TM 22341
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.mitt.363
1 [ὑπατ]είαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φλαυίων Εὐχερίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") Συαγρίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
2 ἐπάρ[χ]ουverb.3.sg.impf.ind.act of παραχώννυμι ("commander")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τῦβι εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
3 [Α]ὐρήλιοιnom, person's name, reference to Teeus (TM Per 364705) Τεεὺςnom, person's name, reference to Teeus (TM Per 364705) Παήσιοςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 364708) μητρ[ὸ]ςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θαήσιοςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 364710) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") γόνατ[ι]noun.sg.neut.dat of γόνυ ("knee")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀριστερῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
4 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἄρεωςreference to κώμη Ἄρεως (TM Geo 296: U15 - Areos Kome) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολείτουreference to ὁ Ἑρμουπολείτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") συνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι ("support") οὗadverb of οὗ ("not") ἑκο[ῦσ]αadjective.sg.fem.nom.pos of ἑκών ("voluntary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμαυτῇpersonal.sg.fem.dat of ἐμαυτοῦ ("of me")
5 παρήνεγκαverb.1.sg.aor.ind.act of παραφέρω ("bring to") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") γράφοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") εἰδυίηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter") [Αὐ]ρηλίουgen, person's name, reference to Proous (TM Per 364711)
6 Προ[ο]ῦτοςgen, person's name, reference to Proous (TM Per 364711) Κουλῶτοςgen, father's name, reference to Koulos (TM Per 364712) κωμάρχουnoun.sg.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆ[ς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἄρεω[ς]reference to ἡ ... κώμη Ἄρεως (TM Geo 296: U15 - Areos Kome) καὶcoordinator of καί ("and") Σιλβαν[ὸ]ςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 364713)
7 Πε[τή]σιοςnom, person's name, reference to Peteesis (TM Per 364714) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") Τεεῦτοςgen, person's name, reference to Teeus (TM Per 364705) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") ἀποτακτικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀποτακτικός (no translation available)
8 [ἀ]π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἄρεωςreference to ἡ ... κώμη Ἄρεως (TM Geo 296: U15 - Areos Kome) ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μειζότεροςadjective.sg.masc.nom.comp of μέγας ("big, great")
9 [υ]ἱ̣[ὸ]ςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") Τεεῦτοςgen, person's name, reference to Teeus (TM Per 364705) τελευτῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of τελευτάω ("finish, die") Παπνούθιο̣ς̣nom, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 364706) τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄ̣νο̣μ̣α̣noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 κ̣[α]τέλειψε[ν]verb.3.sg.aor.ind.act of καταλείβω ("pour down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [υ]ἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Παῆσινacc, person's name, reference to Paesis (TM Per 364707) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προσηγορίανnoun.sg.fem.acc of προσηγορία ("friendly greeting, familiarity") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) πλείωadjective.pl.neut.acc.comp of πολύς ("many") ἔλατ[το]ν̣adjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἔδοξενverb.3.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)") δὲcoordinator of δέ ("but")
11 [ὥσ]τ̣ʼconjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [ἀ]δελ[φ]ὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σιλβανὸνacc, person's name, reference to Silvanus (TM Per 364713) κατʼpreposition κατά ("downwards, against") εὐσεβίανnoun.sg.fem.acc of εὐσέβεια ("piety") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παῖ̣[δ]αnoun.sg.comm.acc of παῖς ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣χεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [καθʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υ̣ἱ̣οθεσίανnoun.sg.fem.acc of υἱοθεσία ("adoption as a son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δύνανσθαιinfinitive.pres.mid of δύνανμαι (no translation available) ἀνατρέφεσθαιinfinitive.pres.mid of ἀνατρέφω ("bring up, cherish, educate") εὐγενῶςadverb of εὐγενής ("well-born") καὶcoordinator of καί ("and") γνησίωςadverb of γνήσιος ("legitimate, genuine"),punctuation (not present in the original) κατ̣[ὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ο]ῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [ὁμο]λο̣[γοῦ]με[ν]verb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]γ̣ὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Τεεὺςnom, person's name, reference to Teeus (TM Per 364705) π̣[αρ]α̣δεδωκέναιinfinitive.pf.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σιλβανῷdat, person's name, reference to Silvanus (TM Per 364713) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μνημονευθέν-participle.sg.aor.pass.masc.acc of μνημονεύω (""call to mind"")
14 ταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of μνημονεύω (""call to mind"") παῖδ[α]noun.sg.comm.acc of παῖς ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρ[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [υἱ]οθεσίανnoun.sg.fem.acc of υἱοθεσία ("adoption as a son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετ[ὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ατρῴαςadjective.sg.fem.gen.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [κ]λ̣η̣[ρον]ομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μη[τ]ρ̣ῴ̣[ας]adjective.sg.fem.gen.pos of μητρώιος ("of a mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔνpreposition ἐν ("in") τεcoordinator of τε ("both ... and") γηδί-noun.pl.neut.dat of γήδιον (""plot of land"")
15 οιςnoun.pl.neut.dat of γήδιον (""plot of land"") καὶcoordinator of καί ("and") οἰκοπ̣έ̣[δο]ιςnoun.pl.neut.dat of οἰκόπεδον ("building-site")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐνδομενικοῖ[ς]adjective.pl.neut.dat.pos of ἐνδομενικός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαφόροιςadjective.pl.neut.dat.pos of διάφορος ("difference, interest") εἴδεσιnoun.pl.neut.dat of εἶδος ("form; written statement; goods") πρ[ὸ]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") υἱ[ὸ]νnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γηνσιονGAP of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") πρω-adjective.sg.masc.acc.pos of πρωτότοκος (""bearing or having borne her first-born"")
16 τότοκονadjective.sg.masc.acc.pos of πρωτότοκος (""bearing or having borne her first-born"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἰδίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own") αἵματοςnoun.sg.neut.gen of αἷμα ("blood") γεννηθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of γεννάω ("beget") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Σιλβανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 364713) παρειληφέναιinfinitive.pf.act of παραλαμβάνω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
