sg.neut.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") νεύματοςnoun.sg.neut.gen of νεῦμα ("nod, sign") εἴται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴτε: coordinator of εἴτε ("or ... or ...") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀρχο[ντικῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of ἀρχοντικός ("of an archon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
79 προστάξεωςnoun.sg.fem.gen of πρόσταξις ("order") εἴται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴτε: coordinator of εἴτε ("or ... or ...") ἔξpreposition ἐξ ("six") ἄλληςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other") οἱασδηποτοῦνrelative.sg.masc.nom of οἵας (no translation available) αἰτία[ς]noun.sg.fem.gen of αἰτία ("responsibility, cause")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
80 κωλυθῆ̣ναιinfinitive.aor.pass of κωλύω ("hinder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐμποδισθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐμποδίζω ("hinder") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νομὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of νομή ("pasturage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤ̣τ̣[οι]particle ἤτοι ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
81 χορηγείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγίαν: noun.sg.fem.acc of χορηγία ("supply") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀρτ<ιδ>ίουnoun.sg.neut.gen of ἀρτίδιον ("small loaf")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor δωρεῶνnoun.pl.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land") δ̣ύ̣[ο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
82 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄρτωνnoun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοιοῦτόdemonstrative.sg.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this") γ̣ε̣particle γε ("at least")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁμολογοῦμεν]verb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
83 μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χρυσίο̣[ν]noun.sg.neut.acc of χρυσίον ("a piece of gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀλλὰ]coordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
84 εἴςpreposition εἰς ("into") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπόχρεονadjective.sg.masc.acc.pos of ὑπόχρεος ("debtor") κἀμὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐγγυητὴ[ν]noun.sg.masc.acc of ἐγγυητής ("one who gives security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
85 ὁπότερονrelative.sg.neut.acc of ὁπότερος ("which of two") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοιοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this") ὁρᾶνinfinitive.pres.act of ὁράω ("see"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παραχ̣[ρῆμα]adverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
86 συμπλήρωσίνnoun.sg.fem.acc of συμπλήρωσις ("completion, total") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δ̣[έ]κ̣[α]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
87 χρυσίνωνadjective.pl.masc.gen.pos of χρύσινος ("golden") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") δέκαnumeral δέκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") ἄραparticle ἄρα ("thus"),punctuation (not present in the original) ὑπο-participle.pl.pres.mid.masc.gen of ὑποφέρω (""carry away under"")
88 [φε]ρομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ὑποφέρω (""carry away under"") φιλανθρώπωνnoun.pl.neut.gen of φιλάνθρωπος ("loving mankind") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νομίμης̣adjective.sg.fem.gen.pos of νόμιμος ("customary, legal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτῶ̣[ν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
89 ἑκατοστῆς̣adjective.sg.fem.gen.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) γιγνομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἴρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) ὅτεconjunction ὅτε ("when") βούλε̣[ι]verb.2.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
90 εἰσπράξεωςnoun.sg.fem.gen of εἴσπραξις ("requisition") καὶcoordinator of καί ("and") παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίωςadverb of κύριος ("lord, master, guardian") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀπ[αιτοῦντι]participle.sg.pres.act.masc.dat of ἀπαιτέω ("demand back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
91 ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑποχρέουadjective.sg.masc.gen.pos of ὑπόχρεος ("debtor") κἀμοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") adjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐγγυη[τοῦ]noun.sg.masc.gen of ἐγγυητής ("one who gives security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
92 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὁπ[ο]τέρουrelative.sg.masc.gen of ὁπότερος ("which of two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὗadverb of οὗ ("not") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") αἱρῇverb.3.sg.pres.subj.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [..........]NA of _ (no translation available)
93 δίκαιονadjective.sg.masc.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") {ἡμ̣[ῖν]}NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πάντων]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
