TM 22324
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.mitt.172_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τετάρτουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") Αὐτο[κρατόρων] [Καισάρων] [Πουπλίου] [Λικιννίου] [Οὐαλεριανοῦ] [καὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πουπλίου] [Λικιννίου] [Οὐ]α̣λ̣ε̣ρ̣ι̣α[νοῦ] [Γαλλιηνοῦ] [Εὐσεβῶ]ν Εὐτυχῶν καὶcoordinator of καί ("and") [Πουπλίου] [Λικιν]νίου Κορ[νηλίου] [Ο]ὐαλεριανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἱερωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἱερός ("holy") Καίσαρος Σεβαστῶν Χοίακ κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original) διαγ[ρα(φὴ)]noun.sg.fem.nom of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]ι̣ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πό[λει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μισθ(ωτῶν)]noun.pl.masc.gen of μισθωτός ("hired")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τρα(πέζης)]noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) [Αὐρηλ(ία)]dat, person's name, reference to Artemidora (TM Per 184442) [Τεσνεὺς]nom, person's name, reference to Tesneus (TM Per 184428) [Ἀχιλλέως]gen, father's name, reference to Achilleus (TM Per 227424) [Ἥρωνος]gen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 227427) [Ἑρμοπ(ο)λ(ῖτις)]reference to Ἑρμοπολῖτις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) [ἀναγρα(φομένη)]participle.sg.pres.mid.fem.nom of ἀναγράφω ("register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐπʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀμφ(όδου)]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λιβὸς]noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συμπαρόν]τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συμπάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Αὐρη[λ(ίου)]gen, person's name, reference to Demetrios alias Cornelius (TM Per 184437) [Δημητρίου]gen, person's name, reference to Demetrios alias Cornelius (TM Per 184437) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Κορνηλᾶgen, person's name, reference to Demetrios alias Cornelius (TM Per 184437) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐ[τ]ῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλ(ίᾳ)dat, person's name, reference to Artemidora (TM Per 184442) Ἀρτ[εμ]ιδώ[ρᾳ]dat, person's name, reference to Artemidora (TM Per 184442) [Π]ολυδεύκουςnom, person's name, reference to Polydeukes (TM Per 184444) γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") βουλευτοῦnoun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναγρα(φομένῃ)participle.sg.pres.mid.fem.dat of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
3 ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") εἰ[δυίῃ]participle.sg.pf.act.fem.dat of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράμματα]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χωρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρηματιζούσῃ]participle.sg.pres.act.fem.dat of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τέκνων]noun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δικαίῳ]adjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ῥωμαίων]reference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) [ἔθη]noun.pl.neut.acc of ἔθος ("custom")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συμπαρόντ]οςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συμπάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Αὐρη[λ(ίου)]gen, person's name, reference to Kopreas (TM Per 184429) [Κοπρέου]gen, person's name, reference to Kopreas (TM Per 184429) [Κορν]ηλᾶgen, father's name, reference to Kornelas (TM Per 227422) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") πεπρα[κ(έναι)]infinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἑα]υτῇpersonal.sg.fem.dat of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁλόκληρονadjective.sg.fem.acc.pos of ὁλόκληρος ("complete") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard") καίcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χρηστήριαnoun.pl.neut.acc of χρηστήριον ("oracle") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνήκονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἀνήκω ("belong to")
4 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") εἰσόδουςnoun.pl.fem.acc of εἴσοδος ("entrance") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξόδους]noun.pl.fem.acc of ἔξοδος ("exit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑρμοῦ]reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) [πόλει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συμπεφωνημένης]participle.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τιμῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀργ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δραχμῶν]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πε]ντακοσίωνnumeral.pl.masc.gen of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed —punctuation (not present in the original) [ἣν]relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτόθιadverb of αὐτόθι ("on the spot") ἀπέσχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὠνουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ὠνέομαι ("buy") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [δ]ιαγραφ[ὴν]noun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") περὶpreposition περί ("about") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὠ̣νο̣υ̣μ̣[έν]ηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ὠνέομαι ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