17 σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Τεεῦτοςgen, person's name, reference to Teeus (TM Per 364705) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προκείμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Παπνουθίουgen, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 364706) πρὸςpreposition πρός ("to, about") υἱοθεσίανnoun.sg.fem.acc of υἱοθεσία ("adoption as a son") ὅνπερrelative.sg.masc.acc of ὅσπερ ("the very man who")
18 θρέψωverb.1.sg.fut.ind.act of τρέφω ("feed, rear") καὶcoordinator of καί ("and") ἱματιζῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱματιῶ: verb.1.sg.fut.ind.act of ἱματίζω ("furnish with clothing") εὐγενῶςadverb of εὐγενής ("well-born") καὶcoordinator of καί ("and") γνησίωςadverb of γνήσιος ("legitimate, genuine") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") γνήσιονadjective.sg.masc.acc.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine") καὶcoordinator of καί ("and") φυσικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of φυσικός ("natural, produced or caused by nature, inborn, native") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
19 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐ[μ]οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γενόμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) παρειληφέναιinfinitive.pf.act of παραλαμβάνω ("receive") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πατρῷαadjective.pl.neut.acc.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πράγματαnoun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") καὶcoordinator of καί ("and") μητρῷαadjective.pl.neut.acc.pos of μητρῷος ("of a mother") ἔνpreposition ἐν ("in") τεcoordinator of τε ("both ... and")
20 γη[δ]ίοιςnoun.pl.neut.dat of γήδιον ("plot of land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") οἰκοπέδοιςnoun.pl.neut.dat of οἰκόπεδον ("building-site") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνδομ̣ενικοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of ἐνδομενικός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαφόροιςadjective.pl.neut.dat.pos of διάφορος ("difference, interest") σκεύεσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σκεύεσι: noun.pl.neut.dat of σκεῦος ("vessel or implement of any kind") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δια-infinitive.aor.act of διαφυλάσσω (""watch closely"")
21 φυλάξαιinfinitive.aor.act of διαφυλάσσω (""watch closely"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποκαταστῆσαιinfinitive.aor.act of ἀποκαθίστημι ("restore") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνήλικιnoun.sg.masc.dat of ἐνῆλιξ ("of age, in the prime of manhood") γενομένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καλῆςadjective.sg.fem.gen.pos of καλός ("beautiful") πίστεωςnoun.sg.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct"),punctuation (not present in the original) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") δʼcoordinator of δέ ("but") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
22 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐμῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἐμός ("my, mine") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") κληρονόμονnoun.sg.masc.acc of κληρονόμος ("heir") υἱοθετηθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of υἱοθετέω ("adopt as a son") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προείρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of προλέγω ("predict").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") υἱοθεσίαnoun.sg.fem.nom of υἱοθεσία ("adoption as a son") κ̣υ̣[ρία]adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ι̣σ̣σ̣ὴadjective.sg.fem.nom.pos of δισσός ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 γραφε̣ῖ̣σ̣α̣participle.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοτ̣ύπω̣ςadverb of ὁμότυπος ("of the same type, identical")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἑ̣κ̣[άσ]τῳindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μοναχὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μοναχός ("unique") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπερ(ωτηθέντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολογή(σαμεν)verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) -NA of _ ("no translation available")
24 NA of _ ("no translation available") Αὐρη[λ]ί[α]nom, person's name, reference to Teeus (TM Per 364705) [Τ]εεὺςnom, person's name, reference to Teeus (TM Per 364705) Παήσι[ο]ςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 364708) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προκειμένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") υἱοθεσί[α]νnoun.sg.fem.acc of υἱοθεσία ("adoption as a son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") καὶcoordinator of καί ("and") πί[θ]ομοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πείθομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of πείθω ("persuade")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[ᾶ]σιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
25 ἐ̣ν̣γ̣[εγρα]μ̣μ̣έ̣ν̣[ο]ιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Proous (TM Per 364711) Προοὺςnom, person's name, reference to Proous (TM Per 364711) Κουλῶτ[ο]ςgen, father's name, reference to Koulos (TM Per 364712) κωμάρχας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμάρχης: noun.sg.masc.nom of κωμάρχης ("comarch, head man of a village") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκείμε[νο]ςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 συν[έσ]τηνverb.1.sg.aor.ind.act of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδ(υίης)participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 364713) Σιλβανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 364713) Πε[τ]ήσιοςgen, father's name, reference to Peteesis (TM Per 364714) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκεί-participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
27 μεν[ος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") [ἀ]π[ο]τ[α]τικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀποτατικός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") υἱοθεσίανnoun.sg.fem.acc of υἱοθεσία ("adoption as a son") καὶcoordinator of καί ("and") παρίληφα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρείληφα: verb.1.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πατρῴανadjective.sg.fem.acc.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") αὐτ[ο]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κληρονομίανnoun.sg.fem.acc of κληρονομία ("inheritance")
28 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ητρῴανadjective.sg.fem.acc.pos of μητρώιος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") καὶcoordinator of καί ("and") πίθομαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πείθομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of πείθω ("persuade") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐγγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of ἐγγράφω ("make incisions into") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Φιλοσαρά[πι]δοςgen, person's name, reference to Philosarapis (TM Per 260374) ἐγρά(φη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)