94 τ̣ῶ̣νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὑποκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἰδικῶςadverb of ἰδικός ("special") καὶcoordinator of καί ("and") γενικῶςadverb of γενικός ("belonging to or connected with the") καθ̣[άπερ]adverb of καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δίκης]noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
95 Φ̣λ(άουϊος)nom, person's name, reference to Iulianus (TM Per 139307) Ἰου{λ̣ι}λιανὸς λαμπρότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous") τριβοῦνοςnoun.sg.masc.nom of τριβοῦνος ("tribune (army)") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Εὐσε̣β̣[ίου]gen, father's name, reference to Eusebios (TM Per 139311) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]-participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
96 γεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίουacc, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364419) Ἀγαθοκ̣λ̣[ῆ]acc, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364419)
97 εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣δ̣ί̣ας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδίας: adjective.sg.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χρίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείας: noun.sg.fem.gen of χρεία ("need") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἀκίνδυ̣ν̣α̣adjective.pl.neut.acc.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὄντα]participle.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
98 χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") δέκαnumeral δέκα ("ten") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") δέκαnumeral δέκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and") π̣ρ̣ο̣[σαπέ]-verb.1.sg.aor.ind.act of προσαπολύω (""set free besides"")
99 λυσάverb.1.sg.aor.ind.act of προσαπολύω (""set free besides"") σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νομὴνnoun.sg.fem.acc of νομή ("pasturage") ἤτοιadverb of ἤτοι ("or") χορηγίανnoun.sg.fem.acc of χορηγία ("supply") διαφερουςGAP of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) [.....]NA of _ (no translation available) [δωρεῶν]noun.pl.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
100 δύοnumeral δύο ("two") χορηγουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of χορηγέω ("supply, furnish") ἐνpreposition ἐν ("in") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") πρατηρίοιςnoun.pl.neut.dat of πρατήριον ("place for selling, market") πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τόποις]noun.pl.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δρόμου]reference to τὸπος Δρόμου ἤτοι Πέντε Κλημακίων? (TM Geo 9795: L00 - Dromou etoi Pente Klimakion Topos) [(ἤτοι?)]particle ἤτοι ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
101 Πέντεreference to τὸπος Δρόμου ἤτοι Πέντε Κλημακίων? (TM Geo 9795: L00 - Dromou etoi Pente Klimakion Topos) Κλη̣μακίων*reference to τὸπος Δρόμου ἤτοι Πέντε Κλημακίων? (TM Geo 9795: L00 - Dromou etoi Pente Klimakion Topos) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀσιρίῳ*reference to τόπος ... Ὀσίριος ἤτοι Στρεπτός (TM Geo 6037: L00 - Osireios etoi Streptos Topos) ἤτοιparticle ἤτοι ("or") Στρεπ̣[τῷ]reference to τόπος ... Ὀσίριος ἤτοι Στρεπτός (TM Geo 6037: L00 - Osireios etoi Streptos Topos) [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
102 ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἡμερουσίωςadverb of ἡμερούσιος ("daily") χορηγῖσθ<α>ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγεῖσθαι: infinitive.pres.mid of χορηγέω ("supply, furnish")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φιλανθ̣ρ̣ώ̣π̣ο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of φιλάνθρωπος ("loving mankind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]-demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
103 τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") δέκαnumeral δέκα ("ten") χρυσίνωνadjective.pl.masc.gen.pos of χρύσινος ("golden") ἀκοιλάντωςadverb of ἀκοιλάντως ("without deficiency") μέχρ̣ι̣preposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣ν̣π̣[ληρώσεως]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμπληρώσεως: noun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
104 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δέκαnumeral δέκα ("ten") χρύσιναadjective.pl.neut.acc.pos of χρύσινος ("golden") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτι̣[α]noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δέκα]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
105 πάραυταadverb of πάραυτα ("immediately") ὁ̣π̣η̣ν̣ί̣κ̣α̣adverb of ὁπηνίκα ("when")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἂ̣ν̣particle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [β]ο̣υλ̣η̣θ̣είηςverb.2.sg.aor.opt.pass of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") συμφωνῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμφωνεῖ: verb.2.sg.pres.ind.mid of συμφωνέω ("agree") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάν̣τ̣[α]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]-participle.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
106 γεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπ[έλυσα]verb.1.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