5 ρʼpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πεπρ[αμένης]participle.sg.pf.mid.fem.gen of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκίας]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐλῆς]noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρείαν]noun.sg.fem.acc of κυριεία ("proprietary rights, ownership")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κράτησιν]noun.sg.fem.acc of κράτησις ("might, power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρᾶσθαι]infinitive.pres.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκονομεῖν]infinitive.pres.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱ[ρῶ]νταιverb.3.pl.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") σὺνpreposition σύν ("with") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ὑποκει[μ]έναιςparticiple.pl.pf.mid.fem.dat of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γειτνίαιςnoun.pl.fem.dat of γειτνία ("adjoining areas, niehgbours") καὶcoordinator of καί ("and") δι̣α̣στολαῖςnoun.pl.fem.dat of διαστολή ("distribution")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάσαιςindefinite.pl.fem.dat of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθ(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολόγ(ησαν)verb.3.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 184430) Δημή-nom, reference to Demetrios (TM Per 184430)
6 τριοςnom, reference to Demetrios (TM Per 184430) βουλ(ευτὴς)noun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τραπεζίτηςnoun.sg.masc.nom of τραπεζίτης ("banker") σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
7 ____NA of _ (no translation available) Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Artemidora (TM Per 184431) Ἀρτεμιδώρ[α]nom, person's name, reference to Artemidora (TM Per 184431) [Πολυδεύκους]gen, father's name, reference to Polydeukes (TM Per 227423) [γενομένου]participle.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βουλευτοῦ]noun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑρμοῦ]reference to Ἑρμοῦ πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεγάλης]adjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [<ἀρχαίας]>adjective.sg.fem.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor καὶcoordinator of καί ("and") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεμνοτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of σεμνός ("revered, majestic") ἀναγρα(φομένη)participle.sg.pres.mid.fem.nom of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ[π]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμφόδουnoun.sg.fem.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") εἰδυῖαparticiple.sg.pf.act.fem.nom of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") χρηματίζουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω ("act officially") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") δικαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Ῥωμαίωνreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome)
8 ἔθηnoun.pl.neut.acc of ἔθος ("custom") συμπαρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συμπάρειμι ("be present") Αὐ[ρηλίου]gen, person's name, reference to Kopreas (TM Per 184429) Κοπρέουgen, person's name, reference to Kopreas (TM Per 184429) Κορνηλᾶgen, father's name, reference to Kornelas (TM Per 227422) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[όλ]εωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπηκ[ολούθηκα]verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπακολουθέω ("follow closely upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [δια]γρα(φῇ)noun.sg.fem.dat of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") πέπρακαverb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀεὶadverb of ἀεί ("always") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") Αὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Tesneus (TM Per 184428) Τεσνεῦτιdat, person's name, reference to Tesneus (TM Per 184428) Ἀχιλλέωςgen, father's name, reference to Achilleus (TM Per 227424) Ἥρωνοςgen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 227427) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Εὖτοςgen, mother's name, reference to Eus (TM Per 227425) Διονυσίουgen, mgrandfather's name, reference to Dionysios (TM Per 227426) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
9 ἀναγρα(φομένῃ)participle.sg.pres.mid.fem.dat of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμ[φόδ]ουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συμπαρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of συμπάρειμι ("be present") αὐτ[ῇ]demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρ(ηλίου)gen, person's name, reference to Demetrios alias Cornelius (TM Per 184437) Δημητρίο[υ]gen, person's name, reference to Demetrios alias Cornelius (TM Per 184437) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κορνηλᾶ]gen, person's name, reference to Demetrios alias Cornelius (TM Per 184437) [ἀπ]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσάνparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὁλόκληρονadjective.sg.fem.acc.pos of ὁλόκληρος ("complete") [ο]ἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") αὐλὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χρη[στ]ήριαnoun.pl.neut.acc of χρηστήριον ("oracle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀνήκονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἀνήκω ("belong to") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") εἰσόδουςnoun.pl.fem.acc of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξόδουςnoun.pl.fem.acc of ἔξοδος ("exit") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
10 αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") λιβόςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west").punctuation (not present in the original) γείτονεςnoun.pl.masc.voc of γείτων ("neighbour") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καλουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of καλέω ("call, demand") Πκολᾶreference to ἡ οἰκία καλουμένη Πκολᾶ (TM Geo 56460: U15 - Pkola Oikia) [ἀπηλ(ιώτου)]noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [οἰκία]noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δι̣ο̣σκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 184432),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") καὶcoordinator of καί ("and") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") Ἱναροοῦτοςgen, person's name, reference to Inaroys (TM Per 184433) κλειδοποιοῦnoun.sg.masc.gen of κλειδοποιός ("locksmith"),punctuation (not present in the original) ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καμάραnoun.sg.fem.nom of καμάρα ("vaulted room") βάλλουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of βάλλω ("throw, cast") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") δημοσίανadjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public") ῥύμηνnoun.sg.fem.acc of ῥύμη ("alley, street"),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") κα̣μ̣[ά]ρ̣[α]ς̣noun.sg.fem.gen of καμάρα ("vaulted room")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴσοδοςnoun.sg.fem.nom of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἔξοδοςnoun.sg.fem.nom of ἔξοδος ("exit")
