TM 22181
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.19.2231
1 π̣[α]ρ̣ε̣(τέθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of παρατίθημι ("place beside")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
2 Αὐρηλίοι[ς]dat, person's name, reference to Theon (TM Per 139335) [Θέω]νιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 139335) ἀγ̣ορα-participle.sg.aor.act.masc.dat of ἀγορανομέω (""be agornomos"")
3 ν̣ομήσαν̣τ̣ι̣participle.sg.aor.act.masc.dat of ἀγορανομέω (""be agornomos"") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δι[ο]σκου-dat, reference to Dioskourides alias Ptolemaios (TM Per 139339)
4 ρ[ί]δῃdat, reference to Dioskourides alias Ptolemaios (TM Per 139339) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κ̣[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολεμαίῳ
5 ἀμφ̣οτέροιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος ("both")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣ο̣υλ(ευταῖς)noun.pl.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βιβλ(ιοφύλαξιν)noun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλ̣ίαςgen, person's name, reference to Thermouthion (TM Per 139341) Θ[ερμου]θ̣ί̣ουgen, person's name, reference to Thermouthion (TM Per 139341)
7 χρ̣η̣ματιζο̣ύ̣σηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of χρηματίζω ("act officially")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣η̣τ̣[ρ]ὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 Τ[α]πιώμι[ο]ςgen, mother's name, reference to Tapiomis (TM Per 139342) ἀ[πʼ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀ̣ξ̣[υρύγ]χ̣ωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
9 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μ[ε]τὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]υ̣νε̣στ[ῶ]-participle.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι (""support"")
10 τοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι (""support"") Αὐρηλίου̣gen, person's name, reference to Serenus alias Leonides (TM Per 139343) Σερήνουgen, person's name, reference to Serenus alias Leonides (TM Per 139343) ἐπικε-participle.sg.pf.mid.masc.gen of ἐπικαλέω (""summon, pray for"")
11 κλημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ἐπικαλέω (""summon, pray for"") Λεωνίδο̣υ̣
12 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original)
13 ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
14 Δομιττίῳdat, person's name, reference to Philippos (TM Per 264981) Φλίππ[ῳ]dat, person's name, reference to Philippos (TM Per 264981) ἐ-adjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος (""prefect of Egypt"")
15 πάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος (""prefect of Egypt"") οὐιγο̣ύ̣λ̣ω̣ν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of οὐιγούλω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣τ̣ρ̣α̣-noun.sg.masc.dat of στρατηλάτης (""general"")
16 τηλάτῃnoun.sg.masc.dat of στρατηλάτης (""general""),punctuation (not present in the original) δια̣κατοχ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of διακατοχή ("holding in possession")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Ῥωμαϊκῆςreference to Ῥωμαικός (TM Geo 2058: Latium - Rome) κληρον̣ο̣μ̣ί-noun.sg.fem.gen of κληρονομία (""inheritance"")
18 αςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία (""inheritance"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θυγατ̣ρόςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Τ̣ε-gen, reference to Tekysis (TM Per 139337)
19 χώσιοςgen, reference to Tekysis (TM Per 139337) Πλου̣τάρχουgen, father's name, reference to Ploutarchos (TM Per 139338)
20 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
21 τετ̣ελευτηκ̣υίης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετελευτηκυίας: participle.pl.pf.act.fem.acc of τελευτάω ("finish, die")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]τ̣έ-adjective.sg.fem.gen.pos of ἄτεκνος (""without children"")
22 κνουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄτεκνος (""without children"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀδιαθ̣έ̣τ̣ο̣[υ]adjective.sg.fem.gen.pos of ἀδιάθετος ("without a will, intestate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 με[τ]ὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατρ̣ὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τελευτ̣[ὴ]νnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") νόμο̣υςnoun.pl.masc.acc of νόμος ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣λ̣η̣ρο-noun.sg.masc.dat of κληρόνομος (""heir"")
26 νόμῳnoun.sg.masc.dat of κληρόνομος (""heir""),punctuation (not present in the original) ἀντίγραφο̣ν̣noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἑ]ρ̣μ̣η̣-participle.sg.aor.pass.neut.acc of ἑρμηνεύω (""interpret"")
27 νευθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of ἑρμηνεύω (""interpret"") Ἑλλη̣νι̣κο̣ῖς̣reference to Ἑλληνικός (TM Geo 762: Greece) γ̣ρ̣άμ̣-noun.pl.neut.dat of γράμμα (""what is written, letter"")
28 μασιnoun.pl.neut.dat of γράμμα (""what is written, letter"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δυ̣νατὸνadjective.sg.neut.acc.pos of δυνατός ("strong, able")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ι-participle.sg.pres.act.fem.nom of ἐπιφέρω (""bring"")
29 φέρ[ο]υσ̣α̣participle.sg.pres.act.fem.nom of ἐπιφέρω (""bring"") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[υσ]ὶ̣numeral.pl.dat of δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 ἀντιγράφοις̣adjective.pl.neut.dat.pos of ἀντίγραφος ("copy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ι̣δ[ίδω]-verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
31 μιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑ̣πόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τ̣[ὴ]ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέο̣[υ]σ̣α̣νparticiple.sg.pres.act.fem.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣[ρά]-noun.sg.fem.acc of παράθεσις (""registration"")
33 θεσινnoun.sg.fem.acc of παράθεσις (""registration"") γ̣ενέσθ[αι]infinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὀ[μνύ]ω̣verb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ῥ[ω]μα̣[ίοις]reference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) ἔ̣[θιμο]ν̣adjective.sg.masc.acc.pos of ἔθιμος ("customary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 ὅ̣ρκ̣ονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐψεῦσ]θ̣α̣ιinfinitive.pf.mid of ψεύδω ("cheat by lies")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 Αὐτοκράτ̣[ο]ρ̣[ο]ς̣ Κ̣[αί]σ̣[αρο]ς̣
37 Μάρκου Ἀντωνίου Γ̣ο̣ρδι̣ανοῦ
38 Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ
39 Τῦβι ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Thermouthion (TM Per 139341) Θερμού-nom, reference to Thermouthion (TM Per 139341)
40 θιονnom, reference to Thermouthion (TM Per 139341) ἐπιδέδωκ̣αverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὤμοσαverb.1.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὅρκ̣ονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
42 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Serenus alias Leonides (TM Per 139343) Σερῆνο[ς]nom, person's name, reference to Serenus alias Leonides (TM Per 139343) [ἐ]πι-participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἐπικαλέω (""summon, pray for"")
43 κεκ̣λημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of ἐπικαλέω (""summon, pray for"") Λεωνίδης̣
44 συνέστηνverb.1.sg.aor.ind.act of συνίστημι ("support") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and")
45 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not")
46 εἰδυίης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίας: participle.pl.pf.act.fem.acc of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
47 Αὐρήλ(ιος)nom, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 139340) Διοσκουρίδηςnom, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 139340)
48 βιβλ(ιοφύλαξ)noun.sg.masc.nom of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)