TM 2228
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.6.620_1
1 ς[---]NA of _ (no translation available)2 χ[---]NA of _ (no translation available)
3 κ[---]NA of _ (no translation available)
4 μ[---]NA of _ (no translation available)
5 [.][---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μα-NA of _ ("no translation available")
6 ν[......]ράκωνNA of _ ("no translation available")
7 (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ἐνpreposition ἐν ("in") ἀνγείοιςnoun.pl.neut.dat of ἀνγεῖον (no translation available) βnumeral β (2)
8 φακῶνnoun.pl.masc.gen of φακός ("lentil, mole") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") χαλ-noun.sg.masc.gen of χαλκός (""copper, bronze"")
9 κοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός (""copper, bronze"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) ἐρεβίνθουςnoun.pl.masc.acc of ἐρέβινθος ("chick-pea")
10 δὲcoordinator of δέ ("but") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") <ἂν?>particle ἄν ("(particle: should)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor εὕρωμενverb.1.pl.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find").punctuation (not present in the original)
11 Βυζάντιονreference to Βυζάντιος (TM Geo 478: Thracia - Byzantion (Istanbul)) χρη-adjective.sg.neut.nom.pos of χρηστός (""useful"")
12 στόνadjective.sg.neut.nom.pos of χρηστός (""useful""),punctuation (not present in the original) ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly")
13 δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀθόνιαnoun.pl.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth").punctuation (not present in the original)
14 γίνωσκεverb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and")
15 Ἱπποκράτηνacc, person's name, reference to Hippokrates (TM Per 2104) ἄνευpreposition ἄνευ ("without")
16 ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀνοιξας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνοίξαντα: participle.sg.aor.act.masc.acc of ἀνοίγνυμι ("open") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
17 ταμιεῖονnoun.sg.neut.acc of ταμιεῖον ("magazine, storehouse") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔκει-verb.3.sg.impf.ind.mid of κεῖμαι (""lie"")
18 τοverb.3.sg.impf.ind.mid of κεῖμαι (""lie"") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Παταικίωνοςgen, person's name, reference to Pataikion (TM Per 3042)
19 οἶνοςnoun.sg.masc.nom of οἶνος ("wine") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδομε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδόμενον: participle.sg.aor.mid.masc.acc of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
20 νος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδόμενον: participle.sg.aor.mid.masc.acc of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) καὶcoordinator of καί ("and") ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
psi.6.620_2
24 [....]NA of _ (no translation available)25 ς[---][..]NA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀγή-nom, reference to Agenor (TM Per 605)
26 νωρnom, reference to Agenor (TM Per 605) ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") Δη-acc, reference to Demetrios (TM Per 1393)
27 μήτριονacc, reference to Demetrios (TM Per 1393) συνέτα-verb.3.sg.aor.ind.act of συντάσσω (""order"")
28 ξενverb.3.sg.aor.ind.act of συντάσσω (""order"") καθελεῖνinfinitive.aor.act of καθαιρέω ("take down")
29 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐγγαστήριονnoun.sg.neut.acc of ἐγγαστήριον (no translation available) ·punctuation (not present in the original)
30 κομίζειverb.3.sg.pres.ind.act of κομίζω ("deliver, receive") δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
31 καὶcoordinator of καί ("and") μύκαςnoun.pl.fem.acc of μύκη (no translation available).punctuation (not present in the original)
32 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)