11 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πιπρασκομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of πιπράσκω ("buy") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ Ἡρακλέωνοςgen, person's name, reference to Herakleon (TM Per 184434) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") [πρὸ]ς̣preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλ[ήλους]personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]υ̣μ̣πεφωνημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") πεντακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500) αὐτόθιadverb of αὐτόθι ("on the spot") ἀπέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὠνουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ὠνέομαι ("buy") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διαγρα(φὴν)noun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") περὶpreposition περί ("about")
12 αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὠνου[μέ]νηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ὠνέομαι ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πεπραμέ[νης]participle.sg.pf.mid.fem.gen of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκίας]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐλῆς]noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυ]ρείανnoun.sg.fem.acc of κυριεία ("proprietary rights, ownership")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κράτησινnoun.sg.fem.acc of κράτησις ("might, power") χρωμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of χράω ("to need, to use (mostly medial)") καὶcoordinator of καί ("and") οἰκονομοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") περὶpreposition περί ("about") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῶνταιverb.3.pl.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βεβαιώσεωςnoun.sg.fem.gen of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") πρὸςpreposition πρός ("to, about") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all")
13 βεβαίωσινnoun.sg.fem.acc of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἐξακολουθούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἐξακολουθέω ("follow, attend") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πωλούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πωλέω ("sell or offer for sale") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐπελεύ[σεσθαί]infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδʼ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλο]υςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὠνουμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ὠνέομαι ("buy") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράσ[εω]ςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") μη[δ]ενίindefinite.sg.comm.dat of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπ[έ]λθωverb.1.sg.aor.subj.act of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") μὴadverb of μή ("not") β[εβαι]ῶverb.1.sg.pres.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἥarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") [τʼ]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]φ̣[οδο]ςnoun.sg.fem.nom of ἔφοδος ("policeman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄκυροςadjective.sg.fem.nom.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
14 καὶcoordinator of καί ("and") προσαποτίσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσαποτείσω: verb.1.sg.fut.ind.act of προσαποτίνω ("pay besides") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπελευσόμενοςparticiple.sg.fut.mid.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὠνουμένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of ὠνέομαι ("buy") ἢcoordinator of ἤ ("or") [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τάarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τεparticle τε ("both ... and") β[λ]άβηnoun.pl.neut.acc of βλάβη ("harm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") δαπανήματαnoun.pl.neut.acc of δαπάνημα ("cost, expense") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτίμουverb.3.sg.impf.ind.act of ἐπιτιμόω (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἴδιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own") χρέοςnoun.sg.neut.acc of χρέος ("debt") διπλῆνadjective.sg.fem.acc.pos of διπλόος ("twofold") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἴσηνadjective.sg.fem.acc.pos of ἴσος ("equal") καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἧσσονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) π[ε]ρὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
15 οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ὀρθῶςadverb of ὀρθός ("straight, upright") καὶcoordinator of καί ("and") καλῶςadverb of καλός ("beautiful") γείνεσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίγνεσθαι: infinitive.pres.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐπερωτηθεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [Αὐτοκρατόρ]ων Καισάρων Πουπλίου Λικιννίου Οὐαλεριανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Πουπλίου Λικιννίου Οὐαλεριανοῦ Γαλλιηνοῦ Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν καὶcoordinator of καί ("and") Πουπλίου Λικιννίου Κορ[ν]ηλ[ίου] Οὐαλεριανοῦ