107 Φλ(άουϊος)nom, person's name, reference to Theophanios (TM Per 364410) Θεοφάνιοςnom, person's name, reference to Theophanios (TM Per 364410) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μακαρίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") Π̣έ̣[τρου]gen, father's name, reference to Petros (TM Per 364416) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
108 πρημηκηρίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πριμικηρίων: noun.pl.masc.gen of πριμικήριος ("primicerius (title)") σχολῆςnoun.sg.fem.gen of σχολή ("leisure, rest, ease") ταχυδρόμωνadjective.pl.masc.gen.pos of ταχυδρόμος ("fast-running") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀγουσταλι[α]ν̣η̣ς* τ̣ά̣[ξεως]noun.sg.fem.gen of τάξις ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οἰκῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
109 πρὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") ἐνpreposition ἐν ("in") Ταποσίρεωςreference to τόπος ἐν Ταποσιρεως (TM Geo 10118: L00 - Taposireos Topos) ἐνpreposition ἐν ("in") το̣[ῖ]ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰδίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἐ̣γ̣γ̣υ̣ῶ̣[μαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
110 ἀναδέχομε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναδέχομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀναδέχομαι ("take up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μανδ̣άτοροςnoun.sg.masc.gen of μανδάτωρ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δίκεον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίκαιον: adjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Αὐρ̣η̣λ̣ί̣ῳdat, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364419) Ἀγα̣[θοκλεῖ]dat, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364419)
111 τήν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τε: coordinator of τε ("both ... and") ἀπό[δ]ο̣σινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκυνδύνως̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκινδύνως: adverb of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐγδανισθ[έντων]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδανεισθέντων: participle.pl.aor.pass.neut.gen of ἐκδανείζω ("lend out at interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
112 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοῦ: personal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φ[λ(αουΐῳ)]noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰουλιανῷdat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 139307) τριβ̣ούνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριβούνῳ: noun.sg.masc.dat of τριβοῦνος ("tribune (army)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") νομισματίωνnoun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") δέκ̣[α]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κεράτια]noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
113 δέκαnumeral δέκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡμερουσίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἡμερούσιος ("daily") χορηγίανnoun.sg.fem.acc of χορηγία ("supply") εἰςpreposition εἰς ("into") <σ>υμπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of συμπλήρωσις ("completion, total")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [φιλανθρώπου]adjective.sg.masc.gen.pos of φιλάνθρωπος ("loving mankind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
114 δωρηῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δωρεῶν: noun.pl.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land") δύοnumeral δύο ("two") χορηγουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of χορηγέω ("supply, furnish") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") προγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") δυσὶνnumeral.pl.dat of δύο ("two") π̣[ρατηρίοις]noun.pl.neut.dat of πρατήριον ("place for selling, market")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
115 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐμῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine") πίστι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πίστει: noun.sg.fem.dat of πίστις ("trust; safe-conduct") καὶcoordinator of καί ("and") ἐντολῇnoun.sg.fem.dat of ἐντολή ("injunction, ordinance") καίcoordinator of καί ("and") ἠμι̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰμι: verb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ̣εύθυνοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑπεύθυνος ("liable to give account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἀποδόσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδόσει: noun.sg.fem.dat of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") καὶcoordinator of καί ("and") πᾶσι̣indefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγ]-participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἔγγραμμαι ("no translation available")
116 γραμμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ἔγγραμμαι ("no translation available") καὶcoordinator of καί ("and") συμφωνῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμφωνεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree") μ[ο]ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣π̣ε̣ρ̣[ω]τ̣η̣[θεὶς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὡμολόγησα]verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
