TM 22264
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.10.263
1 [ὁ]μ̣ολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀσκλᾶςnom, person's name, reference to Asklas (TM Per 267694) Ἀσκλᾶτοςgen, father's name, reference to Asklas (TM Per 319143) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [Μ]έμφεωςreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) Ἐπιμάχῳdat, person's name, reference to Epimachos (TM Per 267699) Πλουτίων[ος]gen, father's name, reference to Ploution (TM Per 319149)
3 [ἀ]π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Φιλαδελφί{δ}α̣ς̣reference to Φιλαδελφιδας (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
4 [Ἀρσ]ινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") αὐτὸν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [Ἀσ]κλᾶνacc, person's name, reference to Asklas (TM Per 267694) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἐπιμάχῳdat, person's name, reference to Epimachos (TM Per 267699) ὄνονnoun.sg.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
6 [θη]λ̣ιαὀστρακινόχρωμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θήλειαν: adjective.sg.fem.acc.pos of θῆλυς ("female")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχου-participle.sg.pres.act.fem.acc of ἔχω (""to have"")
7 [σαν]participle.sg.pres.act.fem.acc of ἔχω (""to have"") ὀμφαλιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμφάλιον: adjective.sg.fem.acc.pos of ὀμφάλιος (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κυλια ⟦κ[.]λία⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοιλία: noun.sg.fem.nom of κοιλία (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μέσῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέσος ("middle")
8 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐτόθ̣ε̣ν̣adverb of αὐτόθεν ("from the very spot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀπεσχη]κ̣έ̣ν̣α̣ι̣infinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [τ]ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀσκλᾶνacc, person's name, reference to Asklas (TM Per 267694) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐπιμάχ[ου]gen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 267699)
10 [συ]νεσταμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἀργυ[ρί]-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
11 [ο]υ̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἑβδομ[ή]-numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"")
12 [κο]ν̣ταnumeral ἑβδομήκοντα (""seventy"") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσινverb.3.pl.fut.ind.act of βεβαιώ (no translation available)
13 [αὐ]τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀσκλᾶνacc, person's name, reference to Asklas (TM Per 267694) τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
14 [πρ]ᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπελευ-participle.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"")
15 [σο]μένουparticiple.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"").punctuation (not present in the original)
16 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]ηnumeral ιη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτοκρατόρων Καισάρων
17 Μάρκου ⟦[μα]ρ[.]ου⟧ Αὐρηλίων* Ἀντωνίνου
18 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κομόδου* Ἀρμενιακῶν
19 [Μη]δικῶν Παρθικῶν Γερμανικῶν
20 [Σαρ]ματικῶν μεγίστωνadjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great"),punctuation (not present in the original)
21 [ἐ]π̣αγομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) Ἀσκλᾶςnom, person's name, reference to Asklas (TM Per 267694)
22 [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀριστ(ερᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
23 [Ἀσκ]λ̣ᾶ̣ςnom, person's name, reference to Asklas (TM Per 267694) Ἀσκλᾶτοςgen, father's name, reference to Asklas (TM Per 319143) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πε̣π̣ρ̣α̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπρακέναι: infinitive.pf.act of πιπράσκω (""buy"")
24 [κέ]ν̣ε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπρακέναι: infinitive.pf.act of πιπράσκω (""buy"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὄνονnoun.sg.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
25 [ἀργ]υρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἑβτομή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑβδομήκοντα: numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"")
26 [κον]τα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑβδομήκοντα: numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") βεβεώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβεόω (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") NA of _ (no translation available) π̣ά̣σῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <βεβαιώσει>noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor.punctuation (not present in the original)
27 [Ἀπο]λ̣ωνις*nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 267695) Πτολλᾶτοςgen, father's name, reference to Ptollas (TM Per 319144) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγραμμάτου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)