16 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἱερωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἱερός ("holy") Καίσαρος Σεβαστῶν Χοίακ.punctuation (not present in the original) Αὐρη[λ]ι* Ἀρτεμιδώρ[α]nom, person's name, reference to Artemidora (TM Per 184431) [Πολυδεύκ]ουςgen, father's name, reference to Polydeukes (TM Per 227423) πέπρακαverb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") καὶcoordinator of καί ("and") βεβεώσω ⟦βεβαωσω⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Kopreas (TM Per 184429) Κοπρέαςnom, person's name, reference to Kopreas (TM Per 184429) Κορνηλᾶgen, father's name, reference to Kornelas (TM Per 227422) συμπάριειμι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμπάρειμι: verb.1.sg.pres.ind.act of συμπάρειμι ("be present") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
17 Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Tesneus (TM Per 184428) Τεσνεὺςnom, person's name, reference to Tesneus (TM Per 184428) [Ἀ]χιλλέωςgen, father's name, reference to Achilleus (TM Per 227424) Ἥρων[ος]gen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 227427) [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκ(ειμένη)]participle.sg.pf.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣ξ̣ω̣δίασαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐξοδιάζω ("spend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλ(ιος)nom, person's name, reference to Demetrios alias Cornelius (TM Per 184437) [Δημήτριος]nom, person's name, reference to Demetrios alias Cornelius (TM Per 184437) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κορνηλᾶςnom, father's name, reference to Kornelas (TM Per 184439) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 227428) συμπάριμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμπάρειμι: verb.1.sg.pres.ind.act of συμπάρειμι ("be present") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἔγρα(ψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδυίηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
18 Αὐρ(ήλιος)gen, person's name, reference to Aurelius (TM Per 184435) Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 184436) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") [..........]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκειμ(ένου)participle.sg.pf.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκοπ̣(έδου)noun.sg.neut.gen of οἰκόπεδον ("building-site")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") δραχ(μῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεντακοσίωνnumeral.pl.masc.gen of πεντακόσιοι ("five hundred") Χοίακ δευτέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δεύτερος ("second") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκάδιadjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month").punctuation (not present in the original)
chr.mitt.172_2
19 β[ιβ]λ(ιοφύλαξιν)noun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγκ(τήσεων)noun.pl.fem.gen of ἔγκτασις ("tenure of land in a country or district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμοπ(ολείτου)reference to Ἑρμοπολείτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites).punctuation (not present in the original)
20 π[α]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρ(ηλίας)gen, person's name, reference to Tesneus (TM Per 184428) Τεσνεῦτοςgen, person's name, reference to Tesneus (TM Per 184428) [Ἀχιλλέ]ω̣[ς]gen, father's name, reference to Achilleus (TM Per 227424) Ἥ̣[ρ]ω̣νο[ς]gen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 227427) [μητρ]ὸ[ς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὖτος]gen, mother's name, reference to Eus (TM Per 227425) [Διονυσίου]gen, mgrandfather's name, reference to Dionysios (TM Per 227426)
21 Ἑρμοπ(ο)λ(είτιδος)reference to Ἑρμοπολεῖτις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ἀναγρα(φομένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφ[όδ]ουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") λιβὸ[ς]noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συμπαρόντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of συμπάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρ(ηλίου)]gen, person's name, reference to Demetrios alias Cornelius (TM Per 184437) Δη̣μ̣ητ̣ρ̣ίουgen, person's name, reference to Demetrios alias Cornelius (TM Per 184437)
22 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κορνηλᾶ.punctuation (not present in the original) ἀπογρά(φομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") δnumeral δ (4) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Οὐ[αλεριανοῦ] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 Γαλλιηνοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Κορνηλίου Οὐαλεριανοῦ Σεβαστῶν,punctuation (not present in the original) σ̣[υνευδοκούσης]participle.sg.pres.act.fem.gen of συνευδοκέω ("join in approving")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 Αὐρ(ηλίας)gen, person's name, reference to Artemidora (TM Per 184431) Ἀρτεμιδώραςgen, person's name, reference to Artemidora (TM Per 184431) Πολυδεύκουςgen, father's name, reference to Polydeukes (TM Per 227423) γενο(μένου)participle.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουλευτοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βουλευτός ("devised") [Ἑρμοῦ]reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χωρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]υ-noun.sg.masc.gen of κύριος (""lord, master, guardian"")
25 ρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος (""lord, master, guardian"") χρημ(ατιζούσης)participle.sg.pres.act.fem.gen of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἀναγρα(φομένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδ(ου)noun.sg.fem.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἀπηλ(ιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰ[δ(υίης)]participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γρά(μματα)]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 συνπαρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συμπάροιμι (no translation available) Αὐρ(ηλίου)gen, person's name, reference to Kopreas (TM Per 184429) Κοπρέουgen, person's name, reference to Kopreas (TM Per 184429) [Δ]ημητρίου*gen, father's name, reference to Kornelas (TM Per 227422),punctuation (not present in the original) ἣν̣relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἠγόρασα]verb.1.sg.aor.ind.act of ἀγοράζω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐ-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