117 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέλυσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Πέτροςnom, person's name, reference to Petros (TM Per 364421) ζυγοστάτηςnoun.sg.masc.nom of ζυγοστάτης ("public weigher") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") Καισαρίου*reference to τόπος Καισαρίου (TM Geo 9863: L00 - Kaisareiou Topos) ·punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμ[οῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐστα]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσταθμίσθησαν: verb.3.pl.aor.ind.pass of σταθμίζω (""weigh"")
118 θμέσθη̣σαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσταθμίσθησαν: verb.3.pl.aor.ind.pass of σταθμίζω (""weigh"") καὶcoordinator of καί ("and") παρεδόθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of παραδίδωμι ("give, deliver") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λα<μπ>ροτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Ἰουλιανῷdat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 139307) [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκδανεισθέντα]participle.pl.aor.pass.neut.acc of ἐκδανείζω ("lend out at interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
119 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀγαθοκλῆ*acc, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364419) χρύσιναadjective.pl.neut.acc.pos of χρύσινος ("golden") δέκαnumeral δέκα ("ten") παρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κε̣ρ̣άτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δέκα]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
120 Αὐρήλ{λ}ιοςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 364405) Ἰωάνν̣η̣ς̣nom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 364405) υἱὸς̣noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) ο̣ἰ̣κῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") {ς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τόπ̣ῳ̣noun.sg.masc.dat of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣[λουμένῳ]participle.sg.pres.mid.masc.dat of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
121 Ἀσ{σ}κλᾶ ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") μα[ρτυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Makarios (TM Per 364407) Μακάριοςnom, person's name, reference to Makarios (TM Per 364407) υἱὸ[ς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
122 οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") καλουμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of καλέω ("call, demand") [...]ωNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
123 †NA of _ (no translation available) Νεμεσάμμωνnom, person's name, reference to Nemesammon (TM Per 364409) συναλλαγματογράφ(ος)noun.sg.masc.nom of συναλλαγματογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόπ[ου]noun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
124 Ἡρακλείδου̣reference to τόπος Ἡρακλείδου (TM Geo 9842: L00 - Herakleidou Topos) †NA of _ (no translation available) ἐτ̣έ̣λ̣(εσα?)verb.1.sg.aor.ind.act of τελέω ("execute; pay")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only 〰〰〰NA of _ (no translation available)
125 Ἀγαθοκλῆςnom, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364412) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ζωσήμου*gen, father's name, reference to Zosimos (TM Per 364420) Φ\λ/αβίου* Ἰουλιανο̣ῦ̣*gen, father's name, reference to Iulianus (TM Per 364413) ·punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
126 ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χρεωστηθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of χρεωστέω ("to be in debt") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [ὑπο]-noun.sg.fem.dat of ὑποθήκη (""deposit, mortgage"")
127 θήκῃnoun.sg.fem.dat of ὑποθήκη (""deposit, mortgage"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δοίο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") δωρεῶνnoun.pl.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land") νομίσματαnoun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δέ[κα]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
128 κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") δέκαnumeral δέκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναδέδω̣κ̣α{ι̣}verb.1.sg.pf.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλήρη̣ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τό]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
129 γραμματῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματεῖον: noun.sg.neut.acc of γραμματεῖον ("tablet, contract") κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") καλάμουςnoun.pl.masc.acc of κάλαμος ("reed, pen") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") δ̣[ωρεῶν]noun.pl.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
130 Μεχεὶρ κθnumeral κθ (29),punctuation (not present in the original) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ὑπατίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείᾳ: noun.sg.fem.dat of ὑπατεία ("consulate") Φλαβ(ίου)gen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 364414) Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 364414) τ̣ο̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λαμπρο]-adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"")
131 τάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"").punctuation (not present in the original)
