TM 22449
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.47.3335
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [........]α̣π̣ί̣ωνοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 π̣άντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
3 [π]όλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good")
4 ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Πομπηίουgen, person's name, reference to Plantas (TM Per 112871) Πλάνταgen, person's name, reference to Plantas (TM Per 112871)
5 κ̣ελε̣[υ]σ̣θένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμέτρησενverb.3.sg.aor.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
6 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀφῆλίξnoun.sg.masc.nom of ἀφῆλιξ ("minor, infant") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 267866)
7 [Θ]έωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 319237) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 319238) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
8 [..]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τνεφερῶνacc, person's name, reference to Tnepheros (TM Per 267867) καὶcoordinator of καί ("and") Θαῆσινacc, person's name, reference to Taesis (TM Per 267868)
9 [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συναγοραστικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of συναγοραστικός ("bought by the state") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
10 [γενή]μ̣α̣τ̣[ος]noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐτοκράτορος
11 [Καίσαρος] [Νέρου]α̣ Τραιανοῦ Σεβαστοῦ
12 [Γερμ]α̣νικοῦ διὰpreposition διά ("through, because of") σιτολόγωνnoun.pl.masc.gen of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
13 [Τυχι]ννεκώτεωςreference to Τυχιννεκωτις (TM Geo 7757: U19 - Tychinnekotis) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Πα-reference to Πακερκηι (TM Geo 1561: U19 - Pakerke [Apeliotou] (Girga))
14 [κερκ]ηι*reference to Πακερκηι (TM Geo 1561: U19 - Pakerke [Apeliotou] (Girga)) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") ἀρτά-noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
15 [βην]noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") [μ]ί̣αν̣numeral.sg.fem.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
16 [ἀρτ]άβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16),punctuation (not present in the original) <γίνονται?>verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original)
17 [ἃς]relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀξιῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἀπολαβεῖνinfinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") καὶcoordinator of καί ("and")
18 [ὀμν]ύω̣verb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτοκράτορα Καίσαρα
19 [Νέρο]υαν Τραιανὸν Σεβαστὸν
20 Γ̣[ερ]μ̣ανικὸν μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἕτε-indefinite.sg.neut.acc of ἕτερος (""the other (of two)"")
21 [ρ]ονindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος (""the other (of two)"") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὀφίλειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλειν: infinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
22 [σ]υ̣ν̣α̣γοραστικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of συναγοραστικός ("bought by the state")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") ὁμοί̣ο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 λ̣ό̣γ̣ουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνεστῶσανparticiple.sg.pf.act.fem.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
24 ἡ[μέ]ρ̣ανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Αὐτοκράτορος
25 [Καί]σ̣αρος Νέρουα Τραιανοῦ
26 [Σεβα]σ̣τ̣ο̣ῦ̣ Γερμανικοῦ,punctuation (not present in the original) μην[ὸ]ςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 [...]NA of _ (no translation available) ι̣δ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available)
28 [.][---]NA of _ (no translation available)
29 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)