27 τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") κ[α]τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ιαγρα(φὴν)noun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμ[ο]ῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πό[λ]ε[ι]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ρ̣α(πέζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]π[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [ἐνεστ]ῶ[τος]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
28 καὶcoordinator of καί ("and") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁλόκληρ[ο]νadjective.sg.fem.acc.pos of ὁλόκληρος ("complete")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ο]ἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καλουμέν[ην]participle.sg.pres.mid.fem.acc of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]κ̣ο̣λ̣ᾶ̣reference to οἰκία καλουμένη Πκολᾶ (TM Geo 56460: U15 - Pkola Oikia)
29 καὶcoordinator of καί ("and") αὐλὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χρηστήριαnoun.pl.neut.acc of χρηστήριον ("oracle") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνήκονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἀνήκω ("belong to") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") [εἰσόδους]noun.pl.fem.acc of εἴσοδος ("entrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξό]-noun.pl.fem.acc of ἔξοδος (""exit"")
30 δουςnoun.pl.fem.acc of ἔξοδος (""exit"") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.fem.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ἀκολ[ούθως]adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δια]γρα(φῇ)noun.sg.fem.dat of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") περιέχειverb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass"),punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγρα(φον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") ἐκτάκτῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἔκτακτος ("separate sheet") ἐπήνεγκαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιφέρω ("bring") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀμνύ]ωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Οὐαλεριανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Γαλλιηνοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Κορνηλ[ίου] [Οὐαλερια]νοῦ
33 Σεβαστῶν τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Αὐτο[κρατόρων] [Καισάρων]
34 Πουπλίου Λικιννίου Οὐαλεριανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Πουπλίου Λικιννίου Ο[ὐαλεριανοῦ]
35 Γαλλιηνοῦ Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν καὶcoordinator of καί ("and") Πουπλίου Λικινν[ίο]υ Κορ[νηλίου]
36 Οὐαλεριανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἱερωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἱερός ("holy") Καίσαρος Σεβαστῶν Χοίακ κ[ϛ]numeral κϛ (26)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Αὐρ(ηλία)nom, person's name, reference to Tesneus (TM Per 184428) Τ[εσ]νε[ὺ]ςnom, person's name, reference to Tesneus (TM Per 184428)
37 Ἀχιλλέωςgen, father's name, reference to Achilleus (TM Per 227424) ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") καὶcoordinator of καί ("and") ὤμοσαverb.1.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τ[ὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Demetrios alias Cornelius (TM Per 184437) Δημήτ(ριος)nom, person's name, reference to Demetrios alias Cornelius (TM Per 184437) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κορ[νηλᾶ]ςnom, father's name, reference to Kornelas (TM Per 184439) συμπ̣[άρειμι]verb.1.sg.pres.ind.act of συμπάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) α̣ὐ̣τ̣ῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
38 Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Artemidora (TM Per 184431) Ἀρτεμιδώραnom, person's name, reference to Artemidora (TM Per 184431) Πολυδεύκουςgen, father's name, reference to Polydeukes (TM Per 227423) ε[ὐδο]κῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
39 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Kopreas (TM Per 184438) Κοπρέαςnom, person's name, reference to Kopreas (TM Per 184438) Κορνηλᾶς*nom, father's name, reference to Kornelas (TM Per 184439) σ̣υμπάρειμει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμπάρειμι: verb.1.sg.pres.ind.act of συμπάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
40 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Eutychides alias Sarapion (TM Per 184440) Εὐτυχίδηςnom, person's name, reference to Eutychides alias Sarapion (TM Per 184440) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κα(ὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραπίωνnom, person's name, reference to Eutychides alias Sarapion (TM Per 184440) βουλ(ευτὴς)noun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βιβλιοφύλ(αξ)noun.sg.masc.nom of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ[ι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
41 Ἡρακλέους̣gen, person's name, reference to Herakles (TM Per 184441) γρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) μετ̣ὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεπρακέν[αι]infinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]ερωιNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
42 Ἀνουβίωνιdat, person's name, reference to Anoubion (TM Per 184443) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόλεως̣noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λιβ[ὸς]noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available)
43 [..]NA of _ (no translation available) ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \ὁλοκλή(ρου)/adjective.sg.fem.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐadverb of οὐ ("not") διακει(μέν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνό(ματι)noun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀποδο(μένης)participle.sg.aor.mid.fem.gen of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔσχ(ον)verb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
44 ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal") ☓☓☓☓☓NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)