TM 22230
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.38.2841
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τετάρτουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") Αὐτοκράτορος2 Καίσαρος Δομιτιανοῦ Σεβαστοῦ
3 Γερμανικοῦ Ἐφεὶπ* κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original) μεμέ(τρηται)verb.3.sg.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δη(μόσιον)adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενήμ(ατος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Ἡράτοςgen, person's name, reference to Heras (TM Per 139443)
5 καὶcoordinator of καί ("and") μετόχ(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιτολόγ(ων)noun.pl.masc.gen of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λιβὸςreference to Λιβὸς τοπαρχία (TM Geo 5478: U19 - Libos Toparchia) τοπ(αρχίας)noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενοκωμε-reference to Σενοκωμις (TM Geo 2892: U19 - Senokomis (Deir el-Sanquryia?))
6 ωςreference to Σενοκωμις (TM Geo 2892: U19 - Senokomis (Deir el-Sanquryia?)) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀλινη*nom, person's name, reference to Aline (TM Per 139444) Κόμωνοςgen, father's name, reference to Komon (TM Per 318512) διὰpreposition διά ("through, because of") Κο-nom, reference to Komoapis (TM Per 139446)
7 μοᾶπις*nom, reference to Komoapis (TM Per 139446) γεωργοῦadjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer") Σύρωνreference to Σύρων κώμη (TM Geo 2672: U19 - Syron Kome) κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
8 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριμήνου)adjective.sg.neut.gen.pos of τρίμηνος ("period of three months, trimester")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σύνπ(αντα)participle.sg.aor.act.masc.acc of σύνπω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δη(μοσίῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέ(τρῳ)noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(υστῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of ξυστός ("athletes association")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κανκ(έλλῳ)noun.sg.masc.dat of κάνκελλος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres alias Didymos (TM Per 139447) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Δίδυμ-
10 ος Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 139448) σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
11 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἐ[νν]έαnumeral ἐννέα ("nine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original)
12 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 139449) ἐπισφρα(γιστὴς)noun.sg.masc.nom of ἐπισφραγιστής ("one who seals or signs")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
13 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)