132 ⳨NA of _ (no translation available) Φλ(άουϊος)nom, person's name, reference to Iulianus (TM Per 364415) Ἰουλιανὸςnom, person's name, reference to Iulianus (TM Per 364415) τριβοῦνοςnoun.sg.masc.nom of τριβοῦνος ("tribune (army)") Πέτρῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 364421) ζυγοστάτῃnoun.sg.masc.dat of ζυγοστάτης ("public weigher") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") Κα̣ι̣σ̣[αρείου]reference to τόπος Καισαρείου (TM Geo 9863: L00 - Kaisareiou Topos) [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
133 διὰpreposition διά ("through, because of") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐσταθμίσθ̣ησανverb.3.pl.aor.ind.pass of σταθμίζω ("weigh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") π[α]ρ̣ε̣δόθησάνverb.3.pl.aor.ind.pass of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δαν̣ι̣[σθέντα]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανεισθέντα: participle.pl.aor.pass.neut.nom of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
134 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀγαθοκλῆ*acc, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364419) χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") δέκαnumeral δέκα ("ten") παρ[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κεράτια]noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέκα]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
135 Φλ(άουϊος)nom, person's name, reference to Theophanios (TM Per 364410) Θεοφάνιοςnom, person's name, reference to Theophanios (TM Per 364410) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πρημηκηρίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πριμικηρίων: noun.pl.masc.gen of πριμικήριος ("primicerius (title)") σχολῆςnoun.sg.fem.gen of σχολή ("leisure, rest, ease") ταχυδρόμωνadjective.pl.masc.gen.pos of ταχυδρόμος ("fast-running") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Α̣[ὐγουσταλιανῆς]
136 τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order") Πέτρῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 364421) ζυγοστάτῃnoun.sg.masc.dat of ζυγοστάτης ("public weigher") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") Κεσαρίου*reference to τόπος Κεσαρίου (TM Geo 9863: L00 - Kaisareiou Topos) ·punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") παρουσίᾳnoun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit") ἐμῇ̣adjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐστα]-verb.3.pl.aor.ind.pass of σταθμίζω (""weigh"")
137 θ̣μ̣ίσθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of σταθμίζω (""weigh"") καὶcoordinator of καί ("and") παρεδόθ̣η̣σ̣α̣ν̣verb.3.pl.aor.ind.pass of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φλ(αουΐῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰουλιανῷdat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 139307) τριβούνῳnoun.sg.masc.dat of τριβοῦνος ("tribune (army)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δα̣ν̣[εισθέντα]participle.pl.aor.pass.neut.acc of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
138 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364419) Ἀγαθοκλῆ*acc, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364419) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χορη̣γ̣ίᾳnoun.sg.fem.dat of χορηγία ("supply")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") δ̣ω̣ρ̣ε̣[ῶν]noun.pl.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [νομισμάτια]noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
139 δέκαnumeral δέκα ("ten") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") δέκαnumeral δέκα ("ten") <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπόδιξ̣ιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόδειξιν: noun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπίστιλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπέστειλα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to").punctuation (not present in the original)
140 |gap=0-2_lines|NA of _ (no translation available) |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
141 φ[...]gap=3NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
142 τ̣[..]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δωρεὰςnoun.pl.fem.acc of δωρεά ("gift, gifted land") δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original) θελήσατ̣[ε]verb.2.pl.aor.imp.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πάρ]αυτα̣adverb of πάραυτα ("immediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέξασθαιinfinitive.aor.mid of δέχομαι ("receive") τόδεdemonstrative.sg.neut.acc of ὅδε ("this") μο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
143 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπίσ̣[τ]α̣λμαnoun.sg.neut.acc of ἐπίσταλμα ("official order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χορηγείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγίαν: noun.sg.fem.acc of χορηγία ("supply") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑκ[άστη]ςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμέρ̣αςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") εἰ̣ρ̣η̣μ̣έ̣ν̣ο̣ν̣participle.sg.pf.mid.masc.acc of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
144 αἰδέσιμονadjective.sg.masc.acc.pos of αἰδέσιμος ("honorable") Ἀγαθοκλῆ*acc, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364419) ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") α̣ὐ̣τῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") π̣ρ̣ο̣σ̣α̣π̣[ο]λ̣υ̣θ̣ε̣ι̣σ̣ῶ̣ν̣participle.pl.aor.pass.fem.gen of προσαπολύω ("set free besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
145 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δωρεῶνnoun.pl.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land") δύοnumeral δύο ("two") ἄχρεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄχρις: preposition ἄχρι ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") συμπλήρωσεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμπλήρωσις: noun.sg.fem.nom of συμπλήρωσις ("completion, total")
146 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") προειρημένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of προλέγω ("predict") Ἀγαθοκλῆ̣*acc, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364419) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προειρημένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of προλέγω ("predict") καὶcoordinator of καί ("and")
147 χρεωστουμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of χρεωστέω ("to be in debt") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") νομισματίω̣[ν]noun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέκαnumeral δέκα ("ten") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
148 δέκαnumeral δέκα ("ten"),punctuation (not present in the original) φυλάξαιinfinitive.aor.act of φυλάσσω ("keep watch, take care") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νομὴνnoun.sg.fem.acc of νομή ("pasturage") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") αὐτ[ῶ]νdemonstrative.pl.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύοnumeral δύο ("two") δωρε[ῶν]noun.pl.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
149 καθα̣ρὰνadjective.sg.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀπρόδοτονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀπρόδοτος (no translation available) μέχρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέχρι: preposition μέχρι ("as far as, until") ἀποδόσ̣[ε]ω̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣μ̣ῶ̣νpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
150 ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπόδιξειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόδειξιν: noun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration") α̣[..]αυτω̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣έστιλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπέστειλα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣πογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμ̣ῆ̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
151 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀρτοχορήγωνnoun.pl.masc.gen of ἀρτοχόρηγος (no translation available) Χριστοδώρουgen, person's name, reference to Christodoros (TM Per 364417) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀναστασίουgen, person's name, reference to Anastasios (TM Per 364418).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
152 ⳨NA of _ (no translation available) Φλ(άουϊος)nom, person's name, reference to Iulianus (TM Per 139307) Ἰουλιανὸςnom, person's name, reference to Iulianus (TM Per 139307) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λαμπρότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous") τριβοῦνοςnoun.sg.masc.nom of τριβοῦνος ("tribune (army)") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Εὐσεβίουgen, father's name, reference to Eusebios (TM Per 139311) ἐπέστειλαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀρτοχορήγοιςnoun.pl.masc.dat of ἀρτοχόρηγος (no translation available)
153 Χριστοδώρῳdat, person's name, reference to Christodoros (TM Per 364417) τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") Ὀσιρίου*reference to τόπος Ὀσίριος ἤτοι Στρεπτός (TM Geo 6037: L00 - Osireios etoi Streptos Topos) ἤτοιparticle ἤτοι ("or") Στρεπτοῦreference to τόπος Ὀσίριος ἤτοι Στρεπτός (TM Geo 6037: L00 - Osireios etoi Streptos Topos) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀναστασίῳdat, person's name, reference to Anastasios (TM Per 364418) τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") Δρόμουreference to τὸπος Δρόμου ἤτοι Πέντε Κλημακίων (TM Geo 9795: L00 - Dromou etoi Pente Klimakion Topos) ἤτοιparticle ἤτοι ("or")
154 Πέντεreference to τὸπος Δρόμου ἤτοι Πέντε Κλημακίων (TM Geo 9795: L00 - Dromou etoi Pente Klimakion Topos) Κλημακίων*reference to τὸπος Δρόμου ἤτοι Πέντε Κλημακίων (TM Geo 9795: L00 - Dromou etoi Pente Klimakion Topos) περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") χορηγίαςnoun.sg.fem.gen of χορηγία ("supply") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἕκαστοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every") χορηγῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of χορηγέω ("supply, furnish") δωρεᾶςnoun.sg.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land") μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
155 κάθωςadverb of κάθως ("even as, like") προγέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
156 ὑπατίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείᾳ: noun.sg.fem.dat of ὑπατεία ("consulate") Φλ(αουΐου)gen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 364414) Ἰωά̣[νν]ουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 364414) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπρο(τάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Μεσορὴ γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) ἰνδ(ικτίωνι)noun.sg.fem.dat of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ἑβδόμῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἕβδομος ("seventh").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)